Hídlap, 2004. október-december (2. évfolyam, 195-257. szám)

2004-11-16 / 226. szám

6 • HÍDLAP • 2004. november 16., kedd KALEIDOSZKÓP Bátor ifjú tehetségek Vers- és prózamondó verseny Esztergomban Két-három hét szívós munkájába telik, mire egy vers, vagy próza megérleló'dik, beleivódik előadójá­ba. Ez idő alatt lényének egy darab­jával bele kell helyezkednie a mű írójának szellemi síkjába, majd saját világával összemosva visszaadni a verset a közönségnek, a pódium za­varba ejtő magaslatán állva. Az idén a tizennyolcadik alkalom­mal rendeztek vers- és prózamondó versenyt a tehetséges fiatalok számá­ra. Évről évre egyre nagyobb a jelent­kezők száma, a Komárom-Esztergom megyei versenyre összesen 60 diák je­lentkezett. A november 13-i döntőn, az esztergomi József Attila Általános Iskolában az esemény kezdete előtt Pápai Ferenc, a Tatabányai Közműve­lődés Háza főmunkatársa, a verseny egyik szervezője lapunknak elmond­ta, hogy az utolsó megmérettetésben 25 iskolás diák vett részt. A rendez­vény megnyitóján Gerendás János, az önkormányzati Tanügyi Iroda vezető­je köszöntötte a versenyzőket, akiket irigylésre méltónak tart azért, mert művészi nyelven képesek tolmácsolni azt, amit mi, hétköznapi emberek oly kevéssé tudunk kifejezni. Élethűen és mély átlényegüléssel képesek elmon­dani a költő, vagy író üzenetét. De a tehetség önmagában kevés, szorga­lom, kitartás is szükséges, hogy a lap­pangó tehetségből fényes csillag le­gyen” - mondta Gerendás János. A megyei verseny döntőjébe egy esztergomi induló, Horváth Krisztina, a Szt. István Gimnázium diákja jutott. Felkészítő tanára, Erősné Vörös Viktó­ria szerint tanítványában nagy tehet­ség lakik, párosulva korához képest érett és bölcs életszemlélettel. A verse­ket hihetetlen beleérzéssel, átéléssel, ha kell humorral fűszerezve adja elő. Egy-egy vers, vagy próza megtanulása szinte éjjel-nappali közös munkát je­lent. A tanárnő szerint Kriszti a felké­szülés során megharcol saját elképzelé­séért, de az útmutatásoknak is enged. Míg pódiumra nem lép, remeg, reszket, aztán minden megszűnik, Krisztina a versben újjászületik” - jel­lemezte Érősné diákja előadásmódját. A versenyre szabadon választott verssel, vagy prózával jelentkezhettek a résztvevők, kikötést csak az egy ma­gyar és egy külföldi író művének elő­adásában határozták meg. Külön ka­tegóriában bírálták el az alsó és a fel­ső tagozatos tanulókat. Az első három helyezett mindkét korcsoportban ér­tékes könyvcsomagot nyert, valamint a felső tagozatosok legjobbja meghí­vást kapott a Közművelődés Háza versmondó-színjátszó nyári tehetség- gondozó táborába. A tehetségek bírá­lását háromtagú zsűri végezte: dr. Pifkó Péter tanár, Gáspár Sándor a Magyar Versmondók Egyesületének képviselője és Pápai Ferenc. A verseny döntőjének végered­ménye: alsó tagozatos csoport: 1. helyezett: Jordán Zsófia, Komárom, 3. osztályos, 2. helyezett: Freilich Martin, Tata, 3. osztályos, 3. helye­zett: Gacsályi Adrienn, Tatabánya, 3. osztályos különdíj: Mikoss Bettina, Kisbér, 4. osztályos felső tagozatos csoport: 1. helye­zett: Kassay-Farkas Réka, Tatabá­nya, 7. osztályos, 2. helyezett: Bódi Bálint, Dorog, 8. osztályos, 3. helye­zett: Gerhát Barbara, Tatabánya, 8. osztályos. • Lőrinc? Zsuzsa SKÓCIAI SZENT MARGIT * NOVEMBER 16. Margit valószínűleg 1047-ben született, s az e házasságból származó három gyermek közül a legidősebb volt. Skócia királynéjakét azt a nézetet képvisel­te, hogy ha valaki meggyónt, megbánta bűneit és hittel járul a szentáldozás­hoz, az a Szentírás szerint nem ítéletre, hanem bűnei bocsánatára méltó. Skócia népe hálás szeretettel tisztelte Margit királynőt, aki templomokat és kolostorokat épített, és minden nyomorúságos szenvedőn segített. Az ir­galmasság tetteinek gyakorlásával emléket állított az emberek szívében. Margit minden angol királynő anyja lett azáltal, hogy lánya, Matild Hódító Vilmos legkisebb fiának, a Vilmos utódjává tett I. Henriknek lett a felesége. 1093. november 16-án halt meg. • sem T U D T A ? 1812. november 15-én született Kiskunhalason Latabár Endre szí­nész, színigazgató, zeneszerző, a Latabár színészcsalád őse. 1832-ben állt be színésznek Kilényi Dávid színtársulatába. Szép sikereket ért el Kolozsváron, 1842-ben saját színi társulatot szervezett. 