Északkelet, 1911. november (3. évfolyam, 229–253. szám)

1911-11-01 / 229. szám

Sza tmämemeti, i 9 í i. ÉSZAKKELET 4. oldal. : Modern ruhafestés-: 1 [AjfA D41 Legszebbruhatisztitás bármily' jáw&b&sútám* i iüj iUiji/i I Ül Vegyileg száraz ssíonj Őrletek: Kosstrifc Lí^hl Hk m’^K&shaety-a. 12* Atelta-u. 2. k. és karoly Szécktiayi-a. 43. Alap^ 188$. nyökhöz jutnia nem szabad, nehogy az oszt­rák érdek fenyegetve legyen. A pálinkát és dohányt azonban emelhet ia kormány úgy, amint tetszik. NAPI HÍREK. * Lapunk legközelebb — a közbeeső ün­nep miatt —csütörtökön délután jelenik meg. Ref. emlékünnepéin. Tegnap, kedden is­tenitisztelet végeztével ünnepelte meg a rei. főgimnázium a reformáció emlékét. Ez a:* kálómból Bagothay Sámuel ref. főgimn. tan­ár igen szép emlékbeszédet mondott. Majd Kormány Sándor Vili. o. tanuló szavalt. —í Énekkar ériekiéssei emelte az ünnepély mél­tóságát. Halálozás. Buday József a nagykolcsi Böszörményi uradalom) ispánja tegnap dél-, után hosszas szenvedés után 63 éves korá­ban elhunyt. A holttest beszentelése Nagy-, kölcsön okt. 31-én lesz. A temetés pedig' nov. 1-én Szatmáron a róm. kath. egyház szertartása szerint délután 3 órakor megy végbe. Anyakönyvi kivonat. A mai napon a kö­vetkező bejelentés történt az elsó kerületi anyakönyvnél: Születés: Epstein Ferenc és Rosenvapser Katalinnak Rebeka és VVeisz Saroltának Ilona nevű gyermeke. , Német® csendélet. Egy idő óta Németi a csendőrség elnéző jóvoltából a vármegye leghirhedtebb vidékével az Avassal kél vére senyre a verekedések terén s úgy látszik nem sok kell hozzá .hogy túlszárnyalja .Napiren­den vannak az éjjeli verekedések, melyekben pofonok csattannak el, de ez a szeiidebb ar­gumentumok közé tartozik, mindjobban láb-i rákap a karó és a kés, sőt legutóbb már a revolver is tért hódított. S csodálatosan a verekedések rendezői csaknem mindig ugyan­azok, elég egy rossz szó, vagy görbe nézés, hogy az illetőt meglesve, helyben hagyják- Természetesen a híresebb kötekedők a csend­őrökkel elég jó lábon állhatnak s az éjjeli verekedések alkalmával érdemrendért sem le­hetne csendőrre lelni. így csendőr nélkül folytak le a verekedések nemrégiben a Né-1 meti kávéház környékén, Mátyás-kir. utcán;. Honvéd-utcán két Ízben is. Eddig a korcsma mellett kukoricaíosztók, jelenleg pedig1 a toll­fosztók szolgálnak a verekedések kiinduló pontjaiul. Ilyen tollfösztóka volt az elmúlt ■ szombat este a Perényi-uíca 43. számú ház­ban is. A fosztóka után játék közben nézet- eltérés keletkezett a fiatalság közt, amit az illetők még az elbucsuzás előtt pofonokkal s karókkal igyekeztek kiegyenlíteni. Közben természetesen a revolver is előkerült, de úgy az egyik, mint a másik félnek szerencséjére csütörtököt mondott, ámbár szombat este volt .A nem épen dicséretre méltó ifjak — akiknek kézzel fogható argumentálásaikra s tűző nap lángolása, hozza az ártó ördög vagy a büntető Isten ,de jön, és röpke pil­lanatok aiatt végiglobog a kis kalyibák közt a piros vihar és utána hamu az aratás, Zsa­rátnok a szjüret... Vieronka szive csupa vér lett, ahogy a háza táján látta meg a lángot. Ahogy vak rohanásában közel érezte már az őrjítő va­lóságot, hogy a fekete füstkigyók már az ő hajlékát tekergetik körül és vöröslő nyelvük­kel átkot sziszegnek a