Bodri Ferenc: Lukács érsek és kora (Budapest, 2003)

Lukács itthon

elhalálozása után ezentúl egyházi javakba világi gondnokokat nem helyezünk, hanem csak tisztes egyháziakat, akik nem élvezetükre, hanem életszükségleteikre bizonyos mérsékelt részt kapnak az egy­házi jövedelmekből, a többit viszont csalás nélkül, jóhiszeműen templomok, püspöki és kanonoki házak javítására, özvegyek, szegé­nyek és árvák segélyezésére kötelesek fordítani. 3- Mi magunk és utódaink sohasem fogunk az egyházi javakból semmit a magunk hasznára fordítani, hacsak, amitől Isten mentsen, ellenséges haderő nem tör országunkra, vagy más égető szükség ezt nem kívánja, de akkor sem teszünk semmit a püspökök tanácsa nélkül. 4. Hozzátesszük és mindenkorra megerősítjük magunkra és utó­dainkra nézve, hogy régi szokásainkról magunk és utódaink részé­ről lemondva, ezentúl nem fogjuk a prépostokat és apátokat pré- postságuktól, apátságuktól és méltóságuktól megfosztani, hacsak szerencsétlenségükre rájuk nem bizonyítanak kánoni rend szerint valami bűnt, vagy ők maguk nem vallanak be ilyest 5. Kozmas kalocsai érsek, a megyés és választott püspökök, a kirá­lyi prépostok és apátok, elfogadva azt az adományt és szabadságot, melyet Szent Péter és szent Atyánk: Sándor pápa, valamint az apos­toli szék legátusa iránti tiszteletből nekik engedélyeztünk, szintén az említett bíbornok kezébe letették azt a rossz és kánonokba ütköző szokásukat, melyet prépostok és más méltóságok beiktatásánál és megfosztásánál és más egyházi javak eltulajdonítása által eddig gya­koroltak. 6. Ezért közös megegyezéssel szabad hozzájárulásunkkal elhatá­rozzuk, és e kiváltságlevelünkkel mindenkorra megerősítjük, pré­postoknak vagy apátoknak ne legyen szabad ezentúl a prépostokat prépostságuktól megfosztani, vagy más egyházi személyeket méltó­ságuktól és egyházi javadalmuktól megfosztani, hacsak kánoni módon rájuk nem bizonyult valami bűn, vagy azt be nem vallották. Mindezeket úgy tekintse mindenki, mint dicső anyánk: a királyné, az érsekek, püspökök, királyi prépostok, apátok, ispánok, előkelők és más urak tanácsából megállapított és megerősített határozatot” Gálos László az ismételt közreadásban Marczali Henrik fordítását tette teljesebbé és frissítette fel. Az okiratot „az első magyar konkor­dátum” néven mutatja be, bár valójában inkább az érsek szorításá­ban és „a legátus intelmei” nyomán formálódott királyi fogadalom, 105

Next

/
Oldalképek
Tartalom