Városi reáliskola, Esztergom, 1883

20 Sujánszky Antal költészetének jellemzését egy fiatal egy­házi ember után adjuk: „Sujánszky költészetének tartalma neme­sen érző szívből s elméből fakadó fenséges érzelmek és gondola­tok, a melyek azonban nem igen válnak költőiekké; mert bár az alak kezelése, a verselés úgyszólván kifogástalan, mégis hiányzik költészetéből egy erösebb érzés, az egyéniség azon őszinte és erős nyilatkozata, mely a valódi lyrai költőnek varázst kölcsönöz." Nyulassi Antal versei szintén az ötvenes években, Eszter­gomban jelentek meg. Van bennök bizonyos népies iz, különösen az oktató félékben, de vallásos költeményeivel nem gyarapította a magyar vallásos költészet gyöngyeit. Pájer Antalnak van érzéke az epigrammai fordulatokhoz, de vallásos költeményeiben nélkülözi a fenséges iránt való érzéket. Szent Lantja, száznégy vallásos tárgyú költeményei nagyrészt bibliai és szent történeti reminiscenciák. Garai János Szent Lászlója eposnak van irva, holott csak verses elbeszélés; még alsóbb színvonalon áll öcscsének, Garay Ala­josnak, Bethulia hölgye czimü úgynevezett vallásos eposa. Kuthen (Barina Vendel) jóízű vasárnapi verselő, de nem val­lásos költő. Költeményei között alig van egy-két vallásos tárgyú. Legsikerültebb legendája a „Szent szűz képe" s „Jézus névünne­pén" czímü költeménye, melyet Renan ellen irt. Mindszenti Gedeon sikereitől felbuzditva több egyházi költő kezdte a vallásos költészetet művelni. Ezek közül azonban többen alig jöhetnek számba. Nemcsak hogy csekély költői képességgel vannak megáldva, de többen még a kellő vesirói ügyességet sem sajátították el, A vallás leggyön­gédebb, legszentebb érzéseit nem egyszer póriasan és ízléstelenül fejezik ki. Uj eszmékkel nem léptek föl, csak az olvasatlan köny­vek számát gyarapították. Szülik József például egy egész komoly költeményében ilyen sorokat enged meg magának: „Az én szivem is ugy dobog. Majd kiveri balfelem." Pedig ö is vallásos költőnek tartja magát. Rosty Kálmán az ujabb vallásos alkalmi versirók legtermé­kenyebbike, szintén nélkülözi a költői tehetség áldásait. Alkalmi költeményei mesterkéltek és hidegek, nyelve pedig bombasztikus és erőltetett. Legendáiban nem a phantasia, hanem a képtelenség gazdálkodik. Pály Ede közönséges lyrikus, a ki eposzi kísérleteiben nem sok várni valót nyújt. Kálmán Károly, a zsoltár fordító, nem ismeri eléggé a köl­tői nyelvet s a technikai akadályokat sem tudja legyőzni. Várady Antal a legújabb vallásos lyrában, sőt a drámában is nem mindennapi dicsőséget arat. Vallásos költészetünk remekei közé sorolhatjuk „A strassburgi harangok," ^Regina coeli," „Ave Maria!" „Krisztus a tenderen" s a „Patmoszi látnók" czimű va­lódi költői tehetséggel megirt költeményeit. És itt elérkeztünk évtizedünkhöz, melyről még nem nyilat­kozhatunk.

Next

/
Oldalképek
Tartalom