Észak-Magyarország, 2000. július (56. évfolyam, 152-177. szám)
2000-07-01 / 152. szám
2000. július 1., szombat Életkép 9 Hortobágy - a magyar Szibéria 1950-1953 Miskolc (ÉM - FL) - ötven évvel ezelőtt kezdődött eseményeket idéztek június 24-én és 25-én a Hortobágyon. Egykori kitelepítettek és élettörténetük feldolgozói emlékeztek a Magyar Szibériára, a Magyar Gulágra. Részletek a június 24-25-ére szóló meghívóból. ....Most már tudjuk, hogy 1950-ben volt az első nagy hullám, amikor a határsáv teljes hosszában hasonló módszerrel emeltek ki családokat június végén egy éjjel. Eldugott pusztai juhhodályokban ők még a juhtrágyára lettek elszállásolva... Azután jött 1952-ben ez a nagy városi „kitelepítési” hullám, mely Miskolcot, Szegedet és Nagykanizsát, illetve Várpalotát érintette. Egészen 1953 márciusáig jött és jött az utánpótlás... Ha Sztálin nem hal meg, valószínűleg itt is kevés lett volna a túlélő. Még hátra van ennek a „Hortobágy - a Magyar Szibériainak a meghatározása, mint kategória. Internálás - de ugyanakkor kényszermunkatábor is. Olyan internálás, mely az egész családot érintette, s teljes vagyonelkobzással járt - ennyiben kitelepítés. ítélet, időpont nélküli, életfogytiglani büntető határozat - ilyen értelemben börtönbüntetés. A miskolci internálás minden társadalmi réteget érintett, de kiemelt helyen a volt középosztály tagjait, s a katonatiszti családokat, falvakban pedig a középparasztságot. Szabadulásunk után volt lakóhelyeinkre nem térhettünk vissza, ’56 után kaptunk családonként 5 ezer forint kárpótlást. A rendszerváltás után a kárpótlási jegyek értéke közismert. Még felsorolom a kb. 13 tábor nevét: Polgár, Tedej, Kónya, Elep, Ebes, Borsos, Árkus, Kócspusz- ta és altáborai, Tiszaszentimre és altábo- rai, Kormópuszta, Borzas, s még amelyekre nem derült fény.” Balassa Zsuzsa (egykori kitelepített) ÉSZAKMAGYARORSZJffi AZ MPP BORSOD-flSAUJ-ZEtiPLtN MEGYEI PARTBIZC Miről írt akkor / az Eszak-Magyarország? Miskolc (ÉM - FL) - Lapunk 48 évvel ezelőtti számaiban még csak utalást sem találunk a kitelepítésekről. A koreai háború jelentette a központi nemzetközi hírt. A hazai tudósítások a negyedévi terv túlteljesítéséről és a begyűjtési sikerekről számoltak be. Csak címeket és alcímeket említve a június 25-ei számból: A diósgyőri Martin és durvahengerde javuló együttműködésének eredményei; Mikovinyi Mihály ózdi olvasztár brigádja az augusztus 20-i felajánlás teljesítéséért harcol; A nők értékes munkával segítik elő a brigádok szép eredményeit. A Levelezőink írják a begyűjtésről feleim alatt: Három nap alatt teljesítették szénabeadásukat a szendrőládiak; Felkészülünk a terménybegyűjtés gyors és jó lebonyolítására; kik okozzák Tiszapalkonya lemaradását a terménybegyűjtésben. A június 26-ai számban két nagy terjedelmű cikk foglalkozik két „reverendába bújt gonosztevő” bírósági ügyével. Egyikük - a vád szerint - a továbbtanulás és a termelőszövetkezeti mozgalom elleni uszításra használta fel a „hit- és erkölcstan” tanítását, ezért többévi börtönbüntetéssel sújtották. A másik plébánost szemérem elleni erőszakra hivatkozva ítélték el. - „Helyeseljük a bíróság ítéletét. A klerikális reakció elvetemült merényletére azzal válaszolunk,, hogy még szilárdabbá tesz- szük DISZ-szervezeteinket, fokozzuk a politikai felvilágosító munkát. Az aratási és cséplési munkák jó elvégzése érdekében 