Északkelet, 1912. június (4. évfolyam, 122–145. szám)

1912-06-28 / 144. szám

Szatmárnémeti, 1912. ÉSZAKKELET 2 eldal Felbérelt gyilkosok. Szabadkáról jelen­tik: Jolity Jova adai birtokos rosszul élt a feleségével, aki megakarta ölni. Föibéreité Haiti] Szavc bérest, aki egymaga nem mer­te a gyilkosságot végrehajtani. Beavatta e- zért tervébe a feleségét és fiat és az éjjel hozzáfogtak a kivitelhez. Az istállóba men­teik és ütötték a gazda lovait, mire ez a zajra kijött az udvara .A kisebbik Kiíy erre egy fa mögül háromszor rálőtt, de a go­lyók nem találtak. Feljelentésére a három szövetségest letartóztatták. Leégett város. Londonból jelentik, hogy Chiconhini kanadai várost a tűzvész majd­nem teljesen elpusztította. A katholikus szé­kesegyház, több iskola jés <\ fél város leégett Ezerkétszáz ember hajléktalan. Ledobta a híd karfájáról. Fürödni ment é minap Szántó Balázs 12 éves fiú, né­hány cimborájával a - Beszterce község ha­tál ában levő csatornába. A fiuk kilubickolták magukat a vízben s aztán kijöttek a part Öltözni. Szántó felült a hid karfájára s ott szedte magára ruháját. Ekkor ment át a hídon Cellák Balázs 17 éves suhanc aki belekötött Szántóba. Balázs nem sokat tektó- riázott: ledobta Szántót a bidról a se­kély vizii csatornába. A gyerek oly sulgyes sérüléseket szem gj'l élt, hogy énnéK következ­tében tegnap a közkórházban inehalt. Nyolcvanéves öngyilkos. Szegedről te­lefonozza tudósitónk: nja reggel lakásán fel­akasztva, holtan találták Féliksz Mária 85 éves özvegy asszonyt, a kit az birt az ön- gyilkosságra, hogy nem talált már semmi örömet az életben. Mutatás után. Márciusban történt, hogy iMorvai József és Miklusovszky Károly fu­varosok egy átdorbézolt éjszaka után meg­támadták Mamusza Györgyöt, aki békésen pient hazafelé. Avasi módra előszedték a bicskát s Mamuszát össze-viasza zzurkálták. mi J\ megtámadott ember súlyos sebével hetekén keresztül őrizte az ágyat. A kir. tszék teg­napi főtárgyalásán Miklusovszkyt 3 hónap­ra ítélte, mig Morvayt bizonyíték hiányában fel kellett menteni. Az Ítélet jogerős. Honnan került a nyaklánc? Sirva ál- Jitott be tegnap a rendőrségre Stanyél Erzsi cseléd, aki azt a panaszt emelte, a vele levő Molnár Samu cigánymuzsikus feleségére, Ihogy az a nyakláncát ellopta. Molnáimé vé- tiekezséül azt adta elő, hogy a nyakláncot p zsibpiacon vette. JA rendőrség azoban Jhem hisz el mindent: megindították a nyomo­zást Fegyelmi — egy mozi felvétel miatt. Nagyváradról jelentik: Egy nagyváradi moz- szinház kinemaszkeccs felvételt készittt, a- fndynek tárgya a vasúton játszik: két em­ber a vasúton kártyázás közben összevesz és az egyik a másikat a robogó vonatból kidobja. A felvétel két színész játéka alap­ján történt a Nagyvárad—Püspökfürdő közf robogó vonaton, úgy hogy a kidobás alkal­mával a vonat sebességét lassították. Ving­láry Gyula forgalmi főnök ezért a vonat i ^személyzete ellén fegyelmit indított mert szi- ' goruan tilos megengedni azt, hogy egyik j utas a masinát — akár játékból is — ki­dobja a vonatról. A vasutasokat kellemet- * len helyzetükből két színész menette ki, egy j Nyilatkozatot irva alá, amely szerint nem tudták előre a dolgot. R kormány lutrija. A kormány mint fél- hivatalosa jelenti, 12 millió értékű nyeremény kötvényt akar kibocsáttatni a törvényho- / zással emberbaráti és kulturális célokra. Jut­tatnának ebből a Munkásbetegsegélyzőnek | közművelődési egye ületéknen, a Poüknikai j stb. Hát ez nagyon szép dolog, nagyon ne- ! rnes cél.. De ezt nem tudjuk mgértem, hogy, miért akarja ápolni a kormány még evvel is a nyeiészkedési vágyat. Nem elég, hogy a hatosokra utazó kis lutri helyett meghonosí­totta a «nagyban» dolgozó osztálysorsjáté­kot? Most párját akarja ütni — nagyobb di­csőségére a nép nemesebb érzelmeit nevelő törekvéseknek! Valódi Chewro amerikai cipöh párja 14 korona GrUnfeldnél