Északkelet, 1911. május (3. évfolyam, 79–103. szám)
1911-05-25 / 99. szám
2. oldal. ZAKKELE1 Szatmárnémeti. 1911. yü Somlyay próba-terme! Ujj végképen beolvasztja az egységes, közös hadseregbe. Az önkéntesi szolgálat, kivéve a lovasságnál, államköltséges lesz. Eltörli a javaslat a néptanítók és tanítójelöltek kéthavi szolgálatát, úgy, hogy ezentúl ők is egy évet fognak szolgálni. A honvédség létszámát, habár mint említettem, a kétszeresre emelték fel, továbbra is tábornoka kar nélkül hagyják, ami azt a veszedelmet jelenti, hogy a honvédség és a közös hadsereg között a szerves összeköttetést fentartják. Csak hirtelenében ennyit, de ez is felül múl minden képzeletet. m ingatlant akar venni vagy eladni, jelzálog kölcsönt keres, mielőtt bármiféle gazdasági cikket beszerezne. vagy a gazdasági élet bármely ágába vágó szükséglete van, forduljon bizalommal: Pgszvbk Nándor gazd. szakirodájához Szatmár, Kazinczy-u. 7. »NORTH BRITISH« tüzbiztositó társaság főügynöksége. A mitől mindnyájan féltünk, a mit mindnyájan félve sejtettünk, bekövetkezett. Báró Bánffy Dezső a legnagyobb magyar hosszas, kínos szenvedés után befejezte földi pálya- j futását. A nagy, hatalmas cserfa tehát kidőlt,: a nagy, hatalmas lélek hazát cserélt s mi kik | pártkülönbség nélkül annyira szerettük őt, megkönnyezzük. Az a nagy eszme, amelynek ő a halálig hü katonája volt, testileg meghalt, i a nagy eszme, azonban, amely olyan fénye- i I sen, olyan messze világított, élni fog s talán j i nincs messze az idő, midőn az ő, a mi eszméink igazán testet fognak ölteni. Báró Bánffy Dezső hü katonája volt a j nemzeti állam kiépítésének s talán ö volt az | egyetlen, aki minden állásában és minden kö-! } rülmények között hü katona volt, aki sohasem tagadta meg azt, hogy ő első sorban magyar ember volt. Gerinczes, nagy magyar j volt s ma már fagyott mosollyal, elnémult ajakkal, megüvegesedett szemekkel fekszik e- j lőttünk. Demokrata volt szive egész melegével. ; Nem a maga és mások ámítására volt ő de- | mokratikus, hanem azért, mert tudta azt, hogy a nemzeti állam kiépítése csak demok-! | ratikus alapon történhetik meg. Ó meghalt. Itt hagyott bentiünket. De eszméi örökké fognak élni, amig e földön csak magyar lesz. Dahlström Géza városi kutmester. Kútfúrási vállalata. Szivattyú és vízvezeték felszerelést elfogad. Majláth-utca 9. Telefon 233 EGYHÁZ és ISKOLA. Istentiszteletek. A szatmári ref. templomban áldozó csütörtökön d. e. fél 10 órakor prédikál és konfirmációi beszédet mond Ko- váts István dr. lelkész, ágendázik Boros Jenő s.-ielkész; d. u. prédikál Tuba Endre s.~ lelkész. A németi ref. templomban áldozó csütörtökön délelőtt Kovács Lajos lelkész, délután Hajdú Károly s.