ESZTERGOM I. évfolyam 1896

1896-04-05 / 14. szám

ugyanannyi srófnak a helye, amelylyel valami vasúti figyelmeztetés volt odaerősítve, de onnan valami apropó következtében lekerült. A dohány­zási tilalom is bizonyosan a finyás szomszédság kedvéért adatott ki. Hja, tapasztalt ember az én vasúti kalauzom, bölcsen tudja ; hogy bár sok nő otthon olyan füstben él, mint a kassai sődar a füstölés szakában, de idegen helyen, vagy épen vasúton érzékeny még egy elalvó gyufaszál füstje iránt is. Ezért találták ki a vasúton a női szakaszt. Nem vagyok kiváncsi, de azért mégis csak felhasználtam a négy nyilast, átpillantottam a szomszédba. Miért ne, hisz ezt nem tiltotta meg a konduktor ? Átnéztem, hogy lássam, hányan vannak ? Én vagy 15-re becsültem látatlanban szép szomszédaim létszámát, pedig három gyer­meken kivül csak hatan voltak. Csodálatos! Hárman-négyen beszélnek egy­szerre, más és más tárgyról, és mégis értik egy­mást s a saját mondókájokba még sem zava­rodnak bele. Kezdetben csak érhetetlen lármát hallottam és a magokkal hozott holmi ide-oda rakásából származó lábbeli gyüvést-menést láttam. Volt ott kis és nagy skatulya, muf, buff elég ! Rövid félóra múlva a maga helyén volt az utolsó cekker is. A helyzet tisztult, a szintér határozott alakot öltött. Alig ketten beszéltek egyszerre. A szemben levő ülés jobb felén egy gyászba öltözött fiatal nő ült. Mekkora gyász ! Tetőtől tal­pig minden fekete rajta. Fekete selyem a ruhája, sarkig érő fátyola, a zsebkendője. A fekete kalap alól holló fürtök kandikálnak ki, az éjsötét szem­öldöktől árnyolt fekete gyémánt ragyogásával vete­kedő szemek egy fekete kötésű könyv barna lap­jaira nyomott betűkön nyugosznak. Csak az arca tejfehér s rajta piros rózsák. Micsoda ideális ellentét' Rögtön láttam, hogy csak nézi a sorokat, de nem olvas, bizonyosan a nagy gyász és bánat miatt. A fekete könyvet leteszi, ragyogó két sze­mét fölveti és az ablaknál lármásan suttogó és hangosan mosolygó két leányt nézi. Eddig hall­gatag volt, legfölebb sóhajtozott. Most megszólal. — Milyen boldogok ! Jó is annak, a kinek semmi bánata. A halk, bánatos hang csodát művelt: a többiek elhallgattak. — Menyaszonyok vagyunk. — Igy indo­kolta a jó kedvet a leányok egyike. . — Még pedig boldogok, mert magas állású férjünk lesz, — tódította a másik. — Egyforma lesz a menyasszonyi ruhánk, mert mi mindig jó barátnők voltunk. — Nem egyszerre tartjuk az esküvőnket, hogy táncolhassunk egymás lakodalmán. — Mily boldogok . . . Sóhajtott a fekete özvegy. Én is boldog mennyaszony voltam, de nem soká tartott. A boldogság rózsás álmai gyor­san elenyésztek és csakhamar a valóság rémséges képe állt előttem. A férjem nem szerelem, pénze­mért vett el . . . megcsalt . . . Az útitársak figyelme osztatlanul reá volt irányozva. — Épen tegnap mult három hete, hogy eltemettük . . . Igen, ő meghalt és én itt vagyok árván, özvegyen ... És elkezdett mérsékelten zokogni. Panaszos szavait oly kedves, csengő han­gon, oly pátoszszal és plasztikailag szép taglej­téssel adta elő, hogy egy első rangú színésznőnek is dicséretére vált volna. Csak azok a piros ró­zsák a hófehér alapon mutattak nem kevés disz­harmóniát az érzékeny jelenethez. A hatás azonban általános volt. A zsebken­dők egyenkint előkerültek, hogy felszántsák a részvét legdrágább gyöngyeit. Csak a két meny­asszonyt ném érdekelte az egész. Nyugodtan szőt­ték az ábrándokat, épitették a jövő légvárait. — Akkor mégsem kegyed a legboldogta­lanabb. — Szólalt meg a sápadt arcú kisirt szemű szomszédja, aki pólyás gyermeket himbált karjain, mig kétfelől, majdnem egykorúnak látszó, egy-egy apróság csimpaszkodott a ruhájában. Inkább bol­dog ; ilyen fiatal és már is özvegy. Nem volt rajta semmi gyászos, de sápadt arca annál több szenvedésről tanúskodott. — Ha ezekre nézek, folytatta a három cse­metére mutatva, azt hiszem, hogy a szivem hasad meg. Nem vagyok özvegy, ezek sem