Bárdos István - Beke Margit (szerk.): Egyházak a változó világban (Esztergom, 1991)

Előadások - III. Kereszténység és Kelet-Európa

bolgár katolikus püspökökhöz hasonlóan, mint Petar Bogdan Bakáev, Francseszko Szojmirovics, Petar Parcsevics, Petar Szolinat, Anton Sztefanov. A keresztény hit további terjesztése és a moha­medán hódítók kiűzése érdekében Zrínyihez intézett Sztaniszlavov-felhívás ily módon szerves részét képezi a törökellenes magyar-bolgár nemzeti függetlenségi kapcsolatok széles távlatokat felölelő, több évszázados folyamatának. Még akkor is, ha a Mátyás király erős, egységes nemzeti királyságának eszméjével rokonszenvező Zrínyi szűk hazafias körének még ahhoz sem volt ele­gendő ereje, hogy a keresztény hit természetes ősellenségét, a mohamedán törököt kiverje az ország középső régióiból, nemhogy a Balkán széles térségeiből, mely Európa összes számottevő hatalmá­nak tevékeny közreműködését igényelte volna.62 Befejezésül még rá kell mutatnunk egy érdekes párhuzamra a katolikus bolgár püspök és a magyar költő-hadvezér között. Tudvalevő, milyen nagy hatást gyakorolt Zrínyi irodalmi munkás­sága, főleg a Szigeti veszedelem és hadelméleti írásai kora hazafias érzelmű, nemzeti aspektusé közgondolkodására. Nos, a nikápolyi bolgár püspök alig 3 évvel a Zrínyihez intézett felhívását követően, 1651. május 6-án az újkor legelső, újbolgár nyelvi elemekben szerfölött gazdag köny­vecskéjét jelentette meg Rómában, mégpedig Abagar címen. Ez a cirillbetűs, újbolgár nyelvű, mindössze 10 folio terjedelmű kiadvány egy apokrif elbeszélést tartalmaz, úgymint Abagar edesszai cár képzeletbeli levelét Jézus Krisztushoz, továbbá különféle alkalmi imákat és fohász­kodásokat az utazókért, az elhaltak lelkiüdvéért, valamint a főfájás és a női terméketlenség ellen. Az első újbolgár nyomtatvány külön érdekessége, hogy katolikus szerzője büszke nemzeti öntu­dattal vallja magát "balgarin"-nak, vagyis bolgárnak, Nagy-Bulgária püspökének, aki "Aposztoli- cseszki misszionar v carsztvo Balgarija", azaz "apostoli küldött a Bolgár Cárságban". Filip Sztaniszlavov ezt a kiemelkedő jelentőségű művét magának a bolgár népnek ajánlotta, azzal a burkolt céllal, melyet a mi Zrínyi Miklósunkhoz - az egységes, független, erős nemzeti királyság eszméjének apostolához - írt 1648-as levelében kendőzetlen nyíltsággal, felhívás formájában részletesen kifejtett: a török "sárkányok" uralma alól felszabadított, önálló bolgár nemzetállam megteremtése érdekében.63 A bolgár nép e sokoldalú, magas műveltségű, európai látókörű, fontos kultúrmissziót teljesítő, nemzetéhez haláláig hű fiának hamvai hazai földben nyugosznak: 1674. augusztus 8-án hunyt el püspöksége székhelyén, Nikopol városában.64 Könnyen lehetséges, hogy színes egyénisége, sok­rétű alkotókészsége, példás elhivatottsága, páratlan tehetsége és munkabírása a művelt, polgároso­dó Nyugaton netán jobban érvényesült volna, ám ő a többi bolgár katolikus misszionáriushoz hasonlóan egész tudását, idejét, energiáját a török elnyomás, a hitetlenség és a műveletlenség béklyóiban vergődő bolgár nép fölemelésére, felszabadítására fordította, melynek egyértelműen hangot adott a Zrínyihez intézett felhívásában is. Kétségtelen, hogy más bulgáriai és kelet-európai, hódoltsági kortársaihoz hasonlóan, Filip Sztaniszlavov nikápolyi katolikus püspök sem valósíthatta meg mindahány kultúrmissziós elkép­zelését. Ám amit az adott, rendkívül kedvezőtlen viszonyok lehetővé tettek számára, azt minden­képpen megtette. Ilyképpen alakja, a jelenleg ismeretes forrásanyag hiányosságai ellenére is tisztán áll a kései utókor előtt.66 JEGYZETEK 1. Magyar Országos Levéltár. P 1313. A Batthyány Család (Körmendi) Törzslevéltára. Lajstromozott iratok. Memorabilia, 110. csomó, nr. 1026., 168-169. föl. Róma, 1648. V. 26. Filip Sztaniszlavov-Zrínyi Miklós (2 old., korabeli magyar fordítás másolata). 2. A levelet filológiai hűséggel, betűhű formában közlöm. Ezáltal ugyanis nemcsak az irodalomtörténet-írás, hanem a nyelvészet és a történettudomány is olyan szövegközléshez juthat, melyet egyaránt érdemlegesen hasznosíthatnak önnön, sajátos tudományos vizsgálódásaik során. 3. A dátum az 1. oldal bal felsó sarkában szerepel, fekete tintaírással. 4. Értelemszerűen: felmagasztalt. 5. Bulgáriában. A szóvégi -n gyakran elmarad. 6. Nagyságos. 7. Uram. 8. Időben. 9. Békességben. 217

Next

/
Oldalképek
Tartalom