Északkeleti Ujság, 1911 (3. évfolyam, 1-52. szám)

1911-10-21 / 42. szám

2-ik oldal. ÉSZAKKELETI ÚJSÁG. 42-ik szám. szik elő és annak tárgyalása közben foly­tatják az alkudozásokat. Ezen alkudozások sikere azonban aligha dől el idején, mert a két érdek- csoport Lukács és Justh egyrészről, Tisza, Kossuth és Andrássy más részről úgy áll szemben, hogy köztük a tért áthidalni lehetetlen, mert bármely megoldás egyik­nek bukását és reményei megsemmisü­lését jelenti. El fog dőlni a dolog Bécs- ben, ahol majd választanak, melyik cso­port nyújt több garantiát a jövőre nézve. Bécsben talán jobban hajlanak Lukács és Justhra, de viszont a másik csoport nagyobb erejét is figyelembe veszik, úgy, hogy ma egyáltalán korai volna egyik, vagy másik győzelmét sorolgatni. Amit ma konstatálni lehet csak az, hogy Bécs inkább akar békét, mint erőszakot, in­kább bizik egy jövő alakulásban, minta drága pénzen létrehozott mungó jelenben, mely teljes tehetetlenségét fényesen be­bizonyította. A kálvinisták térdepelnek. Ady Endre költő és kálvinista, egyúttal pedig szabadkőműves testvér. Költészetéről most ne essék szó. Azt rábízzuk kinek-kinek a gusz­tusára ! Szólunk inkább második tulajdonságá­ról, melyet ő meg tud egyeztetni a harmadik­kal. Cikket irt nemrég a szabadkőművesek lap­jába és e cikkben kesereg, hogy Kálvin magyar hivei m'ár térdepeive imádják az Úristent. Éb- ben a térdeplésben ő a magyarság legnagyobb veszedelmét látja. Szerinte a főurak, szerzete­sek, a bécsi Burg és a Vatikán az okai, hogy ez az ország még nem kálvinista. Ezek nélkül szerinte „ez az ország pro­testáns lenne, élő mint az Isten, ha van és magyar és demokrata és forradalmas. Tér- depeltetik a kálvinistákat, — irja tovább — ez ma a légmagyarabb veszedelem. Vallás ide, vallás oda, a reakciós csúnya időkben támogassuk, izgassuk azt a vallást, mely ami szép, emberséges, vallástalan világunk eléré­séhez vezet.“ Protesténs — demokrata — forradalmas. Ady szerint egyik a másikból következik. Azért óhajtja a kálvinista hit előhaladását, mert ez vezet a szabadkőműves szívének annyira óhaj7 tott világhoz, a forradalomhoz vérözönhöz. 0 kálvinista, de nem hisz Istenben, mert úgy be­szél róla: „ha van-“ Az ő istennélküli hite — fából vaskarika — csak eszköz neki, hogy be­csempéssze a szabadkőműves pogányságot. Ez a tiambulin, melyről a magyarságot a vallásta- lanság és forradalom szennyes vizeibe lehet beleugratni. A térdepelő és imádkozó kálvinistaság kész veszedelem Adyék szabadkőmives számításaira. Az imádkozó kálvinista nem lesz vallás­talan és forradalmas és igy nem jön el az ő szép világuk, a melyben mindenki fanatikus Istentagadással és gerincsorvadással fogja szol­gálni nem a hazát, hanem saját lerongyolódott önző énjét. Aáindenesetre érdekes jelenség, hogy egy protestáns ember igy mer Írni és ilyen gondol­kodás mellett is jó keresztyénnek tartja magát. Nála a kálvinistaság csak kalózlobogó. Azt gon­dolja, hogy alatta a szabadkővüves dugárut, a vallástalanságot és forradalmat be lehet csem­pészni a magyar közéletbe. A hivő protestánsok bizonyára tiltakoznak ezen csempész-kisérlet ellen és Ady Endréék kedvéért nem fogják abbahagyni a térdepelést, vagyis az Isten imádását. Minél jobban gon­dozzák ők is a hitéletet, annál közelebb állnak katholikus testvéreikhez s annál erősebbek le­szünk a nemzetet és mindnyájunkat fenyegető vallástalanság és társadalmi forradalom legyű­résében. Ettől az egyetértéstől és szövetségtől fél­nek