Északkelet, 1910. november (2. évfolyam, 45–48. szám)

1910-11-27 / 48. szám

4. oldal. ÉSZAKKELET Szatmárnémeti, 1910. Karácsonyi Az a szeretetteljes pártolás, melyet a\ nagyközönség részéröl lapunkkal szemben tapasztalunk, arra in­dítja kiadóhivatalunkat, hogy a reánk jövő karácsonyi ünnepek í alkalmából a szokottnál pompá- sabb ajándékkal kedveskedjék elő­fizetőinknek. — Összes jelenlegi előfizetőink u. /., valamint mind­azok, akik december 20.-áig legalább egy évi időtartamra meg­rendelik az „Északkelek1-ei, ka­rácsonyi ajándékul egy 200 oldal terjedelmű, gazdag tartalmú, képekkel és díszes címlappal illusztrált „Szabadság“ naptárt kapnak a jövő 1911. évre, mely­nek bolti ára 60 fillér. A nagy tűzvész emléke. Az ököritói tíizkatasztrófa színhelyét vármegyénk közön­sége emlékoszloppal jelöli meg, melynek le­leplezése dec. hó 4-én iesz. Turci népszokás. Lakodalom volt: Turcon. A lakodalmasok pálinkaszó melletti mulattak. A pálinkától természetesen vereke­dés, ennek hevében pedig Pap János Fehér Grigornak támadt, akibe jó néhányszor bele mártotta bicskáját. Fehér ezt nem viszonozta, hanem összeesett és meghalt. Papot letar­tóztatták. Kézrekerült tolvaj. Karik Lajos jó­módú győrteleki gazda csűréből valami is­meretlen tettes csütörtök este nagyobb meny- j nyiségü gabonát emelt el. A megejtett nyo-! mozás során a tolvaj Radványi Lajos sze- j mélyében kézrekerült. Tűz. A minap éjszakáján Jármy And­rás Dessewffy tanyáján eddig ismeretlen ok­ból 2 dohánynyal telt pajta kigyulladt és földig leégett. A kár 4000 korona, amely biztosítás révén megtérül. A mutatás vége. Jókedvűen mulattak vasárnap este Sipos Andor és Murzsa Albert tunyogi legények. Mulatás közben bevető­dött a korcsmába szászi Kolár István ugyan­csak tunyogi legény, aki régi haragosa a két cimborának. Eleinte szép csendben vol­tak, de később mikor már jobbacskán fel- töltöttek a garatra, szóváltásba egyeledtek, majd előkerültek a fütykös bunkók s annak rendje és módja szerint kezdtek működni. Végre a csata lezajlott s meglett az eredmény. Sipos és Murzsa halálos sebeikkel hörrögve maradtak a csatatéren. A nyomozás megin­dult s a győztes harcost elcsípvén,' bekísér­ték a helybeli ügyészség fogházába. A két cimbora pedig a fehérgyarmati kórházban vivődik, de most már nem Kőtárral, hanem az általa előidézett halállal. Rabló cigánylegény. Tóth Gedeon szamoskér! lakos a múlt este hazafelé bal­lagott. Útközben egy előtte teljesen ismeret­len cigány legénynyel találkozott, aki elébe állt és nyitott bicskával kezében pénzt vagy életet kéri. Tóth Gedeon erre átadta neki 65 kor. tartalmazó erszényét, mire a cigány el­távozott. Tóth Gedeon ez esetet bejelentette a csendőrségnek, amely meg is indtotta a nyomozást, sikerűit a tettest Lakatos Ferenc panyolai cigány személyében kézre keríteni. Pályázat. A nagypeleskei körjegyzői állásra f. hó 30-ig adandók be a pályázati kérvények a szatmári főszolgabíróhoz. Zene-estély. December 1-én' este a nagykárolyi városi színházban zene-estélyt rendez a Nagykárolyi Zenemükedvelők Egye­sülete. Az estélyen Bendiner Nándor zon­goraművész, Hermann László hegedűművész és a szatmári úri zenekar is közreműködik. Mikor lesz Szatmáron áilatvásár? A száj- és körömfájás miatt a szatmári vá­sárra hasított körmü állatok felhajtása tilos s e miatt — mint köztudomású — már hetek óta üres a vásártér; a városi hatóság két ízben