Északkeleti Ujság, 1914 (6. évfolyam, 1-53. szám)

1914-11-21 / 48. szám

2-ik oldal. ÉSZAKKELETI ÚJSÁG NAGYKÁROLY ÉS ÉRMELLÉK. 48-ik szám. Szinházmegnyitás. Neményi Lipót színigazgató még október hó elején folyamodványt adott be városunk szinügyi bizottságához, hogy neki a kikötött időnél előbb adjon játszási engedélyt. A város ezt a kérést nem teljesítette. Most már köze­ledik a Nagykároly város számára kikötött színi idény kezdete, december hó elseje. Most már semmi kifogás sem lehet az ellen, hogy a színésze! megkezdje működését. Rendkívüli időkben köszönt ránk az idei színi szezon. Azonban a helyzetet méltányosan kell felfognunk. A színészettel szemben most is vannak kötelességeink, valamint magunkkal szemben is. A színészetet pártolnunk kell, ma­gunknak pedig a legszolidabb szórakozást sze­rezzük meg a színház látogatásával. E kettős intenció vezette a magyar kor­mányt is, midőn szorgalmazta az összes szín­házak megnyitását. Mig egyrészt kenyeret akar biztosítani a magyar színészeknek, másrészt gondoskodni akar a kulturális élet zavartalan­ságáról. A szokatlan állapotokhoz méltó, megszív­lelendő a színigazgató ezidei beköszöntője, mi­kor a következőket mondja : „Midőn Nagykároly város hazafias közönsége előtt a színházi sze­zont megkezdjük, a magyar államkormányzás vezetőinek ama akaratát hajtjuk végre, hogy amig határainkon az ágyuk dörögnek, azalatt belső, nemzeti életünk, mint ahogy győzelme­sen harcoló nemzethez illik, csorbát ne szen­vedjen s feladatunk egyrészt ápolni, melengetni a magyar nemzeti lelkesedést a háborús idők szülte uj darabokkal, melyeket műsorunkba fel­vettünk, másrészt pedig a szórakoztatás enyhe derűjével akarjuk elsimítani az aggodalmas, szorongó érzéseket, melyekkel naponta hadra- kelt seregeink mozdulatait lessük. Nem az üzleti vállalkozás hozott ide min­ket. Mélyen leszállított helyáraink mellett tisz­tán kenyeret akarunk adni a magyar színészek — Szeretlek! Hangosan fölkacagtam. — Szeretlek, — ismételte — még pedig régtől! . . . Nem tűröm, hogy a hercegnőhöz menj! Dacára szenvedélyes hangjának és villámo­kat szóró, fekete szemeinek, tele torokkal ka­cagtam, látva még szemeinél is feketébb arcát. Azt hittem, túlsók vutkit ivott. így, tekintettel részegségére, félretoltam az ajtótól, hiszen kissé magamnak is fejembe szállt a pezsgő. — Tehát nem hallgatsz meg ? — kérdezte. — Tehát nem hallgatsz meg ? — kérdezte mialatt karomba kapaszkodott. — Igazán nem ? És midőn még hangosabban fölnevettem, összeharapta fogait és feltárva előttem a bu- doárba vezető ajtót, suttogó hangon megfenye­getett .­— Majd megbánod, uram 1 . . . A hercegnővel még egy óra múlva is ne­vettünk, a kékrókával bevont pamlagon, amely neki kedvenc nyughelye volt, midőn kiabálástól és nehéz lépésektől eredő zaj támadt a mellék­szobában. — A herceg 1 — kiáltott föl rémülten a szép asszony. — Az lehetetlen: És mégis a herczeg volt, aki folyton ezt ismételte éles hangon : — Te őrült, egész őrült vagy 1 . . . Ugyan hallgass már, hiszen fájdalmat okozol 1 A beszédbe más zavaros hangok is ve­gyültek, melyeket tulharsogott a cigányleány sipitása. — Lássa meg őket ön is és mindenki 1 . . így akarom 1 ... Ti többiek ne nyúljatok hozzám, mert átharapom torkotokat 1 . . . Gyorsan törjétek be