15 tagú brigádot szervezünk - írják a szerencsi fiatalok szerkesztőségünkhöz küldött levelükben.” Személyesen - a magyar Szibériáról A Hortobágyra hurcolt „nemkívánatos elemek” emlékei 48 év után is nagyon fájók Márk Ferenc és Bodóné Móré Ildikó Fotó: Farkas Maya Faragó Lajos Miskolc (ÉM) - Negyvennyolc évvel ezelőtt, 1952. június 25- ére virradóra Miskolcról és a megyékből 2000, „nemkívánatosnak" bélyegzett embert telepítettek ki a Hortobágyra. Két tanú, Márk Ferenc (M. F.) és Bodóné Móré Ildikó (B. M. I.) idézi fel az eseményeket. M. F.: - Hajnali két-három órakor jöttek értünk az ávósok. Mutattak egy végzést, amely szerint két órán belül el kell hagynunk a lakást. Kényszerlakhelyül a Hortobágyi Állami Gazdaság volt megjelölve, mivel szüleim nemkívánatos elemek Miskolcon. Édesapám korábban földbirtokos volt. Akkori lakóhelyén egyszer már letartóztatták. Egy évet ült, az volt a vád ellene, hogy nem szántott időben. Velünk együtt telepítették ki ludovikás nagybátyámat, a fiával együtt. Nagybátyám öt évet volt szovjet hadifogságban, megjárta Recsket, s ezután vitték Hortobágyra. „Itt fognak megdögleni!” B. M. I.: - Fél kettőkor döröm- bölést, üvöltözést hallottunk: Kinyitni! Államrendőrség! Kékpa- rolis ávósok jöttek. Kitelepítésünk oka az lehetett, hogy apám ludovikás katonatiszt volt, alezredesi rangban. Szüléimét és engem vittek el. Huszonkét éves voltam akkor. A „nemkívánatos elemeket” ponyvás teherautókon szállították el. M. F.-éket Nyékládházán, B. M. I. családját Sajóecsegen, másokat Hernádnémetiben és Sajószentpéteren vagonírozták be, marhavagonokba. Hortobágyon állt meg velük a vonat* ahol lovaskocsik várták őket. B. M. I.: - Már az állomáson közölték: - Itt fognak megdögleni! Részleteket közlünk J. Gyula visszaemlékezéseiből, amelyeket Magyar Bálint adott közre a Mozgó Világ 1983 novemberi számában. (Jakabfalvy Gyula Abaúj vármegyei, gagybá- tori földbirtokos család sarja volt - a szerk.) „Van időm a saját életemet is végiggondolni. Halálos kockázatot vállalva otthon maradtam a frontidő alatt. Kevés volt föld- birtokos tette ezt meg, de megsegített az Isten, és az én népem, a falumbeliek, a volt alkalmazot- taim, a volt katonatársaim, mind segítettek nekem átvészelni azokat a nehéz időket. Ha csak egy is lett volna, akit évek alatt igaztalanul megbántottam vagy megrövidítettem volna, vajon segítettek volna-e nekem? Azután mennyit küzdöttem hét éven keresztül a megváltozott mezőgazdasági viszonyaim között. Magam fogtam ekét, kapát, kaszát, és küzdelmes életembe még családi bajok is belerontotItt maradnak beláthatatlan ideig! Az Állami Gazdaság központjától három kilométerre lévő iskolába vittek bennünket, ahol voltunk vagy 60-80-an. M. F.: - Volt ott egykori földbirtokos, katonatiszt, főispán, kántortanító, szoedem, kuláknak mondott paraszt, zsidó kereskedő és bankár, aki már Ausch- witzot is megjárta. Mi egy palatetős csűrben voltunk, emeletes ágyakon, egy fekhelyen ketten. Az eső beesett, éjszaka patkányok szaladgáltak rajtunk, volt, akit megrágtak. Fűtés nem volt egyik táborban sem. A nappal ránkázott ruhát nem tudtuk megszáritani. Vetkőzni, öltözni, tisztálkodni a pajta sarkában tudtunk, ilyenkor a lányok, asszonyok elé lepedőt húztak. Rengetegen betegedtek meg. Orvosi rendelőbe is csak rendőri kísérettel mehettünk. Naponta kétszer is volt létszámellenőrzés. Ha valaki