hűtlen anyára! Atüz- szállta házban vad, halálos hangon bőgnek a barmok és a szárnyas állatok veszett riká­csolása vijjong. Úristen könyörülete! Lám, a, gyermek is sikolt! Sikolt még! Veronkában jajongva, vérzőn suhan visz sza az idegenbe csalt, elámított, tévelygő nyai lélek. Ez a reszkető szellem, mely előtt ilyen halálos pillanatokban nincsen gát, nin-t csen messzeség, égi tisztáságból leszáll a sárba, — a mámorok,.rózsaágyából a vezek-. lés hideg éjszakájába; és meg tudja járni a zarándokutat a gőgös gyűlölettől az esengő alázatig, ki tudja tárni alamizsnakérőn kol- idusbüszkeségtől res'zkető kezét, meg tudja fogni a gyilkot és el tudja taposni a halált; ha’fa z élet leggyönyörűbb káprázata icsalták is el a bölcső mellől, ha a legbübájosabb szerelmi álmok igézetétől részeg, ha. a nyomo ruság ezernyi harcán állattá aljasodott is, ha Céda rongy, ha bárgyú nőstény, ha gyémánt-* hidég dáma, ha kötözött rabszolgáló, ha aa- lódó árnyék is, de rohan az irtózaton, a le­hetetlenségen, a tulajdon életén által, és min­dent legázol, mindent szertetép, mindent el­vet magától az asszony iállat, amikor halá­los percekben a gyermeke sikolt! És ahogy futna Veronka a fekete füst-' •kapun, a zuhanó gerendák, a bibor parázs­felhők és táncoló lángok közepébe, egy férfi­kéz és egy kiáltás visszataszítja.- Megállj, ostoba, hiszen a gyermeke­det már hozzák! És igazán hozták! Az izzó gerendán,, szikrázó romon lépdel egy férfi. A városi tűz-. pltók gúnyája rajta, kék, aranyos, piros, a fején csákó, a Iában ünnepi csizma és ke­belén a gyermek. Szerte a többi házakon dolgozó népség mind falubeli, ingujjas, ze- kés, a kutaknál övig mezítelen legények ci- bálják a láncos vödröket, földturó, piszkos kormos mind valahány és ez az egy itt oly fényes, másvilági, egyedülvaló! Veronka né- Rnan, roskadozik, hátrál; körül se néz, arra se gondol, látja-e más is a csjodát, csék resz­ket; holtfehér arcán csillanva perdül alá a köny; tárcsiilagu, rémült szemében a meg- őrülés lázas irtózata lobog. Az ember egyre közeleg; úgy jár a Ttusza lángok fölött , a biborló parázshalom­ban, mint más földi ember a selyemohos ré­tén. Már látni, hogy a dolmánya ujja jobb­felöl üres, és csonka a váll, melyet oly buvó bizalommal karol a gyermek. És hajh, bah rég ölelték így a kicsike Pétert, beh rég haj­lott fölébe arc ily szeretetői lángzó! Már ott áll Veronka előtt az ember; az arca árnyékos sötét; a két szeme két melegi sugár; aszott kezei fehérek, mint a síron nőtt virág. És e fehér kezekkel leteszi las­san az asszony ölébe az édes gyermeki tesH tét, és minekelőtte a pirosló ködbe tűnne, igy szól szomorúan, szépen: — Veronka, lám, ugy-e mondtam, ne hagyd magára tűz közelében a kis Pétert soha!.. .. * Ä „Honi gyártmányához címzett cipőáruházban ATTILA-UTCA 1.8z. alatt kaphatók: Valódi amerikui chevreaux cipők 13 koronájával- valódi női chevreaux karlsbádi cipők 8 koronájával; Ia munkáscipők 5 kor. 23 fillérjével vala- mint férfi és gyermek-csizmák Hallatlan 0ÍCSÓ árban! Schwarcz Ignátz cipőkereskedőnél. épület és mű-butor asztalos ^Bányai-ut 18. szám.^» Elvállalok minden e szakba vágó munkákat. Tervvel és költségvetéssel szívesen szolgálok. B. pártfogást kérve tisztelettel Dudás István udás István

Next

/
Oldalképek
Tartalom