-ielkész végzi az istentiszteletet. Vizsgálatok rendje a helybeli református felsőbb leányiskolában. A folyó iskolai év évzáró vizsgálatait a következő sorrendben tartjuk meg: Május 28-án délután fél négy órakor az orth. izraelita növendékek vallásvizsgája az intézet rajztermében. Junius 6-án délelőtt 9 órakor az evangélikus vallásu növendékek vallásvizsgája a képző IV. osztályában. Junius 6-án délután 4 órakor a status quo ante izraelita növendékek vallásvizsgája a képző IV. osztályában. Junius 8-án délután 3 órakor a rom. k. vallásu növendékék vallásvizsgája a felsőbb leányiskola VI. osztályában. Junius 11-én évzáró istenitisztelet után zene-szavalati vizsgálat. vendez've sündörködött az asztalnál. Sós Pista nyomban kiadta a parancsot: — Kült-fött vacsora is kell minekünk. Kettőnk részére csinálják, de úgy, hogy 4j embernek is elég legyen... Mert nem lehet tudhatni, hogy ez az őszi ködös szellő nem: fuj-e még erre valakit? Jóféle visontai bor került az asztalra. Csendes poharazgatás között elejtett szavaival könnyített lelkén a betyár. Az őszi esti köd kísérteties homályképét rányomta az ivóház ablakára. A magános lelkekbőJ nagy érzéseket és vágyódásokat vált ki ilyenkor a ! bús puszta! Meleg tűzhely és gyertyafényi után sóvárog a lélek !... Glaubner uram, a hortobágyi fogadós, hozta is a gyertyát s mivel tisztában volt a betyár kilétével, a szokottnál talán hangsúlyozottabban jelentette: — Orvos ur, jön a város szekere. Dely Sós Pistára nézett. A betyár nyugodtan ülve maradt. — Sebaj. A debreceni urak engemet nem ösmernek. Pandur uraimék meg nem járnak kocsin. Azért Mátyás bátyám végezze a magáét. A többit meg bizza rám. Dely Mátyás töprenkedve ment az érkezők elé. A gyékényes, ekhós szekérről Debrecen város gazdasági szenátora, tekintetes 1 Csáky Gergely ur szállott le két társával, tekintetes Török Pál erdömester és tekintetes Bogdán Imre nieZörend óraik api táni) urakkal együtt. Dely Mátyás egyenest a nagy ebédlőszobába vezette a város urait, akik meglepődve néztek a Sós Pista tekintélyes, gyönyörű szép alakjára, mikor az asztaltól föl- ! állott és az érkezők elé lépett :- Szerencsés jó estét az uraknak!- Kigyelmednek is hasonlóképpen, barátom, — köszöntötte vissza Csáky Gergely. Ha nem vetik meg kérésemet a tekintetes urak. Sós Pista az asztalra mutatott, — én különben a mezőkeresztesi biró vagyok. Nagyvárad felé igyekszem ökröt vásárolni. Tekintetes Csáky Gergely urék nem voltak nagyralátó emberek. Szerették a nép értelmes fiait és hasonlóképp bemutatkozva a j jóképű bírónak, mindjárt kezet is fogtak vele. : Sós Pista illendően szólt a fogadósnak: — Glauber uram, három poharat!... Majd urasan, félignél feljebb töltötte a poharakat. — Kedves uraimék, ha meg nem sérteném, — a betyár koccintásra kérte fel az urakat. — Isten áldja! Isten tartsa meg biró uraI mát a jó szokásaiban. — Csáky Gergely nyá- ; jasan koccintott és a betyár asztala mellé | telepedett két úri társával. Csáky Gergely tej kintetes ur már éppenséggel nem volt fiatal' j ember, de minden iránt érdeklődött, mindent tudni szeretett és mint barátságszerető magyar embernek, Borsodban is számos isme- j rőse volt, azért nagyon kapóra jött neki a mezőkeresztesi biró. Mindenek felől alaposan kitudakolta a birót. — Hogy szolgál az egészsége a vicispán urnák? Még mindig úgy szereti-e a mezőkövesdi jó lovaka ta főszolgabíró? Dobozy ur, Kávét sSJ" Benkő Sándor kávékereskedőné! Szatmár, Kazinczy-u. 16. sz. „Mottka keverék“ cégem különlegessége 1 kg. 4*40 korona, :: : villany erővel pörkölve. :::