Észak-Magyarország, 1998. augusztus (54. évfolyam, 179-203. szám)

1998-08-21 / 195. szám

1998. augusztus 21., péntek Szolgáltatás / Szólástér 15 ORVOS! ÜGYELET Miskolc, központi gyermekorvosi ügyelet: 412-572 Felnőtt orvosi és fogászati ügyelet: 412-355, Arany János utca 37. és 379-238, Első utca 1. Baleseti ügyelet: mindhárom kórházban LELKISEGÉLY _____ _____________ t elefonos ielkisegély-szoigáíatok: 46/333-000 este 7-től reggel 7-ig 06-80/505-003 (éjjel-nappal) 06-80/505-515 (éjjel-nappal) 48/313-333 hétköznap délután 4-től reggel 6-ig, hétvégén egész nap KARITATÍV_______________________ M agyar Vöröskereszt miskolci hajléktaiangondozó központ, Miskolc, Baross Gábor u. 13-15., tel: 46/412-816 (szociális információs/tanácsadó szolgá­lat, éjjeli menedékhely este 6-tól reggel 6-ig, átme­neti szálló, nappali melegedő reggel 8-tól délután 4-ig, ingyenes népkonyha déltől 1-ig, ruhaosztás hétfőnként 8 és 10 között, utcai étkeztetés) Magyar Máltai Szeretetszolgálat, miskolci központ, Miskolc, Árpád u. 126., tel: 46/370-008 (átmeneti szállás, ingyenkonyha hétköznap déltől 1-ig, moz­gássérült gyerekek szállítása kisbusszal, ruhabegyűj­tés és -osztás, élelmiszerosztás, orvosi és jogi tanács­adás, tejosztás kedd-péntek 8-11) Magyar Ökumenikus Szeretetszolgálat szociális központja, Miskolc, Baross Gábor u. 13-15., tel: 46/328-045 (hétfőn reggel 8-10 ruhasegélyezés; hét­főn 13-15.30, szerda 9-15 és csütörtök 9-15.30 csa­ládsegítés, szociális tanácsadás) Napfényt az Életnek Alapítvány, hajléktalanok és szegények mentálhigiénés háza, Miskolc, Baross Gá­bor u. 13-15. (nappali melegedő, orvosi rendelő haj­léktalanoknak, utcai gondozószolgálat) Szociális Szolgáltató Központ, Kazincbarcika, Má­tyás Király u. 56., tel: 48/310-668, 311-256 (éjjeli me­nedék, nappali melegedő) Magyar Máltai Szeretetszolgálat, Mezőkövesd, Má­tyás Király u. 121., tel: 49/411-706 (éjjeli menedék, átmeneti szállás) Esély Gondozóház, Ózd, Óvoda út 13., tel: 48/471- 322 (átmeneti szállás, nappali melegedő, szenve­délybetegek nappali otthona, utcai gondozószol­gálat) Magyar Máltai Szeretetszolgálat, Gondviselés Háza, Ózd, Alkotmány u. 5., tel: 48/471-730 Városi Családsegítő Központ, hajléktalanok átme­neti szállása, Tiszaújváros, Szederkényi u. 2. tel: 49/341-690 további szociális tanácsadók: Edelény: Családsegítő és Nevelési Tanácsadó, István kir. u. 58., tel: 48/341-634 Sárospatak: Családsegítő és Pedagógiai Szakszolgálat, Eötvös út 5. tel.: 47/314-500 Sátoraljaújhely: Zempléni Családsegítő Egyesület, Báthory u. 2., tel: 47/321-705 Sátoraljaújhely: Magyar Máltai Szeretetszolgálat, Báthory u. 2., tel: 47/321-705 »y 111. 21.- IV. 20. ______________ N em ajánlatos most az ön közelében sokáig tartóz­kodni, mert kissé harapós kedvében van. Ami azt il­leti, erre bizonyos mértékig meg is van az oka. »yiV.21.-V. 20.___________________ E léggé hiányosak az ismeretei egy bizonyos ügyben, de megpróbál mégis segíteni. Inkább ne avatkozzon bele most semmibe, mert még önt hibáztathatják. 'H V. 21.-VI. 21. ______ H a eddig nem volt sürgős, most már várhat még egy ideig. Attól függően, hogy mennyire érzi fontosnak a dolgot, próbáljon meg mindent megmozgatni, hogy sikert érjen el. HE VI. 22^- VM. 22. Kétségtelen, hogy fiatal korában az ember követ el baklövéseket, ám ezek korántsem esnek olyan súllyal a latba, mint az érettebb fejjel történő csíny- tevések. Komolyodjon meg végre! frff VII. 23. -Vili. 23.