Északkelet, 1911. november (3. évfolyam, 229–253. szám)
1911-11-21 / 245. szám
Szatmárnémeti, !9H. ÉSZAKKELET 2. old a'.. K ALAP, cilinder és sapka újdonságok, divat nyakkendők, ZINHÁZI blousok, sálak, arany és hímzett táskák Francia bőrangol börkeztyiik, úti takarók, szivar, szivarka és pénz- és selyem keztyük, Szőrme karmantyúk és boák, kötött saptárca garnitúrák, frack ingek és divat harisnyák stb. — — kák és kabátok, csinos gyermek és serdült leányruhácskák és érkeztek divat harisnyák érkeztek Somlyay divatáru házába Deák-tér 10. Telefon 239. Gyönyörű választék pongyolákban és blousokban. Külön próbaterem 2 Telefon 239. jobban. A választói jog r(kkor is a fötdre (esett. Ez'a kormány is legelső és el nem odázható feladatának tekintette az általános választói jog megalkotását. íme hol állunk még is. Több mint 40 éve lényegileg meg nem mozdult a választói jogosultság terjedelme. Azért nem lehet helye többé semmiféle kitevesnek semmi Ígéretnek, semmi kitevésnek (semmi féreértésnek. Ha kell katona, tessék megadni a választói jogot. El lehetünk reá készülve, hogy akik ellenségei volltak az általános választói jognak eddig, nem maradnak tétlenül. Nem követik a Khuen struccz-politikáját, hanem iparkodni fognak olyan megoldási módoknak propagandát csinálni, amelyek a javaslat a- lapelvének kijátszását képezik. Ók már látják, hogy a tett idéje elkövetkezett, látják, hogy nem bírják többé feltartóztatni, és megakadályozni a reform behozatalát. Vad életösztjönnel arra vetik magukat, hogy magukhoz ragadják annak meg ! valósítását. líalédi Cheüra amerikai cipőit párje 14 korona BtoMBM jg£i Menjünk a Burg elé! Nem Budapestnek, nem valamely vidéki városnak utcáin hangzott föl a riadó és szen- vedélmes kiáltás: »Le a Habsburgokkal!«... Ah, a magyarok királyhüek voltak mindig és most is azok, mint ezt rendesen hangoztatják, ha »odafenn« követelnek valamit. És | ezt tudják is Bécsben. Legalább is számítanak rá. És erre alapítják is minden követeléseiket, akármilyen súlyosak is azok s akárhogyan roskadoznak is alattuk Magy a: országon a népek. Nem! Ezék a kiáltások Bécsben, a ragyogó császárvárosban hangzottak el és meg lehetős visszhangra találván, a kiáltozok rázendítettek a »Wach am Rnein«-ra, mely a mikor démonstrációszámba megy, neM kellemes muzsikaszó az osztrák császári fülnek. S miután lepfujozták a Habsburgokat, még| kiadták a jelszót: »Menjünk a Burg elé!« S bizonyára odavonultak volna, elsőrangú macskazenét akarván rendezni ott, ha a rend őrség közbe nem lép és meg: nem hiúsítja a démonstrációt/ Ez történt, ismételjük és hangoztatjuk, Bécsben, az osztrák császár kedvelt székhelyén, ahol a mi királyunk legszívesebben tartózkodik és ahol az év legnagyobb részét tölti. Oly szívesen tölti ott az idejét, hogy a legcsekélyebb ürügy is elég neki arra, hogy hogy budapesti utazását elhalaszsza és nalálkozott és e tekintetből többet érthetek, — minthajó raszámra beszélgettek volna. Sinkovics ur nagyon rossz kedvű. Ha- öónázva jár-kél vendégei közt. És olyan kézmozdulatokat tesz, mintfha legalább is a fináncokkal beszélne. Ezekkel ugyanis örökös hadi lábon állátt. Pedig a fináncok most nem háborgalják. Az irigy világ, az markolt