árvák, de azért még sincs több ilyen négy árvája az Isten­nek . . . Durva volt, itt hagyott a három gyer­mekkel, semmi nélkül . . . Azt sem tudom merre van ? Most megyünk édes apánkhoz, nem tudom befogadnak-e ? Mert nem akartak hozzá adni. A sirásroham újra kezdődött és az előbbinél nagyobb mérvet öltött. A két menyasszony közönyösen hallgatta e sápadt asszony szavait, mint akik nem értik az egészet és a kiket a legtávolabbról sem érdekel a dolog. Nincs kedvük a más sorsán tanulni, j pedig lehet, hogy néhány hónap múlva az ő ar­cuk is sápadt lesz és s Írástól meg vörösödnek a szemeik. Állomást értünk. A női szakaszba új utas szállt. A skatulyák jócskán megszaporodtak. Az uj utas jól táplált, kerek termetű fiatal nő volt, örökös jó kedvvel. A kupéba kacagva lépett. Ürült, nevetett mindennek. Még a sok gyászba borult arc látása sem tudta jó kedvét "elrontani. — Nagysád, úgy látom, boldog, hiába is Í tagadná. Szólt a sápadt arcú nő az új utasra. — Mit ? én boldog ? No még csak én va­gyok az igazán boldog. Van nekem bajom elég, több mint másnak, de biz én azért még sem ütöm i a falba a fejem. A búsulás ugy sem használ. Ha I ha ha, boldog . . . Miért volnék én boldog ? Ta­I Ián azért, mert hat hónapra ott hagytam az ura­mat, a ki pénzért, nem is magam, hanem a bátyám pénzéért vett el, a ki nyakig úszik az adósságban, s ha nem törlesztek ötszáz forintot, rögtön felvesz ezerét. Eltartani nem tudott, mert a fizetéséből az anyja akart dámát játszani. Hahaha, én boldog? Maholnap ketten leszünk . . . De azért j még sem búsulok, majd lesz valahogy. — Dalolva folytatja.: Sirtam eleget, Többet nem lehet. A vonat füttyentett; új állomás következett. Ismét nyilt a női szakasz ajtaja ; új utas szállt be. Egy éltes, de annál kövérebb asszonyság nyomult a kupéba. Annyira elfogta a világosságot, hogy félhomály támadt megérkezte után. 25—30 év körüli fiatal ember és két vasúti szolga hozta ! utána a termetéhez mért skatulyákat. A fiatal ember letévén a magával hozott podgyászt, megcsókolta a lihegő nmtrónát és gyor­j san távozott. De a sinek mentén megállapodott, folyton csókot hányt a kezével a női szakasz ab­! laka felé, mig csak tovább nem indultunk. A megszakadt tere-pere újra kezdődött. — Milyen roszak ezek a mai gyerekek, még i kezet sem csókolnak az j édes anyjoknak. Monda valaki a nők közöl csípősen. — Kit ért kegyed a gyermek alatt, kérdé a csupa háj asszony hetykén. Áz az úr az én férjem. Mi nagyon boldogok vagyunk az én Károlyommal; úgy élünk mint egy pár szelid galamb. 10,000 frtom van ; van miből élnünk. — Ja! ó! micsoda? a férje? Igazán? Hangzott mindenünnen a csodálkozás és a günyolódás szava. Az arcok egyszerre kiderültek, minden átme­net nélkül. Suttogás, félhangos megjegyzések rököd­tek, a miket elfolytott gúnyos kacagás kisért. Különös, mihelyt volt kin mulatni, rögtön feledve lett a legkeserűbb sors is. A fekete özvegy úgy kacagott, hogy szinte csengett bele a kupé. Ki is sült nyomban, hogy csakugyan nem ő a legsze­rencsétlenebb teremtése az Istennek, mert már is öt igen pompás kérője akadt. Nyomban elmon­dotta a neveiket, jó és rosz tulajdonaikat és kér­dezte, hogy kit ajánlanak neki az öt közöl ? A két menyasszonynak nagyon sok beszélni valója volt egymás között. Nem figyeltek a beszéd tárgyára. Nekem csak az tünt fel, hogy egyáltalán nem mutattak legkisebb hajlandóságot is arra, hogy ebből az általános boldogtalanságból tanul­ságot vonjanak le maguknak. Ügy látszik a ma­guk kárán akarnak ezek tanulni. Grönczöl, esztergomi sz. János-rendi lovag. A jeruzsálemi sz. János, utóbb rhodusi, vagy ' máltai lovagrend ama szerencsés rendek közé tar­I tozott, amelynek tagjai közül számosan a pápai j trónra, a bibornokok collegiumába és a püspöki ; székekbe emelkedtek. VII. Kelemen pápa, D'Aubus­i son Péter, Loubens Verdale Hugó bibornokok és I igen számos érsek és püspök e rend fiaiból emel­kedtek az egyházi