Észak-Magyarország, 1999. július (55. évfolyam, 151-177. szám)
1999-07-12 / 160. szám
Itt-hon 5 1999. július 12., hétfő HÍRCSOKOR • Aratási gondok. Az árvíz a külterületi utakat is megrongálta Alsóvadászon, a dűlőutak használhatatlansága pedig még égetőbb most, az aratás idején. Mivel nincs fél millió forintjuk a szükséges munkák elvégzésére, a mintegy 1500 tonna termés behordása miatt új utakat kezdenek. A birtokviszonyokat ősszel rendezik. • Oszlopok és lámpák. A fából készült oszlopokat cseréli ki az ÉMÁSZ Abaújla- kon a múlt hét közepétől. A település ön- kormányzata egyúttal - bár nem nyert a pályázaton - a közel háromszázezer forintba kerülő energiarekonstrukciót is elvégzi. Korszerű lámpatesteket szerelnek fel. A munkákat körülbelül két hét múlva fejezik be. ÉM-PORTRÉ A lelkésznő Gagybátor (ÉM - NyZ) - Télen beszéltünk először, akkor ökumenikus istentiszteletet szervezett Bódi Noémi. Nemcsak az tűnt érdekesnek, hogy a gagybátori lelkész nő, hanem az is, hogy a csereháti kisfaluban látja el teendőit.- Keresztyén val- Bódi Noémi lásos családban nevelkedtem. Megszokott volt a templomba járás. A konfirmáció időszaka is fontos volt, és az akkori ige: „Aki mindvégig állhatatos marad, az üdvözöl.” De a Komjátiban élő lelkészházaspár is hatással volt rám - kezd mesélni először arról, miért választotta ezt a hivatást. - A debreceni református gimnáziumba mentem, és ott folytatódott, ami elkezdődött. Osztályfőnöke azonban nem nagyon örült annak az elhatározásnak, hogy érettségi után a fiatal lány teológiára akar jelentkezni. Közösen megegyeztek, hogy egyszer mégis megpróbálhatja. És ha Debrecenbe nem is, de a Sárospatakon akkor induló teológiára felvették. Termük nem volt, a színpadon tanultak, de ez sem vette el a kedvét. Isten segedelmével- A héber és a görög nehezen ment, majdnem ott is hagytam. De éreztem, hogy Isten valami jót fog ebből is kihozni. 1997-ben aztán kibocsátottak, és októberben segédlelkész lettem. Gagybátor és Abaújkér között választhattam, de szerettem volna Komjátihoz közel maradni. Tavaly szeptemberben letettem a második lelkészképesítő vizsgát is. Nem volt nehéz megszokni, és a kis gyülekezeteknek is szükségük van lelkipásztorra - mondja. Arra a kérdésre pedig, hogy szeretne-e maradni, így válaszol: - Úgy beszéltük meg a gyülekezettel, hogy igen. Hivatalosan négy körzet tartozik hozzá: Gagybátor, Pamlény, Szászfa, Kupa, de ellátja a gagyvendégi és a krasznok- vajdai, büttösi gyülekezetei is. Az istentiszteleteken kívül gyermekistentisztele- ket is tart, anyák napját, tanévzárót szervez a hittancsoportnak, és idén először ökumenikus imahetet is rendeztek.- A vonaton sok emberrel megismerkedtem. Amikor megtudták, hogy teológiát hallgatok, távolságtartóbbak lettek. De szerencsére ez mindig már csak Patak előtt derült ki - idéz fel egy történetet végül arra a kérdésre, hogy hogyan fogadják el, mint lelkésznőt. Ebből is, abból is egy kicsit a tóparton A szikszói művészeti iskola diákjai közül 119-en nyaralnak a Rakacai-tónál Szikszó és környéke Rakacai-tó (ÉM - NyZ) - Ta valy a szikszói művészeti iskola egy csoportja „felavatta" a szikszói önkormányzat Rakacai-tó mellett lévő üdülőjét. Idén viszont már négyszer annyian pihennek, nyaralnak