az ajtót 1 — Igen, igen, feszítsétek föl a zárakat 1 Parancsolta a herczeg is. kezébe, hogy megmenthessük a válságos hely­zetbe jutott magyar színészetet, mely a jelen idők nehéz napjaiban inkább, mint valaha, nemzeti missziót teljesít, de amelyet a mai meg­próbáltatások olyan összeomlással fenyegetnek, amelyből csak hosszú évtizedek múlva, vagy talán nem tudna majd feltámadni. Attól a magyar közönségtől, mely a ne­héz napokban eddig is számos felemelő és magasztos példáját szolgáltatta a megértő ha- zafiságnak és nemes áldozatkészségnek, — bizakodva, reménykedve várom, hogy hazafias vállalkozásunkat is pártfogolni, támogatni fogja.“ Valóban, a mai napokban a megértő ha­zafiasság parancsolja a szinészetpártolást. Nagy vesztesége lenne a magyar kultúrának, ha a színészetet tönkre tenné ez a háború. De hinni lehet, más városok példája mutatja, hogy a közönség megértéssel fogadja az idei színház- nyitást és mig magának szolid, lelkesítő szó­rakozást szerez, a magyar kultúrának, melynek jobb jövőjéért folyik e háború, egyik igen ér­tékes tényezőjét, a színészetet megmenti a végromlástól. Mozaikdarab. (Egy sebesült katona elbeszélése-) Az erdőszélén megállapodott a zászlóalj; — a legénység végighevert az avarral terített sáros földön, mert bizony hét nap ide-oda séta után nem nagyon törődik vele a baka, hogy sáros lesz-e a csukaszürke? Nem nagyon törőd­tek már azzal sem hogy hol van s mit csinál az ellenség. Minek a? elég okos a hadnagy meg a főhadnagy ur a baka helyett is. A tisz­tikarban dolgozik is a távcső, de bizony a reg­geli ködben nem sok eredménnyel, no meg jól meg is bujt a muszka, csak sejtjük, hogy kö­zel lehet, mert az ágyúja hol ide, hol oda ad le egy-egy tapogatózó lövést. A főhadnagy le sem veszi a távcsövet — csak úgy a czigaretta mellett szól ki csende­A következő pillanatban az ajtó fölpat­tant. Olyan gyorsan történt az egész, hogy el sem bújhattam. Különben minek is bújtam volna el ? Egész sereg ember állt előttünk, középen a cigányleánnyal, aki úgy hordozta karján a herceget, mint a kis gyermeket szokás. Min­dent megértettem. Dührohamában fölkapta a magával tehetetlen nyomorékot és forgószél­ként cipelte a budoárig. — Látja? Tehát most már elhiszi! — kérdezte s azután földhöz dobta terhét. — Fogjátok el 1 — parancsolta a herceg. — Ólombányába vele 1 — Mit bánom én 1 — válaszolt a leány, mialatt két inas megragadta kezeit. — Bosszúm sikerült! Te pedig nem látod többé viszont a hercegnőt 1 — fordult aztán felém. Két ur kivételével, kiket a herceg mara­dásra kért, akkor mindenki elhagyta a szobát. — Uram, — szólt hozzám a herceg — joggal megölhetném önt és szeretőjét is, hogy megbüntessem önöket. De én lemondok bcsz- szunak erről a módjáról, sőt még fegyveres elégtételt sem kérek öntől : . . . Szavamra, majdnem kacagni kezdtem, ép­pen úgy, mint előbb, a cigány leány szerelme miatt. Mit, ezzel a nyomorékkal vívjak párbajt. Hiszen még arra sem képes, hogy kezében pisztolyt vagy kardot tartson 1 A herceg kitalálhatta gondolatomat, mert igy beszélt tovább: — Ne tartson bolondnak, de nagylel- kübbnek sem, mint aminő vagyok 1 . . . Belát­hatja, hogy közöttünk csupán olyan párbaj te­hetsége, mint aminőt ajánlani fogok 1 Csengetésére belépett a komornyik. — Hozzon kártyát