Deák-tér 9. Ellenséges barátság. ... Délután egy órakor csengettem ba­rátom. gróf Alas Sylvester ajtaján. Ha előbb jövök, ott tart reggelire. Én pedig — dacára szegénységemnek —nem szeretem barátaim jóindulatait fölösleges módon igénybe venni. Egyébként, ha a balszerencse üldözése tönk re is juttatott, oly alacsonyra még sem sü- lyedtem, mint Alas Sylvestre, aki, ha nem volna milliomos, élete egyszerűen szánalmas volna. Környezete csupa olyan emberből áll, akikkel nappal alig lehet mutatkozni, s é- pen ezért.l ehetőkg kerülöm a háza táját. Inasa egy indus fiú — ezzel fogadott A gróf ur hálószobájában van. Egész éjjel ópiumot szivott. Mert barátomnak módjában állt min­den bűin elkövetése.--*■ Nam baj! Csak jelentse a nevem: Selves Maurice. Elég hosszú várakozás után bevezettek. Mi újság, öreg? — fordult felém ba­rátom, de nehéz pilláit alig tudta mozdítani. — Semmi jó! — feleltem hirtelen. — Csakugyan? — kérdé közönyösen.— Reád, vagy reám nézve rossz? — Én reám. — Akkor inem lényeges a dolog. — Hm! — morogtam bosszúsan — talán reám nézve is... Felkönyökölt. * — Beszélj! De csak röviden. Almos va­gyok. — Azért jöttem, hogy pénzt kölcsönözz. — Ugyan­Tudóm, hegy pokoli fösvény, és sohse fordulok hozzá, ha súlyos körülmények reá nem kényszerítenek. Undorodtam e megaláz­tatástól, de nem volt senki más, akihez for­dulhattam volna. — Feleségem múlt héten lebetegedett. — A széretőd? A szeretőm, ha jobban tetszik. Ál­lapota súlyos. A gyermek nem maradt élet­ben. Öt pedig ápolni kell, levegőváltozásra van szüksége... s a házban aj- són sincs így hát... — Rám gondoltál. Kedvesem, ha va­lakinek nincs pénzé ne keljen ki az asszo­nyokkal... Én nem dajkálhatom a fantázi­ád... Egyébként is, elvem soha pénzt nem kölcsönözni. Az ilyesmi elvágja a barátsá­got. Beszéljünk másról. Parancsolsz egy pi­pát?... bufelejtőül ?,,,, Visszahanyatlott fekhelyére s lehunyta pilláit. Már áldozott. — Köszönöm, — feleltem szárazon —• megyek... — Csak maradj!... Nem zavarsz!! Fel volltam háborodva szerettem vol­na megfolytani. Gépiesen felálltam és a he­lyett, hogy távoztam volna, beszélni kezd­tem, dadogva, zavarosan... mialatt tekinte­tem révetegen kalandozott a szobában... S egyszerre megakadt valamin... A kandaló párkányán egész kis halom csillogó ékszer feküdt... arany óra,,,, mesés értékű gyűrűk,,, nyakkendőtű, amelynek egyetlen gyöngysze­me elég lett volna ahhoz, hogy édesemnek megszerezzem a napsugarat, kényelmet gyó gyűlést... Melyiket vegyem el?,,,, mert már tudtam, hogy egyiket el fogom venni... S mialatt ujjaim találomra felkaptak valamit... a tükörből halálsápadt arc... egy tolvaj ar­ca meredt felém... aztán halk búcsúszót da­dogva kiossantam. ... Másnap Alas Sylvestre behatolt szó­rnom j íthonomba. Még sohasem volt ná­lam. Egész lakásom két szobából áll. A há­lószobából s egy szgényes kis ebédlőből. Az utóbbiban fogadtam. — Halkan beszélj! - s ujjamat ajkam ra tettem. — Alszik.. S mint tegnap ő, — ma ! is azzal fo­gadtam : — Mi újság, öregem? — Semmi jó! — Reád, vagy reárnnézVe? Kegyetlenül mosolyogtam. —- Hm... elloptak egy értékes nyakken­dőtűmet. ' í — Nem csoda... Különös embereket fo­gadsz. Szsempillája se mozdult. — Széretném visszakapni mielőtt a dol­got följelenteném. — Igazad van. A vizsgálat reád nézve volna a legkegyetlenebb. Most már felkijßltatt: — Láttalak. Aludni látszottam, de éb­ren volltam. Az ópium annyira megnehezitet­Kávét legjobbat és legolcsóbban beszerezhetünk : Benkő Sándor kávékereskedőnél Szatmár, Kazinczy-u 16 sz. »Mokka keverék“ cégem különlegessége 1 kg .\ 4.40 korona villany erővel pörkölve. Modern ruhafestés bármily divatszinre. HAJTAJER PÁL Legszebb ruhatisztitás vegyileg száraz utón Gyár főüzlet: Szatmár, Kossuth L.-u. 10. Felvételi üzlet: Kazinczy-u. 17., Attíla-u.2.,Nagykároly: Széchényi-u.34. Alapittatott 1886

Next

/
Oldalképek
Tartalom