az összművé- szeti táborban. Ősszel kezdődött. Az épület átadása után a szikszói művészeti iskola egy csoportja a szikszói önkormányzat üdülőjében vendégeskedett. Puskásné Pásztor Márta képzőművész-tanár vezetésével alapvetően képzőművészeti tábor volt az akkori. A gyerekek jól érezték magukat - ez indította a művészeti iskola és a művelődési ház vezetőit, hogy másodszor és hagyományteremtő szándékkal idén nyáron is megszervezzék a tábort. Július 5-étől kezdődően, heti váltással, összesen négy csoportban, 119 - aszalói, alsóvadászi, ongai, felső- dobszai, krasznokvajdai és szikszói - gyerek nyaral, pihen a Rakacai-tó partján. A tábor jellegét így lehetne meghatározni: összművészeti. Festenek, rajzolnak, selymet „pingálnak”, gyöngyöt fűznek, korongoznak, táncolnak a fiatalok. De szerdánként német és angol nyelvű foglalkozásokon is részt vehetnek. Vannak kötelező teendők, de a választás lehetősége mindig adott. Aki Horváth Kálmán fazekas munkája iránt érdeklődik, az a korong és az agyag mellett figyelheti a viragvarazsias selyemre „varázsműveleteket”, aki Füzes- séryné Lengyel Ágnessel gyöngyöt fűzött, büszkén mutathatja a fülbevalót, az állatfigurákat. Azoktól pedig nemcsak faggató- zunk, akik éppen selymet festenek, hanem meg is örökítjük őket.- Most próbálom ki. Egyébként zongorázni tanulok. Nagyon tetszik - vonjuk el pár pillanatra az egyik alsóvadászi kislány figyelmét.- Egyáltalán nem nehéz - mondja az egyik ongai kisfiú, miközben virágok kerülnek az előtte lévő selyemdarabra A készült alkotásokat a tábor végén hazavihetik a gyerekek, de emlékplakettet is kapnak, rajta felirat: „Rakaca, 1999”. Az ismerkedő körbejárás után pedig a tábor céljáról a művészeti iskolát működtető művelődési ház igazgatóját, Füzesséry Józsefet kérdezzük.- Szabadon, oldottabb körülmények között nyerhetnek bepillantást a gyerekek más művészeti tevékenységekbe, és kipróFotó: Bujdos Tibor hálhatják magukat. Érezhetik az alkotás örömét. Nem tartunk attól sem, hogy - mivel itt kedvet kapnak a gyerekek - ősztől megváltozik majd a csoportok száma vagy összetétele, ugyanis, ha valaki egy szakra jár, hetente négyszer jön a foglalkozásokra. Kétszer ennyit már nem nagyon bír el, hiszen még tanulnia is kell. Ha viszont most itt kiderül, hogy valamiből nagyon tehetséges, akkor esetleg válthat, vagy nyomós indok esetén több szakot engedélyezünk neki. Biztonságban magaslik a templom tornya Selyeb (ÉM - NyZ) - Már őszszel átadták, július 4-én, vasárnap pedig Szarka József, encsi kerületi esperes fel is szentelte a selyebi görög katolikus templom újonnan épült tornyát. A görög katolikus templom huszonhat évvel ezelőtt épült SeA megújított templomtorony Fotó: Bujdos Tibor lyeben. A templomtorony akkor alig volt magasabb, mint maga a tetővel fedett templomhajó. A torony tetejét üvegből álmodta meg a tervező, ez azonban később gondot okozott: az üveg törött, és hiába javították a hibákat, a toronyban tavaly már életveszélyes volt közlekedni. Ekkor döntött úgy a gyülekezet, hogy leveszik az üvegtetőt, megemelik a tornyot, és rézlemezekkel borítják a sisakot - ismerjük meg a történetet Pólyák Pétertől, selyebi görög katolikus pa- rókustól. Az építkezés során a templomot kívül-belül