vétett az előírások ellen, a csomagátvétel, a hetak. Termeltem, dolgoztam, soha sem voltam munka nélkül. És most itt ülök egy marhavagonban, a még osztályüldözést sem érdemlő szegény, ijedt kis Feleségemmel és magunkhoz hasonló szerencsétlenekkel, lesege- tünk ki az ablakon, hogy hol járunk, hová visznek, miért visznek? És tartjuk a hátunkat egy elmúlt korért, mi, akik mertünk itthon maradni, mert nem éreztük magunkat bűnösöknek.” „Tehát egy vaságy lesz a lakása, mindene két embernek... Két-két ágy összetéve, a másik kettőtől 30-40 cm hézag választja el, ez a bejárat a lakásba, és úgy kell a lábainkat is elrendezni, hogy az ágyak szélén ketten-ket- ten ülve a szemben ülők is tudják a lábukat hová tenni. Négy sorban vannak így az „ágylakások”, a középső két sor fejjel összeér, a falak melletti és a középső két sor között közlekedésre való méteres folyosó.” „Egy szivattyús kút volt a táborban. Ez nem győzte a sok néti egy, cenzúrázott levél megírásának megtiltásával büntették. Munka - éhbérért B. M. I.: - A munkabérünkből kellett fizetni a magunk és a gyerekek, betegek, a munkaképtelen idősek ellátását is. Kapáltam, arattam rizst bokáig érő vízben, ástam árkot és takarmányrépát, szedtem markot, vágtam nádat. Gondoztam 12 üszőt, ahol külön pénzért fél liter tejet kaptam. A kacsatelepen személyenként 1000-1200 állatot etettünk... És akkor kaptam 360 forintot egy hónapra. Ezért dolgoztam hajnaltól késő estig. Kevés kivételtől eltekintve még vasárnap is, mint ahogyan azt a társadalombiztosítási igazolványomba beragasztott bélyegek sora is bizonyítja. Ennek ellenére, ha családunk barátaitól nem kapunk havonta 100-100 forintot, nem lett volna miből ennünk. M. F.: - Én dolgoztam cséplőgépnél, hordtam a töreket. Bár pet vízzel, és az emberek fele már olyan sáros vizet húzott fel, hogy reggelre sárréteg ült a vizesedényeink alján. Mosni lehetett vele, mert annyira lúgos volt, hogy alig kellett hozzá szappan, de a beleinket is kilúgozta és csakhamar általános hasmenést, majd igen soknak vérhast okozott. Persze latrinát is kellett azonnal csinálnunk. Nagy árok, szélén egy rúd, amin egymás mellett ültünk, és akinek nem ment korábban sosem ültem trako- ron, rámbíztak egy Hoffert. Azzal kellett takarmányt, trágyát szállítanom. Még egy szerződést is aláírattak velem, amely szerint a Hoffer traktort „szocialista megőrzésre” vettem át. Haza, de hová, mire? B. M. I.: - 1953. szeptember 15-én kaptuk meg a határozatot, hogy visszajöhetünk Miskolcra. A letelepedési engedélyt harmadszori kérésre adta meg a tanács. A régi vállalatomnak megtiltották, hogy az onnan elhurcolt 20-22 dolgozó közül akárcsak egyet is visszavegyenek. Sikerült elmennem egy másik céghez, aztán dolgoztam az egyetemen is, most nyugdíjas vagyok. A Hortobágyért kapott kárpótlási jegyből vettem meg a lakásomat. M. F.: - Volt lakásunkba egy sztahanovista pártembert költöztettek, volt munkahelyemre nem vettek vissza, segédmunkásnak sem. 1954-ben az egész családunkat ismét kiutasították Miskolcról, kötelező lakhelyül szülőfalumat jelölték ki. Mivel ott a tanács nem tudott bennünket befogadni, engedélyezték, hogy Ernődre költözhessünk. Itt éltünk egy kis „lyukban” egészen 1958-ig, amikor végre visszajöhettünk Miskolcra. Apám egyik ismerőse révén kerültem az akkori megyei villanyszerelő vállalathoz. Szakmunkás, majd technikusi végzettséget