Tüskés Anna (szerk.): Omnis creatura significans - Tanulmányok Prokopp Mária 70. születésnapjára (2009)
Társtudományok
Tanulmányok Prokopp Mária 70. születésnapjára Ünnep Sequentia Esztergom Felvidék Zágráb Erdély Olajban Főtt Szent János Verbum Dei Deo natum 10 3 4 2 Antióchiai Szent Margit Margaritam pretiosam 8 4 4 4 Szent Jakab apostol Gaude sponsa Christi virgo 7 1 4 1 Keresztelő Szent János fővétele Psallite regi nostro 10 4 6 4 Orsolya Virginalis turma sexus 8 3 8 3 Szent Imre herceg Stirps regalis proles regis 6 l 7 0! Szűz Máriáról Ave sidus lux dierum 9 1 4 1 Hodiernae lux diei 6 2 5 1 Imperatrix gloriosa potens 5 2 4 2 2. tábla Tesztelő Szent János oktávájára kijelölt Gratuletur mundus iste, és a Péter és Pál apostolok nyolcadában éneklendő Clari duces nostrae spei.24 Mivel e két utóbbi tételt hazai forrásaink közül Zágrábon kívül csupán két magyarországi domonkos missale tartalmazza,^ feltételezhető, hogy — az Ave Maria se- quentiával együtt — a 14. század elején tevékenykedő domonkos püspökök hatására kerültek be a zágrábi repertoárba. A fenti, rendszeresen kizárólag egyes püspökségek forrásaiban megjelenő sequentiák mellett karakterisztikusan jellemezhet egy-egy hagyományt az általánosan elterjedt tételek más és más ünnephez rendelése is. A Laetabundus exsultet sequentiát az esztergomi, erdélyi és felvidéki kódexek csaknem mindig Szűz Mária karácsonyi időben éneklendő tételeként jelölik meg,26 míg a zágrábi források — feltehetően szintén domonkos hatásra27 — a karácsonyi hajnali misére írják elő.28 A Laudes crucis attollamus tétel a két Szent Kereszt-ünnep közül szeptemberben jelenik meg Esztergomban,29 Zágrábban viszont májusban.30 Ez utóbbi forrásaiban mindkét ünnep sequentia-válasz- tása igen egységes, Esztergomban viszont csupán a Szent Kereszt felmagasztalásáé, míg a feltalálásé nagyon változatos. Kevésbé jelentős, de mégis létező különbség Esztergom és Zágráb között az, hogy a magyar eredetű Quem invisibiliter sequitur tételt az előbbi több,31 az utóbbi pedig egy hitvalló commune anyagaként jelöli meg. 32 A törzsanyag, és az egyes hagyományokat jellemző tételek mellett igen tekintélyes a legnagyobb részben a különböző szentek ünnepnapjain énekelt, egy-három területről, igen kis számú forrásból dokumentálható sequentiák száma. Ehhez a csoporthoz tartoznak a konkrét Mária-ünnepre (Visitatio, Conceptio stb.), egy bizonyos időszakra (advent, húsvét stb.) előírt, vagy az általános De beat a virgine felirattal szereplő tételek. Forrásainkban 49 ilyen Mária-sequentia található, melyek legtöbbje (29) csupán egy-egy tradícióban jelenik meg (3. tábla). A 16. századi csíksomlyói cantionale öt, eddig kiadatlan Mária-sequentiát tartalmaz. A Regina caelorum gaude az új stílusú, igen elteijedt, húsvéti Victi- mae paschali laudes kontrafaktuma. Dallama a magyarországi forrásokban szereplő változatok közül a Bakócz gradualéban megjelenőhöz áll legközelebb.54 Szövege Európában csupán egy-egy linzi, voraui, müncheni, cremonai, valamint két klostemeuburgi forrásból ismert (1. kép).55 Szintén a Bakócz gradualéban található húsvéti Mundi renovatio dallamát adaptáljas6 a külföldről több forrásból dokumentálható, délnémet eredetű Vir- ginis in gremio sequentia (2. kép). A12. századi cluny-i szerzetesnek, Bemhardus Mor- lanensisnek tulajdonított, prológusból, 15 fejezetből és epilógusból álló Mariale a forrása az Ofelicem genit- ricem sequentia szövegének, mely a vértanúk közös tételének (O beata beatorum) dallamát veszi át. A magyar forrásokkal összevetve szembetűnőek a dallam sajátosságai, hiszen míg néhány ponton (la: „pia”) a Bakócz graduale megoldásaival találkozunk, addig a 4. versszaktól a Kassai graduale fordulatai jelennek meg, de szinte mindig egyénivé formálva (3. kép).57 A régi stílusú szentháromsági Benedicta semper sancta sit trinitas első három szakaszának kontrafaktuma a leggyakrabban Észak-Európában megjelenő Benedicta es caelorum regina tétel (4. kép). Elsősorban imádságos könyvekben, Mária-zsolozs- mákat tartalmazó kéziratokban és nyomtatványokban található Becket Szent Tamás Gaude flóré uirginali se- quentiája,58 melynek dallamát mindezideig csupán a csíksomlyói cantionaléból ismerjük (5. kép). F orr ásj egyzék CantCsík. Csíksomlyói Cantionale. 16. sz. Csíksom- lyó (§umule), Lsz. 5252. Erdély. 55 CantZag. Cantuale. 18. sz. Zagreb, MK, MR 52. Zágráb. 29 Gr-177. Graduale. 15. sz. Zagreb, MK, MR 177. magyar (Esztergom). 57 GrBa. Bakócz Graduale. 15/16. sz. Esztergom, FK, Ms. 1.1. és 3b. Esztergom. 53 GrBri. Brassói Graduale. 14. sz. Brassó (Brasov), FTA, Ms. I. F. 67. Brassó (Erdély). 43 361