kifestették, rézcsatornákkal díszítették. Anyagi segítséget a németországi - nie- dernhauseni - testvérközösségüktől kaptak, de a hívek is - mivel magukénak érzik a fiatal templomot - kivették részüket a munkákból. Tennivaló viszont még akad: a betonfalakat néhány helyen a vizesedés miatt újra kell festeni, de ezt vállalták a kivitelezők. Húsz éve nyílt Kupa (ÉM) - Nemrég múlt húsz éve, hogy a Magyar Mezőgazdasági Múzeum megnyitotta a mezőgazdasági múzeumot Kupán. A Felsővadász, Kupa, Gadna és a Patak völgyének mezőgazdaságát bemutató - a felsorolt településeken kívül még Abaújlakról, Monaj- ról, Homrogdról, Gagybátor- ból és Alsóvadászról származó - kiállításon több érdekességet is láthat a látogató. Többek között őrlőkövet, szelelőrostát, szénavonót, motollát, fontot, lábat, pintet, iccét, meszelyt. Szelelőrosta Fotó: Bujdos Tibor Fertőtlenítenek az ár után Alsóvadász (ÉM) - A közelmúltban levonult árvíz után megkezdték az egészségügyi fertőtlenítést Alsóvadászon. Azoknak az ásott kutaknak a közegészségügyi állapotát állítják helyre, amelyeket még vízforrásként használnak a település lakói. Eddig 73 kutat fertőtlenítettek, de még közel 40 vár arra, hogy a vize ihatóvá váljék. Szatmári István a község polgármestere elmondta, hogy nehéz helyzetben vannak, mert elfogyott a pénzük, és eddig semmilyen segítséget nem kaptak. Önerőből kellett védekezniük, és eddig 1,5 millió forintot költöttek az árvízi károk helyreállítására. Nemzetiségek másodszor Homrogdon Homroad (ÉM - NvZ) - Má- \ral\r A Vtoliron(v>i tt j . „ .. . . _ Az oldalt szerkesztette: Nyikes Zita Telefonszám: 46/414-022/215 E-mail: nyikes@iscomp.hu Homrogd (ÉM - NyZ) - Má sodszor rendezik meg a Nemzetközi Nemzetiségi Folklórtalálkozót Homrogdon, a szabadtéri színpadon július 17-én, szombaton és 18-án, vasárnap. A kétnapos találkozót Homrogd önkormányzata és a Mezőkövesd és környéke Kultúrájáért Egyesület közösen szervezi. Homrogd ugyan nem tartozik a Kövesd környéki településekhez, de Juhász József, a község polgármestere vázolja az együttműködés előzményeit: sokszor járt a Hom- rogdi Népdalkor is népdalversenyekre, fesztiválokra, például Cserépváraljára. Ezeket a versenyeket pedig a Mezőkövesd és Környéke Kultúrájáért Egyesület szervezi, ott ismerkedtek meg az egyesület titkárával, és szerveztek próbaként egy találkozót tavaly. A helyszínt Homrogd, a szakmai felügyeletet pedig az egyesület adja. A folklőrtalálkozó azonban nemcsak Homrogd életét színesíti. Az Encsen elszállásolt vendégek ugyanis azon a környéken is bemutatják majd műsorukat. Szépítik a szabadtéri színpadot FELLÉPŐ EGYÜTTESEK Bakonyerdő Pávakör (Gyulafirátót) Hagyományőrző Népdalkor (Tiszatarján) Pilisszentiváni Német Nemzetiségi Táncegyüttes Apci Népdalkor Fülöpi Népdalkor Csokonai Népdalkör (Gesztely) Nyugdíjas Táncegyüttes (Maglód) Cserépfalui Citerazenekar Nagymamaklub Pávaköre (Mezőkövesd) Tűzoltó Dalárda (Tiszacsegej Szentistváni Asszonykórus Kisgyőri Népdalkör Mezőnagymihály Népdalkör Boldogi Férfi- és Asszonykórus Homrogdi Népdalkör Naplemente Hagyományőrző Népdalkor (Hernádnémeti) Búzavirág Népi Együttes (Brassó, Románia) Énekes Lenke Népdalkor (Vitnyéd) Vágkirályfa Együttes (Szlovákia)------------------------------