a dohányzóból. Az öreg herceg ezzel közelebb tolatta székét az asztalhoz, majd nyugodt, jóformán szívélyes hangon szólt hozzám: sen: egy altiszt, 10 ember. A hadnagy vissza­néz a heverő csapatra, válogat mustrál egy per- czig: káplár Nagy 1 Káplár Nagy egykettőre készen van a reggeli toalettel, ránt egyet a vál- án, hogy a bornya helyrezökkenjen, megiga­zítja a sapkát, vállraveti a fegyvert s odaáll a főhadnagy elé. No fiam tiz emberrel a vasúti töltés mel­lett levő árokban vissza fog menni az állomás­hoz s ott, ahol az országút találkozik a vas­úttal állást foglal. — Ha támadást kap, tartani magát amig tehet. — Szükség esetén jelentést tesz. Egy ulánus! Csak bátran fiuk, meg ne fussatok. A kis káplárnak felpirul a képe s tán mondana is valamit de hát vállán a fegyver, katona! Tiszteleg: igenis megértettem. A tiz ember ott áll már két sorban s ahogy a káplár lelép az árokba, indulnak utána szó nélkül. A képükön látszik egy kis szoron- ges, tudják nagyon jól, hová mennek: — bele az ellenség torkába, ahol még talán a legked­vezőbb eshetőség ha csak sebesülten elfogják. Infanteris, Végh meg is kockáztat egy kis meg­jegyzést, ahogy rágondol az otthon maradt négy apró cselédre: — Csak el ne fognának bennünket, káp­lár ur. Hanem a parancsot végrehajtani körül­ményes munka. A reggeli köd kezd felszállani s ahogy az ember végignéz a nagy pusztasá­gon, velük szemben 3—4 ezer lépésre mintha a rögök mozognának: rajzik az ellenség. Az árokban néhol térdig kell menni a hideg, sáros vízben, azután hason felcsúszni a töltésre; egy pár ott felejtett vasúti kocsi jó fedezéket ad, hanem onnan az országutig se bokor, se árok: semmi. A kis tintásujju káplár egy percig ta­nácstalanul néz végig a síkon, keres valamit: hiába. Az egyik baka félénken meg is szólal: „Tán’ ne is mennőnk tovább.“ Hanem ahogy rá pillant a káplárra, el is hallgat azonnal. — Ha úgy tetszik, uram kártyázni fogunk s aki veszt kötetes tesz ma délig főbelőni ma­gát 1 Elfogadja ? — Készséggel, uram 1 . . . Mit játszunk ? — Écatértét. — Helyes. És hány játszmát ? — Talán ötöt. Ezzel játszani kezdtünk a két tanú jelen­létében. A hercegnő, akit a szokatlan párbaj fölötte érdekelt, szintén az asztalhoz közeledett. A herceg kétségtelenül erősebb játékos volt, mint én, de a szerencse meglepő módon felém hajolt. Nemsokára egyenlően, Két-két nyert játékkal álltunk egymással szemben. — Nos, — mondtam Borisnak — könnyű kitalálnom a játszma véget, miután ön él 1... A herczeg vesztett 1 — Ellenkezőleg, a herceg nyert 1 — vála­szolt barátom. Arcom megvetést árulhatott el arra a gondolatra, hogy Boris elég gyáván, nem fi­zette meg a betétet. Ő azonban ravaszul mosolygott. — Olvassa el ezeket a sorokat, melye­ket fél órával később kaptam, éppen akkoi, mikor már kezembe vettem a revolvert. Ezzel aztán egy vörös ászt nyújtott felém, amelyre a herceg a következőket irta volt: Uram 1 Miután semmit sem vett észre, fölfogásom szerint nem csaltam. De én érzem hogy többé nem nyúlhatok kártyához, miután megbecste- lenitettem azt. És anélkül is képtelen tennék tovább élni I Életemben először és utoljára ját­szottam hamisan . . . Egyszerűen eltüntettem ezt az ászt 1 . . . Bocsásson meg 1 Most eltün­tetem a herceget is 1 . . .

Next

/
Oldalképek
Tartalom