szivébe. Tele van az egész világ a hírrel hogy ő asszonyt akar hozz ni a hákozz Már mint a sinkovics világa. És mi közei valakinek ehez! Mintha bizony az én leányo innak sohasem volsna szobád szomorkodnií Mintha Sinkovics Vendéinek sohasem vol-, na szabad haragudni. Mert tisztán ebből származott a pletyka. Még Mármostein is, kivel azóta kibékült, nyomban azt kérdezte tőle: Vendel ur, hát csakugyan asszony megy a házhoz? És minden ördögi mosolyol kérdezte. Szörnyű állapot. Mikor már Mármorstein is ilyet mer kérdezni tőle és ilyen ördögi mosollyal. — De hát ki az az asszony? Ki az j 5a ki az én szerelmesem, porában is áldott feleségem után a Sinkovics felesége meré- részelne lenni ? A vendégek mosolyogtak; Vendel ur pedig még dühösebben szavalta: — Hát ki az? Mondják'meg legalább, ki az, mert én nem tudom. E percben lépett be Hánika. Sinkovics összerezzent. Intett a vendégeknek, hogy halgassanak. Zsindely van a házon. Legalább a jó Hánika ne tudja, — szólott sutiévá. Az nagyon fájna az én szivemnek. Pedig Sinkovics nem volt őszinte. Tökéletlenség költözködött szivébe. Hiszen régen forgatja kopakjában azt a titkos gondolatot, hogy bizony mégis csak asszony kellene a házhoz. De jhát eZ olyan titok volt, hogy csak 'a jó Isten tudja. No meg az az asszony, a ki bizóny elég merészséggel rendelkezik, hogy Háni után ő legyen Sinkovicsnak felesége. Sinkovics hitte is jámborul, hogy ezt a titkot ezer pecsét őrzi. Hej pedig mikor valami titkot egy asszony tud, főleg ha az titok legközelebbről őt magát illeti, nem titok az többé. Hiszen Sinkovicsnak rejtett takargatott titkál már — Hámka is tudta. De nem szólott. Várta, hogy apja nyilatkozzék. v.. Az a nap pedig mely a folyó héten piros betűkkel van beírva a kalendáriumba, megérkezett. Megérkezett, még pedig sokkal korábban mint máskor szokott... a festő is. Hánika viruló kedvében van. És annyi szeretette méltósággal fogadja vendégét, hogy lehetetlenség be nem Ián!,... az ő kis szivébe. A festő iránt való forró vonzódását már az egész háznép észrevette. Hárika már nem; is törődött vele. Ott ültek kett eskén a szép verandán, majdnem egésszen Közel, kipirult arccal, lángoló szemékkel hallgatta a fiatal embert, kj annyi érzéssel beszélte az ő és szerető jó szüleinek sorsát. Elmondotta azt is, hogy mennyire szereti ő a szép szőke Tiszát. Hányszor sétált partján a holdvilágos estéken. Mennyire fájt Az ősszi és téli idény beáltával van szerencsém a bőrkeztyii áraimat a n. é. közönség b. figyelmébe ajánlani Női glace keztyü minden színben II rendű párja 75 kr. W r> I. minőség saját gyármányu » 1.40 yy yy tevebőr „ f • » n n yy T45 yy » kecskebőr „ I. „ angol varás yy T60 yy n antilop „ 1* n v n yy 2'— yy yy n y> H. „ belül varott yy T60 yy Férfi kutyabőr keztyü I. minőség belül varott párja T40 kor » bagaria „ 1. „ francia varás „ T80 „ „ őszbőr „ I. „ belül varás „ T40 „ „ szarvasbőr „ i. „ angol varás „ 2 — „ Bőr bélelt keztyük már 140 frt. feljebb óriási választék mindenféle kötőt keztyükben. Nagy választék mindenféle betegápolási cikkekben. — Minden nálam"vásároit keztyüket szakadás esetén díjtalanul kicserélem. Szives pártfogást kér HERCZ SÁNDOR, Deák-tér 2 sz. (városháza meilett.)