Északkelet, 1911. július (3. évfolyam, 127–152. szám)

1911-07-21 / 144. szám

Szatmárnémeti, 1911. É SZAKKELET 4. 'oldd. • IHentfiszeMiyeli és fölszereli, T. Hercz Sándor orvosi mükötszertárában Szatmár, v?tÄ,<L. cséplőgépek és ipartelepek részére« miniszteri rendeletnek megfelelően, öles óbb am kap h at ó k és onnan zsirt lopott el. Valahogyan kitudódott a dolog és igy a károsult feljelentette a tolvajt. Veszendő magyarok. Mint. Nagyváradról írják: Érkenéz község iskolaszéke felhívást bocsátott Éki a közönséghez, hogy járuljon hozzá anyagi támogatásával, hogy Érkené­zen magyar iskolái építhessenek, mert a régi Kenéz községben most csak román iskola van és a magyarság egészen eloláhosodik. Az adó mányok a következő rímre küldendők : Szlá­vi József községi iskolaszéki elnök, Érkenéz, utolsó posta Érselind, Biharmegye. Rakoncátlankodó utasok. Lázárcsuk Mi- hálly, Major László és Hecskó István szek- lencei napszámosok tegnap a szeklencei va­sút állomáson a vonatra szállván ott egy egy németországi utas nejét insultálták, a- miért is a nőnek jelen volt férje felkérte Vor- dánszki József kalauszt, hogy utasítsa rend­re a garázdálkodókat. A hetyke legények a- zonban nekitámadva a kalauznak őt életve- széllyes fenyegetésekkel illették a dorgálásért. A kalauz feljelentette a goromba utasokat. Dr. Fodor fogorvos külföldi útjáról meg­érkezett és fogorvosi rendelését folytatja. Czinka Panna. Irta: Gagyhy Dénes. A hold fénye a káprázó hó tetején még halványabbá, még kisértőbbé vált, mint más­kor s az a végtelen terítő, a melyet a kietlen vidékre rá borit, olyan, mint a legdrágább csipkéből szőtt szemfedő, valami kedves, so­kat siratott halott koporsóján. Óriási, nyüzs­gő árnyékok barnállanak tetején s egy őrtűz lángja hasítja át a fehérséget az éjszakában, amelyet szomorú, szótlan, fegyveres emberek ülnek körül s úgy melengetik magukat, hogy az Isten hidege meg Iné vegye. Körül az erdő­ségben vérszomjas duvadak orditása hallat­szik, amint zsákmányra vadásznak és éhsé­gükben bőgnek, mert minden állat elmenekült előlük s biztos rejtekhelyén húzta meg ma­gát, hogy prédául ne essék élete, Érzik az emberszagot és kínjukban a tűzhöz is kö­zel merészkdenek, de néhány lövéstől meg­riadnak és vonitva futnak szanaszét, csak akkor fordulnak vissza, a mikor miár nem fél nek a veszedelemtől és fogvicsorgatva foly­tatják a rémitő zajt. A szűk völgy közepén keskeny folyó húzódik át, a melynek fagyos tükre itt-ott megvillan ahold ölelgető sugarától, mf<or mint a leányka arca mosolyog a csók édessé­gétől — másutt meg a rákeraényedett hótör­melék megrontja szépségét, mint a sebesült daliáét a homlokára csavart vászonkötelék. A parttól nem messze, aláig száz lépésnyire, pompás nagy sátor van felütve. Tetején té­pett, szakadozott zászló leng, bejáratánál mar conaképü, keménylépésü katonák járkálnak fel és alá, kivont karddal és felhúzott ravasz- szal, vagdalkozásra és lövésre készen. A nagy Rákóczi táborának utolsó csa­pata vert tanyát egy éjjelre itt, a Latorca völ­gyében egy nap,i járóföldre Munkácstól, a mint az 1711 -ik év februárjában idegen föld­re menekült legjobb vitéziéivel az üldözött fejedelem. Kora reggel indultak a munkácsi várból, szakdaatlanul, pihenés nélkül ügett- ték a Lengyelország felé vezető utón. Az est puszta vidékén lepte meg őket, távol falutól, várostól, még emberlákta hely sem volt kö­zelben. Szállásra készültek, éjszakai virrasz­tásra, hogy aztán másnap folytathassák futá­sukat, a mig lehet s szabad. Tüzet gyújtottak a hómezőn, amely úgy világolt, mint annyi gyertya a ravatalon; lángolásuk olyan fáradt és