Északkelet, 1911. november (3. évfolyam, 229–253. szám)

1911-11-14 / 239. szám

Szatmárnémeti, 1911. ÉSZAKKELET 6. ©irtat. Eddig még nemiétező árak az iSsilffii Míh a Honvéd Sörcsarnok mellett. Angol costüm kelmék dupla széles 45-tői Pepita szövetek 33-től Gyermek és női lüszter és giott kötények 7ü-tö.: K ofli alsó aijak szép dlszszel 1.55-tő Gyermek ruhácskák 65-tői Gyermek és úri harisnyák 15-től Eső nap ernyők 95-tö! Flanel takarók 80-tó! Kész japán és csipke blúzok 1.00-tól Vásznak és kanavászok 44-tő! Alosó Tenis flanel mi. 12-től 1 delin kendő 18-tól Selyem és grenadinok 50, 75-től Női és férfi ingek 50-től Schál kendők gyapjúból 1.45-től Továbbá mindenféle csipkék selymek zsi­nórok olcsó árban eladatnak. Tisztelettel KATZ SALAMON. Hölgyei! figyelmébe! Van szerencsém a nagyérdemű hölgy kö zönség becses tudomására hozni, hogy EÖTVÜS-UTCA 2. szám (a Heánrik-féle ház) alatt női divat-termet nyitottam. Nagyob fővárosi tapasztalataim után elértem azt, hogy mérsékelt árak roeietí kifogástalan remek szép toileteket készítek, miután énis mint minden fővárosi szolid ke­reskedő azon alapra helyezkedve akarok cél! érni kevés haszon nagy forgalom! Divat lapjaim a legutolsó párisi és lon­doni divat, melyeket az igen tisztelt hölgy közönség óhajára, livánságára a lakásrr küídök. Dús választék szép kosztüm kelme köíekciókban, amelyeket bármikor megtekint­hetők. Hogy meggyőződést szerezzenek t hölgyek ez elvről alant egy pár árt közlök: Remek szép kompiét kosztüm selyem bélése! bármely színben mérték szerint 35 fr Kosztüm fazon már 14 frtól kezdve Angol ajak már 5 frtól kezdve. Köpenyegek már 10 frtól kezdve Blúzok már 2.50 htot kezdve. Varó és tanuló leányok felvétetnek. Magamat a nagyérdemű hőig ([közönség Szives jó indulatába ajánlva, maradok kiváló liszeletteí Hite Fám női-szabó. I ingatlant akar venni vagy eladni. j| © jelzálog kölcsönt keres, mielőtt bármiféle gazdasági cikke lyi 'a beszerezne­W% § vagy a gazdasági élet bármely ágába 18 * vágó szükséglete van, forduljon bizalommal: Poszfői Hantion »NORTH BRITISH« biztosító társaság fő ügynöksége Grünwald ELADÓ házas telek, mely ál 4 szoba külön-külön kony­hával, 11 méteres kamara, (amely- lyet 3 szobás lakása lehet átalakítani) disznóól, több mellék heíység- gekből és nagy veteményes kertből. Kedvező feltételek mellett azonnal eladó. Értekezhetni lehet a Kiadóhivatalban. a Pannónia gőzfürdő bérlője Szsta-üár, Várdomb-utca. Értesítés. Van szerencsém a n. é. közönség b. tudomásáré hozni, hogy 20 évig több kül­földi fürdőn szerzett gazdag tapasztalatom után a Pannónia gőz- és kádfürdői átvettem, mely a mai kor igényeinek meg­felelően be van rendezve. Főbb törekvésem oda irányul, hogy a n. é. közönséget pon­tosan kielégítsem. Gőzfürdő férfiak részére: Vasárnap d. e. 1 K. Kedden d. e. 1 K. Csütörtök d. e. 1 K. Szombat d. e. 1 K. Gőzfürdő nők részére: Kedden d. u. 1 K. Péntek d. e. 1 K. Zc ra-gözfürdő férfiak részére: Hétfőn d. u. 60 fül. Péntek d. u. 60 fiil. Zóna-gőzfürdő nők részére: Vasárnap d. u. 60 fül. Csütörtök d. u. 60 fill. Kádfürdő reggel 6 órától este 7-ig a nap bármely szakában kapható. A n. é. közönség szives pártfogását kérve, kész szolgálattal CteüsrwraM a »Pannónia« gőzfürdő bérlője. Bont gyártelep és mezőgazdasági r. t. Nyírbátor. Ajánlja legjobb minőségű gyártmányait: Riasőszapgsanok mindenfele minőségben, táblákban és felvágva. „Berni“ szinszappan préselve. Finom búza és rozsliszt. Kétszer finomiíoít r e p c e o 1 aj Kétszer finomított napraforgóolaj. Repce és napraforgóolajpogácsa darabokban és megőrölve, jinomitott ánizsos és denaturált «ESSZ. R U KI. „Béni“ sósborszesz. Mészhomcktégla, idom és szinestégla Olcsó jó házi koszt. Eiüiis bázasíeleh. S/ziyei-utea 8. sz. házasfelek melyen a következő épületek vannak: Uj épület: három szoba, konyha és speiz melléképületekkel. Régi épülei: két szoba konyha és kü­lön egy szoba konyha teljesen jókarban, melléképületekkel és kerttel sár örök áron eladó.1: Értekezhetni: Van szerencsém a n. é. közönség szives figyelmét felhívni Hunyadi-köz 2. szára alatt levő jó magyar konyhámra. Szolid kiszolgálás. — A tisztaságra ki­váló gondot fordítok. Megrendelt kosztadást házFjfz is elfo­gadok. Konyhám oly szakszerűen van be­rendezve, hogy a legnagyobb igényeket is pontosan kielégíthetem. Felhívom figyelmét konyhámra a kint­kosztoló munkásságnak. Friss ételek minden időben olcso árért kaphatók. Teljes ellátást kívánó egyének i- gényét a legpontosabban teljesítem. Szives pártfogást kérve, vagyok kiváló tisztelettel Kondor Gyula tulajdonossal ugyanott. Pál Erzsébet Szátmár, Hunyadi-köz 2. szám.

Next

/
Oldalképek
Tartalom