Szatmári Friss Újság, 1912. október (4. évfolyam, 222-248. szám)
1912-10-06 / 227. szám
Vasárnap október 6. SZATMÁRI FRISS ÚJSÁG. 3 oldal. JajjJajj Jajj! Polgármester úr! mentse meg férji becsületemet! Bendiner Nándor keservei. Bendiner Nándor a nagy művész, a telszivü, üres zsebü bohém elővette fagottját és elfujta rajta keserveit. Hascsikorgó melódiái nekünk szóltak, sőt szólnak ma is. Egy alázatos, fájókönyekkel teli maszatoit Írást adott át a polgármesternek. A po'gármestet iá tvette az írást, ráírta, hogy »nagyon bizal- taas«, aztán beletette egy dohánybama szinü »kopértába« és egy hajdúval átküldte a rendőrségre. A »kopértára« Is ráírta, hogy »nagyon bizalmas.« Ez Bíf Jelenti, Hogy senkinek sem szabad róla tudni, De távo'ról sem jelenti azt, hogy a »Szatmári Friss Újság« meg ne tudja. Bizony polgármester ur, mi kénytelenek vagyunk bevallani, hogy szörói-szóra tudjuk mi az a »nagyon bizalmas« irás. Annyira tudjuk, hogy már most toliunk teljes erejével tiltakozunk ellene Hát abban a »nla- gyon bizalmas« írásban az áH, hegy Bendiner Nándor zenetanár fcBif R polgármestert, Hogy koboztassa el a »Szatmári Friss Újságot«, mert ezáltal meg lesz védVe az ő férji becsülete! Bendiner ur meghibbant ön? Mi közünk nekünk az ön férj ^becsületéhez, mi közünk magához és becses nejéhez. Mi közünk nekünk ahoz, hogy az ön vegytiszta férji becsületére valak i rápiszkolt. Kikérjük magunknak, hogy ön a férji becsületét nálunk keresse. Ön itt nem vesztette el. Ali nem vagyunk férji becsületet vegy' tisztitó intézet. Figyelmeztetjük már most, hogy ne törülközzék belénk. Mi nem vegytisztítunk. Rendelkezésre állanak lapunk összes szá mai, de azokban még az ön szeme sem kép- pes önt felfedezni. Mi is csak most fedeztük fel önt kedves muzsiku solvtárs. Most fedeztük fel önt kedves muzsikus elvtárs. Most fedeztük csak fel, hogy Ön (Bis, tn$g pedig szerencsétlen flótás. Most, hogy a polgár- mesterhez intézett »nagyon Wzalmas« keser- gését láttuk. Hagyjon nekünk békét. Még nem késő. < w zott a setét, sűrű ködben, amelyik úgy, ne-, kitámaszkodott a kávéház hatalmas ablaküvegének, hogy se ki, se be nem látott senki. Benn a kávéházban unott alakok. Az idő már későre járt. Semmi kedv, sémi élet. Csak egy hatalmas (atléta! termetű ügyvéd kurjantott néha vészesen nagyot. Nem fért belé a sok jókedv, (ámjit a korcsmában szer zett — beivott. A tüköralatt itörzsasztalűa is ráfeküdt a világ fájdalom. Félig telt öblös vizespoharak ásítottak a márványlapon. A totikártyfa szerteszórva pihent, Őnagysá<y6 gótikus arca megnyúlt, kacsagó ajkli már amennyire lehetséges volt összehuzödott közbe közbe akkorákat sóhajtott, hogy a mider csatijai fájón recscsentek össze (Ezt a midért azóta elvesztette egy kertben. Egy kertnek suttogó, fekete lombja iközött. A kutyusok is bágyadtak voltak, mint egy, lekonyult — virágszál. A nagy csendben, a világfájdalom sűrű, fojtó gőzében a nagysága, meg a szebbik kutyuska suttogtak. A nagysága könnyezett is néha. Nagy sós könnyüket. A kutyuska itt ott pianisszimö szükölt, izgatottan ropogtatta jól ápolt manikűrözött ujjait. Az aszta! túlsó végén ült a férj, a «mtejom» Néha-néha odapillantott krokodilkönnye- ző hölgyéhez, a suttogó párhoz. Arcizmainak vibrációja jelezte, hogy tudja, miről nyáy vog a cicuska a pianisszámó szükölő ku- tyuskának. Mi is tudjuk. Miért ne tdnánk bizonnyal kiváncsi olvasóink. Egyszerű, ócska eset. őnagysága váltót íratott talá udvar- lójával. Ezt a váltót azután nem őnagysága fizette vissza a bankrifek 1 Istenem! Hót ha egy udvarló egy szép asszonynak váltót ir alá bizonnyá' ^emi számit ipénz e. Igen nem 'pénzre számit. B-» Őnagysága meg1 a váltó. Szerelem egész az óvatolásig. Cifra nyomor Tépett erkölcs Szidni való gyalázatos, komisz idő volt odaklnn. Az eső nem esett; hanem úgy páráHopn bstott GROSZMAN ? 