__________________ Ú gy érzi, nem is igaz, ami most történik önnel. Mi­vel álmodozni elég ritkán szokott, így el kell hinnie, hogy mindez valóság, s önnel fordul elő. & Vili. 24. - IX. 23._________________ M égse menjen fejjel a falnak, gondolkozzon józa­nul. Ha lehiggadt, egészen másképpen látja azokat a dolgokat, amik annyira felidegesítették. IX. 24.J- X: 23.________________ H ogyan is gondolhatta, hogy cserben hagyják? Ön igazán kedves, jóindulatú teremtés, aki megérdem­li, hogy hasonló bánásmódban legyen része, mint ahogy ön viszonyul másokhoz. 9*€ X. 24. - XI. 22. ________________ T egyen végre pontot egy régóta húzódó ügy végére. Nem érdemes tovább halogatni, mert csak halmozódnak a problémák, a megoldás pedig egyre távolabb kerül. XL 23. - XII. 21.__________ B eláthatatlan időn belül ne várjon semmilyen eqet- rengető változást. Ennek ellenére ön léphet, abból nem lehet különösebb baja. ** XII. 22. - L 20.___________________ F eiesieges aggódnia, a dolgok úgyis úgy alakulnak, ahogy a sors akarja. Néha hisz is a véqzetszerűség- ben, most azonban nem hajlandó tudomásul venni, hogy nem csak ön dönt. fk. I. 21. - II. 20. ___________ T évőiről sem olyan egyszerű most semmi. A megoldás nyitja azonban az ön kezében van, csak a megfelelő zá­rat kellene még hozzá megtalálni, s ez a legnehezebb. 55 II. 21.-III. 20.________ E lkeseredésre semmi oka, nemsokára valaki felvidít­ja, ha ön is úgy akarja. Véletlenek ugyanis nincse­nek, bár ön ebben időnkérit ugyancsak kételkedik. rjrm.i A tévedhetetlenek jóindulata Minden fiatal sajátságosán szép. Ahogy múlnak a soktörté­netes évtizedek az egyes embe­rek életében, a külsőn elkezd tükröződni a belső. Ritka érték, a megélt évek kirajzolódó belső szépsége. Széppé töpörödött, nyolcvan feletti idős hölgy ül, a sárga busz legelső ülésén. Egy korom­beli, határozott hölgynek is megakad rajta a szeme. Hová utazik kérdezi a „tévedhetet­lenek” intézkedéshez szokott hangján. Az idős hölgy rosszul hall. Kis idő és kiabálás után, kedvesen elmeséli, szülőfalujába készül. Szülei sírjához. Az ér­deklődőnek ez nem tetszik. Azonnal heves szónoklatot in­téz, a láthatóan ismerős sofőr­höz. Szerinte nem megengedhe­tő a kóborlás ebben a korban. Inkább hazaviszi a hölgyet ma­gával, ha a sofőr nem intézke­dik. A sofőr felelősségét mérle­gelve, vonakodva helyesel. Az idős hölgy ebből mit sem hall. Csak azt látja, vele foglalkoz­nak. Hejőcsabán váratlanul megállunk. Két rendőr lép fel a buszra. Elkérik az idős hölgy iratait. Udvariasan lekísérik, hogy gondosan hazaszállítsák. Oda, ahonnan határozott, szá­mára fontos céllal elindult. A történetet a buszon már az is ér­ti, aki eddig nem figyelt. Kivéve az idős hölgyet. Arcán zavart ri­adalom. Beavatkozni már késő. A busz újra elindul. Az intézke­dő hölgy a délelőtti jócselekedet elégedett mosolyával utazik to­vább. Az idős hölgy viszont nem. Alapvető tévedésként él so­kakban a segítségnyújtás fogal­ma. Intézkednek mások helyett, és felett. Rákényszerítik akara­tukat mindenkire emberségük, törődésük hamis zászlaját lobog­tatva. Minden korban - legyen öreg vagy fiatal - ugyanolyan fontos a kitűzött cél. Ha elérésé­hez adnának segítséget, több lenne az elégedett, kevesebb a lelkileg sérült ember. Harminc év múlva valószínű­leg én is töpörödött, és süket le­szek. összetéveszthetően a többi idős emberrel. Mégis megismer­nek majd, mert magamnál fogok hordani egy verekedésre is ki­válóan alkalmas esernyőt. Nyá­ron is, hogy védekezni tudjak a „tévedhetetlenek" jóindulata ellen. Bahor Gyvláné Miskolc Méltó társ... Megvallom égi7 kicsit szomorú vagyok. 