méltóságok magaslataira. Az érseki székbe emelkedettek közül csak egyről óhajtok itt megemlékezni, aki magyar család sarja és az esztergomi szent királyi keresztesek kon­ventjének érdemes tagja volt. E férfiú Gönczöl (Guncellus, németül Kunzel, Kunz, vagy Konrád) lovag. jén Győr-Szent-Márton mellett Ravazdon. Atyja Kornél, fivére G. betűvel jeleltetik, rokona Kean családból származó Gyula, Szlavónia bánja (elő­I fordul 1213—1234-ig) és Vasvár főispánja. A vallásos érzület, mely benne honolt, be­vezette őt a sz. János lovagrendbe, mely akkor hazánkban is nagy tekintélyivel birt. A rend őt hazánk első rendházába, az esztergomi szent királyi konventbe helyezte, melynek praeceptórává is lett. Ez időben az esztergomi convent a pápa és király részéről nagy előnyökben részesült. 1215-ben Kesztölcöt, majd kakcidi Duna átjárat vámjogát kapta meg. Mennyi ideig volt Gönczöl e zárda lakója, határozottan nem tudjuk, de azt tudjuk, hogy azt nagy ovációk között 1220-ban mint választott spalatói érsek hagyta el. Miután Kálmán király 1105-ben Zárát, Sebe­nicét, Spalatőt és Fraut. továbbá Ar be, Veglia és Ottero szigeteket meghódította, a magyar befolyást királyaink mindinkább óhajtották Dalmáciában ér­vényre juttatni. Ennek hatalmas emeltyűje az egyházi méltóságoknak magyar főpapokkal való betöltése volt. Azért már Kálmán király spalatói érsekké Manasses nevű magyar hivőt tette. Ennek utódja Absolon szintén magyar volt, azután Péter, ki innét a kalocsai székbe jutott, egy másik szin­\ tén Péter. így jutott oda Gönczöl és egyik utóda Hugrin. Bernát spalatói érseknek 1217-ben bekövet­kezett halála óta üresedésben volt már az érseki szék. A többször szándékolt választások sikerhez nem vezettek. Ekkor Gönczöl rokona, Gyula bán megtette érdekében a kellő lépéseket, a spalatói j papság és néphez ajánló levelet irt, amelynek Péter ottani diakon megtudta adni tekintélyével a kellő nyomatékot és Gönczöl megválasztása 1219-ben szerencsésen megtörtént. Az örvendetes hirnek megvitelével Eszter­gomba, a szentkirályi keresztesek conventjébe Gönczöl ottani lovag prefektushoz Vulkazius apos­toli diakont bizták meg, aki megbízatását szeren­csésen teljesítette. Ügyeinek rendezése után 1220-ban elbúcsú­zott Gönczöl övéitől. Útját Grubczius nónai püs­pökkel együtt Vránának vette és ott templariusok­nál magát, mivel eddig laikus volt, Grubczius által szerpappá szenteltette. III. Honor pápa, kinek e választás bejelen­tetett, azzal meg volt elégedve, amit ugyan­azon év jun. 29-én kelt levelével a spalatóiak­nak tudtára is adott és egyszersmind nekik azt is kijelentette, hogy Gönczöl felszentelésével Róbert veszprémi püspököt bizta meg, ki őt a meg­parancsolt vizsga előrebocsátása után csakhamar püspökké szentelte. Midőn Gönczöl érseki székét elfoglalta, megyé­jében és székhelyén az erkölcsök igen lazák voltak, amit ő engedékenységével nem tudott meggátolni. Közbevetette tehát magát a pápai követ Akoncz, aki nyert hatalmával élve, erélyesen lépett fel. I Maga Gönczöl ellen is keresetet indított, mert ez, j mielőtt Rómából a palliumot kapta volna, főpapi I ténykedéseket végezett. Ezeket neki határozottan j eltiltotta. Csak a pallium átadása jelentette a j pápai investiturát. Akoncz őt ügye rendezése ! céljából Rómába az apostoli szentszék elé kül­dötte. Honorius pápa, habár Gönczöl számára már 1221. dec. 4-én kelt levelével megküldte Róbert veszprémi püspöknek a palliumot, mégis mivel ennek átvétele előtt a funkciókat végezte, két évre minden főpapi ténykedéstől őt eltiltotta. Gönczöl elhatározta magában, hogy e két éven át Rómában marad, hogy ott az egyházi ügyek­kel bővebben megismerkedjék. Midőn egy éven át Rómában vesztegelt, a pápa megkönyörült rajta és meghagyta Alkoncznak, adná át a Spala­tóba visszatérőnek a palliumot. Midőn a spalatóiak Pétert grófuknak vá­lasztották, aki a patarénok tévtanának hive volt,

Next

/
Oldalképek
Tartalom