1850-től társula­tával többször játszott Kecskeméten, majd 1857 október 3-án együttesével ő nyitotta meg a miskolci színházat, amelyet később négy éven keresztül veze­tett. 1861-től 1873-ig Kassán volt igazgató. Művelt ember, jó vezető volt, kolle­gái szerették és tisztelték. Nem csupán értett a zenéhez, maga is több darabot szerzett, ezen kívül számos operát, operettet ültetett át magyarra. • sem N É V N A P November 16. napján a következő névnapokat ünnepük: Ödön - Az Eugén név magyar alakváltozata. Régebbi formája: Ögyén. A XIX. században tévesen azonosították az Edmund névvel. Becézése: Dönci, Dodi, Odi. Igen ritka. Edmond - Az Edmund név alakváltozata. Az Edmund germán (angol­szász) eredetű név. Elemeinek jelentése: „birtok”, „vagyon -I- védelem”. Szórványos. Megújult a könyvtár Piliscséven Vavyan Fable találkozott a község lakóival Hármas ünnepre gyűltek össze Piliscsév lakói pénteken este a könyv­tárban. Mindenek előtt azt ünnepel­ték, hogy a könyvtár egyik szobája a pályázaton nyert pénz egy részéből megújult. A „rajongók” nagy örömére az avatáson részt vett a pár éve a köz­ségben élő híres bestseller írónő, Vavyan Fable, aki örömmel állt az ol­vasó szobában nagyszámban össze­gyűlt érdeklődők kérdései elé. És nem utolsósorban egy szép évfordulót is ünnepeltek az összegyűltek pénteken, hiszen októberben volt húsz éve, hogy Irénke, a könyvtár lelke, megkezdte könyvtárosi munkáját Piliscséven. A könyvtár átadás alkalmából két kisiskolás diák szlovák nyelvű verset szavalt, majd egy tanárnő, az ese­mény apropójához hűen, Vörösmar­ty Mihály Gondolatok a könyvtár­ban című művét szavalta el. Aztán eljött az, amit mindenki várt. Molnár Éva - Fable anyó - kö­szöntése után következhettek az olva­sók kérdései. Eleinte talán akadozott a társalgás, de Vavyan Fable közvetlen viszonya és egy-egy fanatikus Fable rajongó áradó kérdései hamar csalá­dias hangulatúvá varázsolták az estét. Az ízletes csipkebogyó tea és az apró sütemények elfogyasztása közepette sok érdekes dolog derült ki a termé­szet, ló és állatimádó írónőről. A beszélgetés során elmesélte, hogy 11 éves korában kezdett el írni, mikor a szülei nem voltak otthon, már minden létező könyvet elolva­sott és nagyon unatkozott. Ehhez ké­pest viszonylag későn, csak húsz év múlva jelent meg az első könyve. Sok elbeszélést, novellát küldött a Mozgó Világ kiadónak, akik vissza­küldték őket azzal a válasszal, hogy olvasson még sokat - ami az írónő szerint - nagyon jó és hasznos tanács volt. Elmondta azt is, hogy az új könyve, egy fablezi, tavasszal fog megjelenni Álmok tengere címmel. Olvasói kérdésre válaszolva a Vis Major és a Halkirálynő sorozatról a következőket mondta:- A Vis Major sorozatot kicsit azért kedvelem jobban a Halkirály­nőnél, mert sokkal kevesebbszer hal­lom, hogy azt kéne írnom. Sokszor a Halkirálynő szerzőjével azonosíta­nak és a többi regényemet, főleg a ki­adók és a terjesztők, szeretik fattyú- ként kezelni, ezért kicsit megorrol- tam a Halkirálynőre. Egy-egy könyv megszületése fél­háromnegyed évet vesz igénybe - de csak miután megszületett az egész tör­ténet a fejében - kezdi megírni. Hogy mennyi ideig mocorog egy téma az írónő elméjében az változó. Voltak olyan könyvei, amelyekkel - mint mondta - három évig volt viselős, míg mások nagyon hamar megszülettek. A korábban Szentendrén élő írónő pár éve költözött Csévre, mint mondta azért, mert az első lova, amin megtanult lovagolni Piliscsévről való és az, akitől megvette, a községbe csábította. Természetesen egy írónak is van kedvenc szerzője. Fable anyó Szabó Magda műveit és Márai Sán­dor naplóit - publicisztikáit olvassa a legszívesebben, de megtudhatták az érdeklődők, hogy az írónő örök ked­vence Hrabal. Az író-olvasó találkozó estébe nyú­lóan tartott, végül Vavyan Fable de­dikálta az olvasók kedvenc köteteit. (Az írónővel készített interjúnkat a szombati mellékletben olvashatják) • Örkényi Anna Gertrud - Germán eredetű név. Elemeinek jelentése: „dárda + erő” (a második elem jelentése más feltevések szerint: „varázslónő”, esetleg „bizal­mas”, „kedves”). Becézése: Trudi, Trúdi, Trúdika. Igen ritka. Rokon nevek: Gerda, Jerta, Trudi. • sem S D Ő j Á R Ä S Régiónkban eleinte változóan, délután erősen felhős lesz az ég és helyen­ként kisebb eső, zápor várható. Élénk, időnként erős lesz az északnyugati szél. Hajnalban -4, +1 fok várható. A hőmérséklet csúcsértéke 5, 9 fok között alakul. Szerdán erősen felhős lesz az ég és elszórtan kisebb eső, zápor várható. Élénk lesz a nyugati szél. Hajnalban -1, +4 fok várható. A hőmérséklet csúcsértéke 6, 11 fok között alakul. Időjárásunkat a tőlünk északnyugatra húzódó anticiklon, és a térségünktől délre örvénylő mediterrán ciklon alakítja. Hatásukra a talaj közelében erős északkeleti áramlás alakult ki, a magasban pedig eleinte még nedves levegő érkezik fölénk. Ezért továbbra is lehet kisebb csapadék, és folytatódik a bo- rongós, hűvös időjárás.

Next

/
Oldalképek
Tartalom