9 „jószívű“ Leszámitoíábonli Hatszáz koronáért vásárolt kilenc ezer koronás ékszer. K i ne ismerné Groszmann H. Sámuel li-r liputi órást és ékszerészt .Az ördög sem hinné, hogy ebbe az alig emberkébe mennyi ravaszság szorult. * Groszmann H. Sámuelnek (ékszerész boltja volt. sőt van még ma is. Amolyan vidéki órásbolt. Rosszul ment .Ebben a szűkös világban még kenyérre is alig telik nemhogy ékszerre. A kis Groszmann azért nem busult. Elhatározta, hogy megkorrigálja a szerencséjét. Meg is korrigálta, amint az alábbi eset jgazolja. Mikor Groszmann érezte,, hogy a bukás többé el nem kerülhető, kiment a vasútra váltott egy harmadosztályú bdlétát és felutazott Budapestre. Nem az állatkertet akarta megnézni, hanem bevásárolt. Pénz nélkül. Tessék ezt csinálni. Bár nem ajánljuk. Mikor hazajött volt vagy 24000 korona értékű raktára. Mit csinál ilyenkor egy Groszmann aki tudja hogy bukik? Hát siet megbukni Groszmann sietett is. Futó'épésben meg bukott de akkor már nem volt 24000 koronát érő raktára. Nem volt és punktum. A hitelezők árverést kértek. Mikor árverés alá került a csődleltár akkor jött a Leszámítoló barik tetszik tudni a szatmári leszámito- lóbank és megvett hatszáz koronáért a bi- T’o1alosan 9000 kilencezer koronára becsült ékszereket. Nem azért, vette, hogy klienseinek újévi ajándékkal kedveskedjék! Oh nem! A Leszámítoló bank tisztán afiAerbaráti sze- retetből vette meg a kitelééfík 9000 koronás vagyonát 600 koronáért, mert másnap már átadta az ékszereket zak und pfckk Grossmann feleségének aki azóta ugyanazon •boltban, i^jyanazon ékszereket tovább árulja- 1 7 , Aki nem hiszi el ezt a szép kis dolgot kérdezze meg Groszmann H. Sámuelt. De sietve, mert ugylehet, hogy később nem le-' hét vele beszélni. A becsapott hitelezők ugya nis kérik letartóztatását. Egyébbként tudna erről a Leszámítoló bank is csevegni. A leszámítoló bank együk alosztálya: a bukott Jtereskedőket fölsegitő Abtheilung. Esküszegő Szatmároo. Haller Ferenc feleséggyilkosság miatt börtönbe került, ahol István nevű fiát megeskette, hogy nem nősül. A fiú felnőtt és egy leányt, kinek életét megmentette, hosszas lelkiküzdés után feleségül vette. Imádták egymást. Egy olasz hegedűst szedett fel István az utón, aki villamosról zuhant le. Lakására vitte %s ott ápolta. A hegedűs beleszeretett a nőbe. Izgalmas jelenetek után a hegedűs, míg István távol van, ostromolja az asszonyt, aki nem tud elientállni, Be Ujdril Ion csak a férjét szereti. A szerelmes hegedűs levelet ir az asszonynak, melyben bucsucsökot kér. Valóban bucsncsá- kot, mert öngyilkos lett. A halottas szobában látják őt viszont. Ezt a nagyhatású drámát mutatja be az »Uránia« mozgóién yképszin- ház igazgatósága vasárnapon és hétfőn az iparos otthon Kazinczy-utcai bérpalotájának dísztermében. Kezdete este Ó órakor. Vasárnapon délután 3 órakor. Bármiig idejű hölgyet megtanítok bos- lomra 10 koronáért. Háznál vagy a táncteremben. Kívánatra vidékre is kimegyek családos házakhoz szerény dijjazás mellett. Ä többi táncok tanítását is elválalom. Rád Ru- benné oki. tánctanitó. Szatmár, Perényi-u. 10. szám. Modern ruiafestés Háttá W Pál Legszebb ruhatisztitás @ Ä bármily divslFzinre. lldJldJCI 1 dl vegyileg száraz utón. ^ W Gyári főüzlet: Szatmár: Kossuth L.-u. 10. Felvételi üzlet: Kazinczy-u. 17., Attila-u. 2. Nagykároly: Széchenyi-u. 34. Alaphtatott 1886.