Észak-Magyarország, 2005. május (61. évfolyam, 101-125. szám)
2005-05-24 / 119. szám
2005. május 24., kedd ÉSZAK MISKOLC ÉS KÖRNYÉKE /7 Miskolc és környéke j kiadás • Martin-kertváros. Orosz Lajos képviselő fórumra hívja a Martin-kertvárosban élőket. Az Arany János Általános Iskola a helyszín, ahol szerdán délután 6-tól vitatják meg az idei fejlesztési, beruházási terveket. A fórumon részt vesz Főző Sándor, az oktatási központ helyi képviseletvezetője, Jakubinyi László, a Szimbiózis Alapítvány elnöke, Braun Csaba, az MVK Rt.csoportvezetője, Vargha Tibor, az önkormányzat főosztályvezetője, Nagy László, az önkormányzat osztályvezetője és Thúry-Bajai Tamás, a Smaragd-M Kft. ügyvezető igazgatója. Alsózsolca közrendje Alsózsolca (ÉM) - Alsózsolca közrendjének, közbiztonságának helyzetéről is vitáznak a település képviselő-testületének szerda délutáni ülésén. BABA-MAMA Baba: Takács Balázs Csongor Mama: Antal Mariann Született: Miskolc, 2005. 04. 26. Súlya: 3850 gramm Baba: Leskó Dániel Mama: Hegyesi Éva Mária Született: Miskolc, 2005. 04. 28. Súlya: 3750 gramm Baba: Nagy Rebeka Renáta Mama: Nagyné Kónya Judit Született: Miskolc, 2005. 04. 28. Súlya: 3300 gramm Baba: Kováts Marcell Mama: Kovácsné Csörgő Edit Született: Miskolc, 2005. 05. 02. Súlya: 3015 gramm http://hirek.boon.hu További képek MISKOLC PRO URBE-OÍIASA A jazz utazó nagykövetei ■ A Benkó Dixieland Bánd mostantól magáénak tudhatja Miskolc Pro Űrbe kitüntető címét is. Miskolc (ÉM - SzK) - Az együttes igényes művészi alkotótevékenységével, a Miskolci Dixieland Fesztiválok révén a város zenei életében betöltött szerepével, valamint Miskolc ismertté tétele érdekében végzett tevékenységével vált méltóvá a város elismerésére - szólt az indoklás. Egy karrier állomásai Az 1957-ben alakult Benkó Dixieland Bánd a világon az egyik legjobb, Magyarországon a legnépszerűbb jazz együttes. Már első lemezük aranylemez lett. Nemzetközi karrierjüket az 1960-as években kezdték a szomszédos országokban, majd a 70-es években elindultak nyugatra. Amerikai sikersorozatuk az 1980-as években indult, s Az együttes tagjai: Halmos Vilmos (zongora), Nagy Jenő (bendzsó), Kova- csevics Gábor (dob), Kelemen Zsolt (bőgő), Nagy Iván (pózán), Zoltán Béla (trombita), Benkó Sándor (klarinét, együttesvezető menedzser) olyan elismerések fémjelzik, mint a kaliforniai Sacra- mentói Jazzfesztivál Nagydíja, a Kaliforniai Parlament kitüntetése, az „Év Zenekara” Kaliforniában. 1998-ban Benkó Sándor művészeti munkásságát a nemzetközi szakma által adományozott Európa Interlyra díjjal jutalmazták. A vár szerelmese Az együttes évente 200-250 koncertet ad itthon és a nagyvilágban, túlvannak a 64. nagylemezükön. Rendszeresen turnéznak Európában, az USA-ban és a Távol-Keleten. Ők hazánk és a New Orleans-i jazz utazó nagykövetei, ezáltal is felértékelődik a tény: Benkóékat Miskolchoz ezer szál köti. Az 60-as évek végétől rendszeresen koncerteznek a városban. Dr. Benkó Sándor - aki bevallottan szerelmese a diósgyőri várnak - a házigazdája az 1985. óta évente megtartott miskolci Nemzetközi Dixieland Fesztiválnak. A tavalyi, jubileumi fesztivál kiemelkedő nemzetközi rangot vívott ki magának, még az amerikai jazz-zenészek körében is. http://emtippek.boon.hu \j Miskolc díjazottjainak névsora (PDF 58Í<b) A legendás együttes legendás vezetője (Fotó: ÉM-archív) 'rl ; y Már csak néhány óráig zavarja az autósokat (Fotó: Bujdos Tibor) Holnapra eltűnik a zavaró kék csík ■ Ha igaz, holnapra eltűnik az utolsó kék csík is, amely a hét végi gyaloglókupára emlékeztetett. Miskolc (ÉM) - Több olvasónk telefonált, írt e-mailt a szerkesztőségünkbe, közölvén, megzavarja őket az autóvezetésben az útra felfestett kék csík. Szerintük balesetveszélyes is, hiszen az autós - főleg, ha még nem is idevalósi - nem érti, miről van szó, s elterelheti figyelmét a forgalmi helyzetről. A kék vonalat egyébként a gyalogló Európa- kupára festették fel a versenyzők segítségére a Kál- vin-Uitz-Vörösmarty utcákon. Veres Lászlótól, a városháza szóvivőjétől tudjuk, a csík „lefestését”, azaz eltüntetését tegnap éjszaka (vagyis lapzártánkat követően) megkezdték. Ha nem fejezték volna