Adyék és ezért gúnyolják az imádkozó protestánsokat. Ady ur „teljes türelmi demokrá­ciáról“ cseveg s Íme nem tudja eltűrni, ha más nem káromkodva, mint ő, hanem térde­pelve imádja az Úristent. Mi pedig, hivő katholikusok és protes­tánsok annál inkább tartsunk össze, minél job­ban akar éket verni közénk a közös ellenség. „Szociáldemokrata vagyok“ Alig hogy levágták az akasztófáról Bagrow Herschkovics Mardochai-riak, Stolypin orosz miniszterelnök gyilkosának kihűlt testét, már egy újabb demokrata elvtárc nevét és gonosz­tettét röpiti világgá a taviró és a Népszava szer­kesztőségében újra megfeszített erőlködéssel dolgoznak a sercegő tollak, hogy a legképtele­nebb logikai csavarintásokkal hőssé avassák a közönséges, hitvány és gyáva orgyilkost. Nyegus asztalos-elvtárs jegyet szerzett az osztrák képviselőház karzatára. A jegyet Wiid- holtz képviselő- elvtárs szerezte meg neki. — W Idholtz képviselő-elvtársnak is régebben asz­talosság volta becsületes mestersége. A merény­let előtti napon Nyegus eivtárs egész nap együtt volt Paulin elvtárssal, az egyik demokrata szer­vezet hivatalnokával. Mikor elfogták a '27 éves, sápadt arcú, vézna fiatalembert és a vizsgáió- biró kérdezte, hogy mi a foglalkozása: — Szociáldemokrata vagyok, — mondta Nyegus elvtárs. És Nyegus elvtársnak igaza van. Nem atban, amit tett, hanem abban, hogy a foglal­kozásul vallott minősége tette őt a gyilkosságra alkalmas eszközzé. A belénevelt szociáldemok­rata erkölcs képesítette arra, hogy 4 golyót rö­pítsen gyilkossági szándékkal a neki mitsem vétő osztrák igazságügyminiszter felé. A szociáldemokraták újságja szinte- meg­dicséri a merénylő elvtársat és a magyar gaz­dákat teszi felelőssé az őrült cselekedetért, azt Írván: „Még a revolverek is az osztrák kép­viselőházban és nem az Omge (Országos Magyar Gazdasági Egyesület) tárgyaló ter­mében sülnek el. Ilyen szerencsés fickók a magyar földesurak.“ A vak is látja, hogy ez a perfid irás bur­kolt felhívás az osztrák példa követésére. Az Ömge tagjai ellen, vagyis a magyar birtokos osztály ellep akarják Weltner-Kunfi-Garbaiék egész a gyilkossági merényletekig felizgatni a gondolkodni nem tudó és a demokrata masz­lagtól elborult lelkű magyar munkásságot. Nem a börze tárgyaló termében kívánják „elsüttetni“ a revolvereket. Nem is a drágaságból milliós palotákat épitő fajrokonok ellen uszítanak, ha­nem bűnbakul odaállítják a magyar gazdákat. Es Te megijedtél. Te is elsáppadtál. Meg­fogtad a kezemet. Hideg volt. A tied forró, mint a tiiz. Megsimogattad az arcomat és meg­fagyott tőle a finom, puha kis kezed. Be akar­tál vezetni a szobába, de én nem bírtam moz­dulni és Te nem bírtál megmozdítani. Szeret­tem volna legalább egy hangot kiadni; szeret­tem volna megmozdulni. De megbénult a lel­kem és megbénította a testemet is, amelyen uralkodik. — Gyügyögtél, gagyogtál, becéztél és minden hiába volt. A Te gyöngeséged meg­törte az én erőmet. Homályosan sejtettem, hogy jöttek és vittek engem, aki érzéketlen voltam, mint egy fatuskó. Ez nehány perc alatt játszódott le. És a többi ? Ó, az rettenetes volt A né­hány órai álom alatt heteket éltem át. Éltem ? Nem ; halott volt a testem, lelkem, csak vala­hol; olyan messze, mintha nem is bennem vol­na, végtelen ködben éreztem egy parányi kis villamos szikrát. Egyszer oiyan forróságban voltam, mint a pokol minden tüze, máskor olyan hidegben, amilyenre még ember képze­letben sem gondolt. Heteken át. Homályos, tompa zajt hallottam mindig az