színtelen volt, minő bús a kedvük a mellé­jük húzódó, bujdosó kurucoknak. Uruk sát­rát, azt, a melyet Esztergom vívásakor, a párkányi mezőn, süvegükkel hordott dombra állítottak; kifeszitették elsöpörték, alóla a ha­vat s perzsa szőnyeggel terítették be helyét, hogy a fővezér kényelemben nyugodhassék rajta. A palotás ezerből és Esze Tamás hős katonáiból állítottak őrséget elébe, mert ezek a vérrel keresztelt magyar leventék a pokol fajzatai ellen is megvédelmezik felséges sze­mélyét s testéhez csak a vérük utolsó csepp- jének hullása után lehet hozzáférkőzni. Rákóczi Ferenc egyedül pihen tigrisbő­rén, még a kamarását is elküldőtte magától. Egy szál mécses félénken pislákol előtte és ő -BJ1JBZ ‘[B33ŰB SOlBUBq ‘uprara ‘3[oq zau Bqqß tott szívvel, mintha attól a gyenge, repdeső lángocskától akarna világosságol kérni, amely elméjét földerítse és jó utat mutasson előtte, hogy azon elindulva, nemzetét a végromlás­tól valamiképen megmenthesse. Oh, hiszen ez volt neki eddig is minden vágya, életének legfőbb célja és szent törekvése; jezért láldozta föl vagyonát, a császár barátságát és rokoni jóindulatát: ezért dobott el magától fényt, ün nepeltetést, még a királyi koronát is és ezért földönfutóvá. Ha szivében nem lakozott volna akkora szeretet hazája és népe iránt, bizony­nyal nem hallgat! i volna meg Bercsényi u- ram csábító beszédét, hanem megmaradt vol­na Becsben, az udvari fény puha derékalján, vig és gondtalan életben a többi hercegek kö zött s ma nem gyötörné bu lelkét, nem emész tené fájdalom éss zégyen. De ő a harcot, a véres küzdelmet választotta, hősi viadalt ke­resett, a melyben elnyomott nemzete letép­hesse magáról a láncot, nagygyá, hatlmaassá lehessen, mint halhatatlan elődje, az igazsá­gos Mátyás király idejében. Volt is viadal, dicsőség elég! Hányszor látta az ijedt osztrák ármádia futását győztes katonái előtt... De volt ve­reség is, volt árulás, szégyen és lett bukás. Trencsén ... Ocskay ... Bezenédi... Haj 1, Ká­rolyi Sándor!... Kívülről, az éjszakából, zeneszót hajtott át a szél a sátor fodrain .Hegedű hangja volt, amely bűbájosán csengve szállongott szerte­szét, megigézve, magával ragadva mindenkit, aki hallotta. A kesergő, szivrfeasaró dallam a távolban . rezgett még, csak lassan-lassan közeledett s halk zenéje mindinkább erősö­dött és mindinkább megfogta az embereket, amint közelebb jött. Senki sem mozdult, csak ámnlt és figyelt, meg — könnyezett. Az a mu zsika mindnyájuk leikéből fakadt, valamen­nyiük siralma és panasza, fájdalmaik és szen­vedéseik éneke, mérhetetlen nagy bánatuknak zokogása, az elbukott és megalázott magyar­nak sirvavigadása, vagy tán halotti dala volt. Első akkordjára felütötte fejét a szunnyadó kuruc s fegyveréhez nyúlt a palotás-őr.; de a mint folytatódott, a mint a dallam tovater­jedt. és belemarkolt a szivekbe — a kuruc tovább álmodozott, a palotás-őr lebocsátotta puskáját s némán, mereven állt a dermesztő hidegben. A hegedűs csak néhány lépésre volt már, a sátortól és ekkor a zenéhez énekelni kez­dett : Haj, Rákóczi, Bercsényi, Vitéz magyarok vezéri, Bezerédi! Hová lettek magyar népnek Élő tüköré, • í NemzeEtünknek hírszerzői. Fényes csillagi, Ocskay?! Az ellenség mindenfelől őket emés|zti, Űzi, kergeti, Búval epeszti, — Közénkbe sem ereszti; Jaj, lásd, szegény nemzetünket Miképen veszti! A táj néma volt, csak az ének zengett és egy-egy lágyabb szivü katona sóhajtott akkorát, mintha sírna; távol a hegyoldalból, farkasüvöltés zúgott le a völgybe •— és ez a sokféle hang az erdőség másik feléről úgy verődött vissza, mint a csatazaj: benne dia

Next

/
Oldalképek
Tartalom