Bárdos István - Beke Margit (szerk.): Egyházak a változó világban (Esztergom, 1991)
Előadások - III. Kereszténység és Kelet-Európa
bolgár katolikus püspökökhöz hasonlóan, mint Petar Bogdan Bakáev, Francseszko Szojmirovics, Petar Parcsevics, Petar Szolinat, Anton Sztefanov. A keresztény hit további terjesztése és a mohamedán hódítók kiűzése érdekében Zrínyihez intézett Sztaniszlavov-felhívás ily módon szerves részét képezi a törökellenes magyar-bolgár nemzeti függetlenségi kapcsolatok széles távlatokat felölelő, több évszázados folyamatának. Még akkor is, ha a Mátyás király erős, egységes nemzeti királyságának eszméjével rokonszenvező Zrínyi szűk hazafias körének még ahhoz sem volt elegendő ereje, hogy a keresztény hit természetes ősellenségét, a mohamedán törököt kiverje az ország középső régióiból, nemhogy a Balkán széles térségeiből, mely Európa összes számottevő hatalmának tevékeny közreműködését igényelte volna.62 Befejezésül még rá kell mutatnunk egy érdekes párhuzamra a katolikus bolgár püspök és a magyar költő-hadvezér között. Tudvalevő, milyen nagy hatást gyakorolt Zrínyi irodalmi munkássága, főleg a Szigeti veszedelem és hadelméleti írásai kora hazafias érzelmű, nemzeti aspektusé közgondolkodására. Nos, a nikápolyi bolgár püspök alig 3 évvel a Zrínyihez intézett felhívását követően, 1651. május 6-án az újkor legelső, újbolgár nyelvi elemekben szerfölött gazdag könyvecskéjét jelentette meg Rómában, mégpedig Abagar címen. Ez a cirillbetűs, újbolgár nyelvű, mindössze 10 folio terjedelmű kiadvány egy apokrif elbeszélést tartalmaz, úgymint Abagar edesszai cár képzeletbeli levelét Jézus Krisztushoz, továbbá különféle alkalmi imákat és fohászkodásokat az utazókért, az elhaltak lelkiüdvéért, valamint a főfájás és a női terméketlenség ellen. Az első újbolgár nyomtatvány külön érdekessége, hogy katolikus szerzője büszke nemzeti öntudattal vallja magát "balgarin"-nak, vagyis bolgárnak, Nagy-Bulgária püspökének, aki "Aposztoli- cseszki misszionar v carsztvo Balgarija", azaz "apostoli küldött a Bolgár Cárságban". Filip Sztaniszlavov ezt a kiemelkedő jelentőségű művét magának a bolgár népnek ajánlotta, azzal a burkolt céllal, melyet a mi Zrínyi Miklósunkhoz - az egységes, független, erős nemzeti királyság eszméjének apostolához - írt 1648-as levelében kendőzetlen nyíltsággal, felhívás formájában részletesen kifejtett: a török "sárkányok" uralma alól felszabadított, önálló bolgár nemzetállam megteremtése érdekében.63 A bolgár nép e sokoldalú, magas műveltségű, európai látókörű, fontos kultúrmissziót teljesítő, nemzetéhez haláláig hű fiának hamvai hazai földben nyugosznak: 1674. augusztus 8-án hunyt el püspöksége székhelyén, Nikopol városában.64 Könnyen lehetséges, hogy színes egyénisége, sokrétű alkotókészsége, példás elhivatottsága, páratlan tehetsége és munkabírása a művelt, polgárosodó Nyugaton netán jobban érvényesült volna, ám ő a többi bolgár katolikus misszionáriushoz hasonlóan egész tudását, idejét, energiáját a török elnyomás, a hitetlenség és a műveletlenség béklyóiban vergődő bolgár nép fölemelésére, felszabadítására fordította, melynek egyértelműen hangot adott a Zrínyihez intézett felhívásában is. Kétségtelen, hogy más bulgáriai és kelet-európai, hódoltsági kortársaihoz hasonlóan, Filip Sztaniszlavov nikápolyi katolikus püspök sem valósíthatta meg mindahány kultúrmissziós elképzelését. Ám amit az adott, rendkívül kedvezőtlen viszonyok lehetővé tettek számára, azt mindenképpen megtette. Ilyképpen alakja, a jelenleg ismeretes forrásanyag hiányosságai ellenére is tisztán áll a kései utókor előtt.66 JEGYZETEK 1. Magyar Országos Levéltár. P 1313. A Batthyány Család (Körmendi) Törzslevéltára. Lajstromozott iratok. Memorabilia, 110. csomó, nr. 1026., 168-169. föl. Róma, 1648. V. 26. Filip Sztaniszlavov-Zrínyi Miklós (2 old., korabeli magyar fordítás másolata). 2. A levelet filológiai hűséggel, betűhű formában közlöm. Ezáltal ugyanis nemcsak az irodalomtörténet-írás, hanem a nyelvészet és a történettudomány is olyan szövegközléshez juthat, melyet egyaránt érdemlegesen hasznosíthatnak önnön, sajátos tudományos vizsgálódásaik során. 3. A dátum az 1. oldal bal felsó sarkában szerepel, fekete tintaírással. 4. Értelemszerűen: felmagasztalt. 5. Bulgáriában. A szóvégi -n gyakran elmarad. 6. Nagyságos. 7. Uram. 8. Időben. 9. Békességben. 217