Lánczos Zoltán: Esztergom környéki babonás történetek

E Janus-arcu város történetére a legerősebb bélyeget hosszú évszázadok alatt a római kereszténység nyomta rá. Nem csoda, hogy az innen kisugárzott, hitre és nem tapasztalatokra alapozott világszemlélet a csapongó fantázián alapuló hiedelmek, babonák, legendák egész sorát termelte ki. Ma már csak megmosolyognivalók, de tanulságosak, városunk történei méhez tartozó kis epizódok, melyeket kegyeletből és korismere­ti szempontból is meg kell őriznünk. Az alábbiakban három ilyen esztergom-kürnyéki babonás hiedelmet ismertetünk. J egyzetek. 1./ Ister a suméroknál a csillagok és a háború istennője volt. 2./ Ezt bizonyitja az ősi Halotti Beszéd szövegének sorsa is. A Halotti Beszédet nyelvészeink és történészeink a leg­régibb magyar irott nyelvemléknek tartják, Hem alkalmi be­széd, amelynek szövege minden egyes halottnál változott, hanem egy rituálé, egy szertartáskönyv szöveg-része. %vel szövege nem latin, hanem magyar, joggal feltételezik egyes kutatók, hogy az István király által megalapitott magyar­országi római katolikus egyház előtt a magyarság egy része a keleti, vagyis görög egyházhoz tartozott, -^bben az egy­házban ugyanis a szertartások nyelve nem äiatin, hanem a nép nyelvével azonos nyelv volt. A római katolikus papok ugyan olyan buzgalommal igyekeztek ennek az egyháznak em-^ lékeit megsemmisíteni, mint a pogányságét. A Halotti Beszéd szövegét egy latin nyelvű szertartáskönyv táblájából fej­tették ki. A könyvet bekötő sze r tartás szerzetes helyezte oda tömitőanyagnak. Ennek köszönhető ránkmaradása. Megjegyzendő, hogy a szöveg "eleve" szavát helytelenül azonositják nyel­vészeink a "kezdetben" szóval, Hem "Kezdetben teremté isten", hanem "az élő isten teremté" Ádámot és ^vát. A magyar nyelv­ben a legutóbbi időkig szokásban volt az istenről mint "élő" istenről beszélni. A hivatalos esküforraa is igy kezdődött: "Az élő istenre esküszöm..." Az "eleve" szó - okleveleink tanúsága szerint is - az ősi magyar nyelven élőt jelentett.

Next

/
Oldalképek
Tartalom