szereztem. Negyven évet letöltve művezetőként jöttem nyugdíjba. A Hortobágyon eltöltött 15 hónapért havi 750 forinttal emelték meg a nyugdíjamat. Nagyon fájlalom, hogy többszöri kezdeményezésünk ellenére sem kaptunk lehetőséget egy emléktábla elhelyezésére Miskolcon. Hogy emlékeztessünk a 48 évvel ezelőtt történt elhurcoltatásunkra. túlságosan a hasa, annak még viccelni is volt kedve, hiszen ez volt ott a zavartalan kaszinó, ahol talán megfigyelés nélkül beszélhettünk. Nádfallal volt körülvéve ez a gyönyörű hely, egy- végben volt a nőkével, attól egy közbülső nádfallal elválasztva. A hozzá vezető utat elneveztük Via Latrinának, ahol állandóan olyan forgalom volt, mint egy korzón, és barátságosan üdvözöltük egymást a hölgyekkel is.” ■ !AK>ZtftViZm TAftSAMlOHBiZTOSÍTAS; Kö BélyeslaP ei 19$£.. évre II—<0 éUXy fc fardulgl mnkivAltaíA rtuttt "—‘0333 03 03 neve: ......... «WiRiöi ideje: nnyja neve: .............ÍV ... Igényjogosult gyermekeit *« nincstelen, \ V. holdon aluli, 1 fc. holdon UMtelfe: ......----------...j -.......... £-****. A : p. m. s.........ír"”" _____________i______ te . <vrc —/jCÁ-----napnt rovatott le Vasárnap is dolgoztak, bizonyítják a társadalombiztosítási bélyegek Borsós-tanya, Hortobágy Erélyes felszólítás a hangulatkeltés megszüntetésére Miskolc (ÉM) - Az Észak- Magyarország 1989. június 10-én adta közre az alábbi írást. A reakció Nyikes Imre és Dobos Klára sorozatára volt válasz. Kertelés nélkül - Olvasóink kérésére lapunk folytatja azoknak az izgalmas témáknak a körüljárását, amelyek napjainkban sokakat foglalkoztatnak. Kérdezzen - az Észak-Magyar- ország válaszol Hortobágyi vihar? Lapunkban Nehezen gyógyuló sebek, Miskolci kitelepítettek a Hortobágyon címmel riportsorozatot közöltünk június 3-tól június 8-ig. Az a szándék vezérelt bennünket, hogy szerény lehetőségeinkkel hozzájáruljunk múltunk eme szeletének pontosabb megismeréséhez. Az a véleményünk ugyanis, hogy megtörtént eseményeket lehet egy ideig homályban tartani, de az igazság előbb-utóbb utat tör magának. Szerintünk a múltat minél pontosabban meg kell ismertünk, okulnunk kell belőle, és semmiképpen nem szabad elhallgatnunk. Cikksorozatunk széleskörű visszhangot váltott ki. Többen kérdezték hitetlenül: ilyenek valóban megtörténhettek? Nos, hadd mondjuk el, hogy a cikkekben leírtaknál sokkal szörnyűbb dolgok is, amelyek elmondására ma is élő tanúk, köztük megszégyenített, megkínzott nők is jelentkeztek. Kaptunk egy levelet Tiszafüredről is, amelynek fotókópiáját bemutatjuk. A levél szövege a következő: „Alulírott, mint a Hortobágyi Állami Gazdaságok nyugalmazott igazgatója, határozottan figyelmeztetem és erélyesen felszólítom, hogy a gazdaságba kitelepített elemek melletti hangulatkeltő riportjának közlését tüstént szüntesse be, sőt, még a kéziratokat is de rögtön semmisítse meg. De, ha mégis arra vetemedne, hogy a továbbiakban közlésre szánja magát, akkor annak minden súlyos következményeiért vállalnia kell a felelősséget. Széles József nyugalmazott igazgató” Ehhez a levélhez nem kell különösebb kommentárt fűznünk, hiszen önmagáért beszél. Annyit azonban el kell mondanunk Széles Józsefnek: készek vagyunk az Ön visszaemlékezéseinek a közlésére is. Arra pedig tisztelettel felkérjük, szíveskedjen kifejteni, hogyan értelmezzük levele utolsó mondatát, írja meg, mit kell értenünk a súlyos következményeken.