ágyam körül1 s abból csak néha-néha jutott el hozzám egy-egy eldobott szó. Suttogó hangokból sokszor kihal­lottam a Te szavaidat. — Kár volt megölni ezt a fiút . . . — hallottam egyszer. Te mondtad. És mintha csöndesen zokog­tál volna hozzá. Hogy küzködtem akkor! Hogy iparkodtam abból a tengődő fagyas köd­del körülvett szikrából életet csiholni magamba. De nem tudtam már olyan intenziven, olyan erősen akarni, mint eddig. Az a nagy, dacos erős akarat is megbénult bennem. Szerettem volna legalább az ujjamat megmozdítani, a szem­pillámat megrezditeoi, vagy sóhajtani egyet an­nak jeléül, hogy hallottam, úgy küzködtem, hogy árvízben ömlött rólam a veríték és minden hiába. Megfeszült bennem minden ideg, de eredménytelenül. . . Mindig kevesebbet, kevesebbet hal­lottam és lassan beleveszett a körülöttem zsongó suttogás a semmiségbe, a hangzavar beolvadt \a némaságba. Megfeszitettnm az erőmet, hogy halljak még valamit, de minden hiába. Még csak az a kis szikra bennem, az is megállít; nem zümmögött az sem tovább. Milyen rette­netes volt ez a némaság! Úgy éreztem-, hogy az a szikra mindjárt kialszik. Megfogtak és bepakoltak valami szűk lá­dába. Gyaluforgács közé. Jó volt, mert érez­tem, hogy a gyaluforgács alatt a láda vasból van és hideg. Csak mikor rátették a fedelet, akkor tud­tam meg, hogy most mi történik. Mert hosszú idők óta, talán egy örökkévalóság óta most hallottam megint hangot. Hatalmas dübörgő hangot, amely megrázta bennem a kis szikrát s az megint mozogni, remegni és zümmögni kezdett. Tudtam, hogy most csapták rá a lá­dára a fedelet. Kiáltani akartam, hogy „ne még!“ Mondani akartam, hogy hiszen él még bennem a szikra, ne oltsák ki, de nem tudtam szólni . . . Zsolozsmák szűrődtek a fülembe, még távolabbról, még homályosabban, mint eddig és éreztem, hogy most felvesznek a ládával együtt és visznek. És éreztem, hogy most már rögtön kialszik a szikra. És tudtam, hogy most mit csinálnak velem . . . És reggel, amikor mindennek vége lett olyan meredtségből tértem magamhoz, mintha századokon át feküdtem volna egy múmia moz­dulatlanságával és azon kezdtem godoikozni, nem lett volna-e jobb, ha az álom a valóság­ban is lejátszódott volna ? Legalább vége volna már mindennek. És éreztem, hogy ez még meg fog tör­ténni. Ereztem, hogy ez nem puszta álom volt, hanem a jövőbe látás. És ezéit nem merem én Te neked ezt a levelet megmutatni. Mert nem akarom, hogy fájjon az a szép, nagy lelked és nem akarom, hogy összeszoruljon a Te aranyos, érzékeny kis szived. És amikor harmadszor félkelt a nap ezu­tán az álom után, Te megmondtad nekem ugyanazt, amit álmomban már hallottam Tőled. É,s akkor éreztem, hogy megrészket bennem minden érzés kínosan a lelkem mélyéig. A többi ? Az elmaradt. De én várom. Várom. És tudom, hogy eljő. Mind-mind. Szépen, sorban egymásután. Talán jó lesz. Addig rossz csak, inig a szikra tengődik. Addig borzasztó. Azután, mikor már kialszik a szikra, jó lesz. Akkor mindig velem leszel. Mindig látni fog­lak; hallani fogom a hangodat és amikor néma csöndes nyári éjszakán végigsuhan a szél a temetőn, azt fogom érezni, hogy a Te kis ke­zed simogat engem. És- akkor olyan nagyon jó lesz, hogy talán egyedül csak az fog fájni: miért is nem tudok én még odalen sem sirni, amikor végre olyan nagyon-nagyon boldog-va­gyok...? : Modern és tartós : plissézés és gouvlérozás. Hájtajer Pál : : Nagykároly, : : Széchenyi-utca 4. sz., a rom. kath. fiúiskola mellett.

Next

/
Oldalképek
Tartalom