be ma reggelre, akkor máról holnapra virradóra végeznek a munkával. Maga a gyalogló Ek remekül sikerült, kitűnő volt a rendezés, dicsérik sportolók, sportvezetők. Csak hát... Nem volt jól „felkészítve”, tájékoztatva Miskolc lakossága. Amely így nehezen tűrte az útlezárás, elterelés miatti közlekedési nehézségeket. És hogy a zárás se maradjon kritika nélkül: sokak szerint a versenyek befejezése után azonnal el kellett volna távolítani az útról a zavaró kék csíkot. Ami nem kevesek szemét „szúrta”. SZÍNE ÉS FONÁKJA „Kutyatár" Szilvásváradon Békés Dezső / I eszak@eszak.boon.hu A festői szépségű Szilvásváradon, mint minden évben, az idén is megnyílott a „kutyatár", akarom mondani, a kutyakiállítás. Ami természetesen szépségversennyel van összekötve, és alkalmilag vásárolni is lehet kiskutyát, tarkát, barnát, göndör vagy sima szőrűt. És lehet venni ezernyi mást is, ami a gazdák és a kutyák szívét egyaránt megdobogtatja, a sült kolbásztól a gumicsirkéig. , Szemfüles barátom megfigyelte, hogyan válogatott egy szőke nő a szebbnél is szebb pórázok között. A kereskedő - csak, hogy segítsen - megkérdezte tőle: - Mekkorának lesz? Mire a nő: •- Száznyolcvan magas az édesem. Barátom természetesen azt állítja, hogy nem más, mint egy domina, azaz a férfiakat pórázra fűző, korbáccsal kényeztető, szexuális fenevad volt az illető. Én azonban nem rendelkezvén ilyen színes fantáziával, hajlok rá, hogy hosszú combjához rövidlátás párosult, és egyszerűen derékszíjnak nézte a divatos pórázokat. De az is lehet, hogy a megfigyelő izgalmas sztorija áll közelebb a valósághoz, hisz egy ilyen több száz vagy ezer kutyát, legalább ugyanennyi gazdát megmozgató kaval- kádban annyi minden előfordul, hogy nem győzi kapkodni a fejét az ember. Itt vannak például elsőszámú kedvenceim, a törpe kutyák. Békésen heverészhetnének tágas ketrecükben, ám ők újra meg újra hisztérikus csaholásba kezdenek. És mindig akkor, ha egy nagy testű (bernáthegyi, komondor) fajtársuk bukkan fel a közelükben. A vakarcsok ilyenkor szinte visítanak a dühtől és - hallani vélem - szét- szaggatással, kínhalállal fenyegetik. Az óriások azonban nemhogy visszamorgásra, de még pillantásra sem méltatják őket. A törpék csapata azonban ezt is diadalként értékeli, és olyan elégedett pofával tér pihenőre, mint a farkasfalka, ha jóllakott a frissen elejtett zsákmányból. Tőlük nem messze egy hajdanvolt szépasszony a végső simításokat végzi (kis kefével, nagy kefével, egyebekkel) egy hófehér szőrgubancon. A kutyuson több a masni, mint a szőr, és közülük egyet a feje búbjára illesztettek, csakis a vonzerő fokozása végett. Érdekes, de e pántlika pontos mása a hölgy hajában, ugyancsak a feje búbján található. De ha csak ebben hasonlítanának. A vakarcsnak olyan negédesen billeg a hátsó fele, mint a gazdijáé, amikor sürgölődik körülötte. Csak a méretben van különbség. Igaz, abban tetemes. Mondjuk egy dán dognyi. Az utóbbi fajta legtermetesebb képviselője olyan alázatos bűntudattal néz a világba, mint aki folyamatosan bocsánatért esedezik, hogy ekkora helyet foglal el a világból. És nemcsak maga, hanem a gazdája miatt is lelkiisme- ret-furdalása lehet. Az utóbbi, egy drótokkal megerősített lábú, hatalmas pihenőszéken ejtőzik több zsák csipsszel és más finomsággal körülvéve. Megpróbálja tovább gömbölyíteni így is hordónyi hasát. Míg szerteszét járkálva a tágas mezőn e megfigyelésekre szert teszek, a tribün alatti pályán folyamatosan zajlik a szépségverseny. Fontossága és felelőssége teljes tudatában jegyzetel, farkat, fület igazgat, megannyi sildes sapkába öltöztetett bíró. Kíváncsi vagyok, hogy beszá- mítják-e a gazdák mozgását is, akik oly peckes tartással futnak körbe ebük oldalán, mintha nem is a kutyán, hanem rajtuk lenne a világ szeme. Megunván a sok látni-, enni- és innivalót, kocsiba szállunk. Előbb azonban tüzetesen átvizsgáljuk a cipőnket. Feleslegesen. Az ezernyi kutya nem hagyott maradandó nyomot sem a pázsiton, sem a talpunkon. Úgy látszik, itt kötelező a jól neveltség, no meg a kis seprő, lapát és a nylonzacskó. Most már csak arra lennék kíváncsi, hogy marad-e ebből a tisztaság- szeretetből a hétköznapokra is.