fordult a minisztériumhoz, iiogy a vá­sárok tartását engedje meg, azonban ered­ménytelenül ; ennélfogva belátható időn belül, valószínűleg tavaszig a hasított körmü ál­latok felhajtása a szatmári vásárokra meg­szűnik. — Könnyítés vágóállat Budapestre szállításánál. Serényi Béla gróf földmíve- lésügyi miniszter október hó 28-án kelt 104000. számú redeletének második részét módosítva, most közzétett rendeletével ideig­lenesen megengedi, hogy a ragadós száj- es körömfájás miatt lezárt magyarországi községek vészmentes olyan udvaraidól, szál­lás, tanya, major stb., amely udvar nem fertőzött udvar közvetlen környékében van, I kérődző állat: szarvasmarha, juh és kecske j Budapest székesfőváros közvágóhidjára, ser­tés pedig a budapesti-ferencvárosi zárt ser­tésvásárra az idevonatkozó korábbi minisz­teri rendeletekben megállapított feltételek megtartásával, itteni külön engedelem nél­kül elszállittassék, feltéve, hogy az előirt helyszíni vizsgálat kedvező ered iné nnyel megtörtént, úgy hogy a betegségei húr colás eshetősége csakugyan nem forog fönn. Felvétel a keríészsegéd iskolába. A bajai állami kertészsegédi iskolában feb­ruár elejétől uj tanév kezdődik. Fölveszik azokat, kik három évi kertészeti gyakor­latot igazolnak, a 26 éves kort meg nem haladták és akiknek legalább az elemi isko­la hat osztályának sikeres elvégzéséről van bizonyítványuk. Több iskolai előképzettség igazolása a fölvételnél elsőbbségben ré­szesül. Csatolni kell az orvosi, hlmlőoltási és erkölcsi bizonyítványt. A fölvett kertész­segédek a szakiskola állandó segédmunkásai lesznek és munkájuk fejében lakást és tel­jes ellátást, ágyneműt kapnak és betegség esetén ingyenes gyógykezelésben részesül­nek. Ruházatra, rajzra, kerti eszközökre min­den hónapban 15 koronát ad az iskola. Akérvényt a földmivelésügyi miniszterhez címezve, december 1-ig a bajai kertész- segéd-iskolának kell beküldeni. Hirdetmény. A városban újabban megállapított járványos jellegű ragadós száj- és körömfájás miatt a város és határában levő összes hasított körmü állatállományra, úgymint (juh) szarvasmarha (bivaly) és ser­tésre a községi zárt elrendelem. A város határából hasított körmü állatot és szálas takarmányt engedély nélkül kivinni tilos. Minden megbetegedés azonnal bejelen­tendő hivatalomnál. Marhalevél hasított körmü állatra csak az azonnal helyben levágandó állatokra adható ki. Vészmentes idegen helyről, szabályszerűen átirt marhalevéllel hasított körmü állat a város határába behoz­ható. A fertőzött udvarokból tej forgalomba büntetés terhe alatt nem hozható. Szatmárnémeti 1910. november hó 20. Hajdú Károly kapitány. Innen-onnan. Apa: Hova viszed a sétapálcát ? Gyerek : Megyek vele játszani. Apa: Jól van de aztán ügyelj rá, mert ha elveszíted összetöröm a hátadon. * — Olvasta kend, hogy Blériot feltaláta a repülőgépet? — Igen. — És kend ennek nem örül ? — Há’ már mé’ örülnék? — Mert kend is röpül Írét ezután. — Ójié, komám. Én má’ akkor repül­tem, mikor'ü még a világon se vót! — No, ez nagyszerű ! És miért nem kért a gépjére szabadalmat ? — Hát ... csak ! — És sikerült a repülés ? — De még hogy ! — Honnan repült kend ? — Honnan ? — És hová ? — A korcsmából ki az utcára ! Korai Anniimé Deáktér. Kész férfi-, női és gyermekruha-üzlet. — A raktáron levő összes áruk — — — — női-, férfi- és gyermekruhák — — — — gyári áron eladatnak, t*® ~s*®

Next

/
Oldalképek
Tartalom