Városi reáliskola, Esztergom, 1911

63 Az Aeneis. Szigeti veszedelem. Buda halála. Dorottya. A róka és a holló. A megpukkadt béka s az ökör. Koszorú. Mécsvirág. Szép Ilonka. Három a daru. Edward. Ocskai Lászlórul való ének. Kádár Kata. Budai Ilona. Zsóri Borcsa. Szép Lenka. Zuárd. Báthori Erzsébet. V. László. Tetemre hivás. Ágnes asszony. A walesi bárdok. Hunyadi László. A mostoha lány. Gedő­vár asszonya. A méh románca. A szegény vándorló legényről. Az erdei lak. Pásztorénekek (Theokritos VI. idillje). A falusi kis leány Pesten. Tyrtaios harci éneke. Aphroditéhez. Pythói óda. Licinushoz. Rómához. A hajóhoz. A fösvénység. Az 50. Zsoltár. Az ujabb lírából Burns, Goethe, Beranger, Lord Byron néhány verse. Magyar népdalok. Szemelvények a magyar lirá­ból a legrégibb időtől maig. Kötelező házi olvasmányok: Berzsenyi válogatott költeményei. Hora­tius : Ars etica. Tompa regéi. Vergilius Aeneise. Shakspere Coroiolanus. Vörösmarty: Két szomszédvár. Sophokles : Elektra. Bérezik : Himfy dalai. Greguss—Beöthy : Magyar balladák. Kisfaludy K. : A kérők. Gyakorlatok: 1. Költő és müve. 2. Az Alföld Petőfi költészetében. 3. Az éposz szerkezetének jellemző sajátságai. 4. Párhuzam a ballada és románc között. 5. „A két szomszédvár" alakjainak jellemzése. 6. Az őszin­teség Petőfi költészetében. 7. Tragikum Sophokles Elektrája alapján. 8. A vígjáték sajátságai a „Kérők" alapján. 9. A színház hivatása. Tankönyv : Bartha József dr. és Prónai Antal dr. Poétika a középiskolák VI. osztálya számára. Heti 3 óra. - Tanár: Berencz György. 3. Német nyelv: A német nyelvtan rendszeres ismétlése. A német verstan elemei. A költői műfajok elmélete olvasmányok alapján. A lírai költészet. A magasabb szárnyalású líra : az óda, a himnusz, a dithyramb. A ballada és a románc. Az éposz. A tanító költészet. A dráma. Költői olvasmányok: Wenn ich ein Vöglein wár! (Volkslied). Du bist wíe eine Blume. (Heine). Der Herr ist mein Hirt. (Grote). die Bürgschaft (Schiller) Venedig. (Paul Heyse.) Sonett. (Platen). DerSchatzgráber. (Goethe). Die Wall­fahrt nach Kevla ar (Heine). Szemelvények az „Illias"-ból és az Odysseából Voss fordításában. Verzage nicht. (Ludwig Grote). Epigramme : Das kind in der Wiege (Friedrich Schiller) Der Schlüssel. (Schiller). Ein offner Mund. (W. Müller.) Das Zagen. (E. Geibel). Ein sehőnes Wort. (Feuchtersleben). Bescheidenheit (Griil-parzer). Prózai olvasmányok : Begriff der Lyrik. (Dr. C. Beyer). Die Lyrik der Begeisterung: Die Epopöie. (W. Wackernagel). Das didaktische Gedicht. (Gottschall). Inhalt des Goetheschen Dramas „Iphigenie auf Tauris". Wesen und Begriff des Dramas. (Rudolf von Gottschall). Gliderung des Dramas. (Gustav Freitag). A stilusgyakorlatiokból a követ­kező olvasmányok fordítása németre : A nyár. A kincsásó. Az énekes. Ibykus darvai. Teli lelövi fia fejéről az almát. Lohengrin. A régi germánok házi élete. Havonkint egy iskolai Írásbeli dolgozat a következő tételekkel. 1. Die Teilung der Erde, fordítás németre. 2. Lenore, ford. németre. 3. Die Bürgschaft költ. tartalma szabad fogalmazásban. 4. A vadkecske és

Next

/
Oldalképek
Tartalom