Esztergom Évlapjai 1988

Helischer József: (1779—1844) Esztergom vármegye statisztikai és helyrajzi leírása (latinból fordította Prokopp Gyula)

SZERKESZTŐI MEGJEGYZÉSEK* „Ügy tudom. Prokopp Gyula bácsi Heliser-for­dítása Hozzád kerül. Jó volna, ha feltüntetnéd valahol, hogy ez nem első vagy egyetlen fordí­tása Heliser művének. A filológiai hűség meg­követeli ennek közlését. És meg kellene azt is jegyezni, hogy H. munkájának a másolata Rumy egyik kéziratos könyvében található." (Hegedűs Rajmund leveléből — 1987. május) Helischer József latin nyelvű kéziratos művének („Statistico-historico-topog­raphia descriptio comitatus Strigoniensis") sorsában van néhány homályos pont. Ezek érdekes „nyomozati anyaga" — noha még korántsem teljes — külön tanul­mányra is elegendő lenne. Itt azonban csak a vázlatos bemutatására nyílik helyünk. I. A mű keletkezéséről Ismereteink e tekintetben hézagtalannak mondhatók. A monográfiák, lexikonok — mivel Helischer sajátkezű dátumozására, továbbá egykorú jegyzőkönyvi doku­mentumokra támaszkodhatnak — megegyeznek abban, hogy a szerző 1827-ben ké­szítette el munkáját. A kézirat két másolata is őrzi e magyar nyelvű hivatalos szö­vegek kivonatát: az egyik (az esztergomi Főszékesegyházi Könyvtárban lévő) a vármegyeleírás után, a másik (az Országos Széchényi Könyvtáré) pedig előtte. Meg­tudjuk e feljegyzésekből, hogy 1828. március 11-én és 12-én Huszár Imre alispán el­nökletével egy különbizottság vizsgálta meg Helischer munkáját: kellően megfelel-e céljának. Tudniillik annak, hogy Szepesházy Károly „tartománybéli Biztos Űrnak a Megyéhez intézett megkérésére, és ennek következéséül Héja Imre fő Szolga Bíró Ürnak felszóllítására, az általa Magyar Hazánkról kiadandó egész munka haszonvé­telére nézve ezen Tettes Ns Esztergom Vármegyéről" szolgáljon történeti („his­torico") és földrajzi („topographica") összefoglalással, illetve az egykorú demográ­fiai, gazdasági állapotok („statistico") hiteles rajzával. Helischer (Heliser) József városi tanácsos — ezidőben „Esztergom városi Árvák Attya" — aki a pesti egyetemen a bölcsészetet és a jogot is elvégezte, a város leg­nagyobb magánkönyvtárával rendelkezett, kiemelkedő műveltséggel, olvasottsággal, egyszersmind hivatalnoki pontossággal tett eleget feladatának. Könyvgyűjteménye, tájékozottsága révén módja volt arra, hogy a kor ilyen tárgyú — egyre gazdagabb — irodalmából több művet is mintául használhasson. Bizonyára forgatta Korabinszky, Vályi. Schwartner köteteit, de főként a legkorábbi „descriptiót": Bél Mátyás vár­megye-leírását követte. (Ennek túlnyomó része — így az Esztergom megyét tárV gyaló is — csak kéziratmásolatokban volt tanulmányozható. Sőt: kiadásuk máig nyúló adósság.) Minthogy a megbízás ilyenformán a legmegfelelőbb vállalkozónak jutott, a kü­lönbizottságnak csupán az egybehangzó dicséreteket kellett megfogalmaznia. Egy-két — terjedelemben is, tartalmilag is jelentéktelen — betoldást azért javasolva, Helischer munkáját a vármegyei közgyűlés elé bocsájtotta. Ez március 20-án kez­dődött, s 21-én folytatódván, e napon a következő (420. számú) határozatot hozta: „Helybenhagyást, és dicséretet nyervén szorgalmatos iparkodásáért a Szerkesztető, az általa készültt Le-írás Al-Ispányi hivatalból Szepesházy Károly úrnak megküldet­ni rendeltetett." II. A kézirat másolati példányairól Hány másolat készült, ki(k)nek a kézírásával? Melyik tekinthető az elsőnek, az „eredetinek"? Hol találhatók a példányok? — Megannyi kérdés, és mindegyik jóval több „nyomozni valói" kívánt (és kíván még) mint az előbbi téma. 146

Next

/
Oldalképek
Tartalom