1998 augusztus 11-én délután a Kossuth adón elhang­zott egy beszélgetés Tímár úr­ral. A kutyájáról beszélt. Csak felsőfokban, és kihangsúlyzva az AKI személynévmás haszná­latát. Ennek a kutyának utódja született. AKIT nem fialt a ku­tyamama. hanem SZÜLT. A ma­gyar nyelv különbséget tesz em­ber és állat között. Az állat: fial, borjadzik, ellik. Szülni csak az ember szokott. A gazdi, vagy társ? Aki már fel­nőtt a „kutyaszintre”, az újszü­löttnek gazdát, - társat - keres­ve imigyen szólt. Aki úgy érzi, hogy megfelelő humanitással bír és MÉLTÓ tár­sa lehetne kiskutyájának, jelent­kezzen! Most tessék megkapasz­kodni! Nem akadt senki, aki méltó lett volna. Lehet, hogy rossz irányba ment az evolúció? Én is szeretem az állatokat kivé­tel nélkül. Talán helytelenül te­szem, de rangsorolok. Tímár úr egy kicsit megsértette bennem az embert. Biztos, hogy nekem kell szégyenkeznem, ha már csak EMBER-nek születtem? Szűcs Ferenc Miskolc FELEKI KAMILL Kossuth- díjas színész, kiváló mű­vész 90 éve, 1908. au­gusztus 21-én, Törökbá­linton született, 5 éve, 1993. október 18-án Bu­dapesten halt meg. Táncos-komikusként mutat­kozott be, majd éveken át ar­tistaként szerepelt külföldön. 1945 után már elsősorban prózai szerepekben aratott si­kert. Népszerűségét kiváló színészi képességeinek, sajá­tos, száraz és egyben naív humorának virtuóz tánctudá­sának köszönhette. Egy angol meg egy magyar kis híján összeütközik egy for­góajtónál. Az angol udvariasan hátra- ugrik:- If you please! - mutat ke­zével az ajtó felé. Erre a magyar is előrelendíti a kezét:- Ifjú Kovács. Továbbra is várjuk olvasóink közügyekről szóló észrevételeit. Kérjük, Írjanak röviden, mert a hosszabb írásokat terjedelmi korlátáink miatt alkalmanként kénytelenek vagyunk tömöríteni. Az e rovatban megjelenő írások nem feltétlenül tükrözik a szerkesztőség álláspontját. Felhívjuk olvasóink figyelmét, hogy ingyenes Jogsegély­szolgálatunk legközelebb augusztus 27-én Miskolcon, a Zsolcai kapu 3. sz. IV. emeletén délután 16-18 óráig áll az érdeklődök rendelkezésére. Tanácsokat és felvilágosítást ad Demeter Lajos ügyvéd. iTIlSTiitáF * 1 K&H OTP POSTABANK vétel eladás közép vétel eladás közép vétel eladás közép Angol font 353,61 372,79 361,93 352,17 369,85 361,01 352,83 370,92 361,87 Ausztrál dollár 128,46 138,44 133,12 129,20 137,08 133,14 129,13 137,11 133,12 Belga frank* 585,45 627,70 603,56 585,67 620,99 603,33 585,18 621,38 603,28 Dán korona 31,50 33,95 32,64 31,69 33,61 32,65 31,66 33,62 32,64 Finn márka 39,47 42,54 40,90 39,70 42,10 40,90 39,65 42,10 40,87 Francia frank 35,96 38,55 37,07 35,99 38,17 37,08 36,05 38,09 37,07 Holland forint 106,86 114,58 110,17 107,00 113,46 110,23 107,17 113,23 110,20 Japán yen* 149,47 161,09 154,89 148,92 157,92 153,42 150,14 159,43 154,79 Kanadai dollár 141,10 152,07 146,22 141,95 150,59 146,27 141,69 150,83 146,41 Német márka 121,40 127,99 124,26 121,28 127,34 124,31 121,48 127,38 124,27 Norvég korona 27,99 30,17 29,01 28,18 29,90 29,04 28,16 29,90 29,03 Olasz líra** 122,20 131,02 125,98 122,34 129,72 126,03 122,72 129,27 125,99 Osztrák schilling 17,26 18,19 17,66 17,24 18,10 17,67 17,22 18,11 17,66 Portugál escudo 115,17 128,50 121,23 118,15 125,25 121,70 118,04 125,34 121,69 Spanyol peseta* 141,57 152,57 146,70 142,18 150,76 146,47 142,06 150,85 146,46 Svájci frank 144,77 152,63 148,18 143,89 152,57 148,23 144,43 152,14 148,29 Svéd korona 26,39 28,44 27,35 26,53 28,17 27,35 26,53 28,17 27,35 USA dollár 218,36 230,21 223,50 218,15 228,97 223,56 217,96 229,13 223,54 ECU 236,56 254,95 245,14 237,97 252,33 245,15 230,82 242,62 245,14 A megadott számok egy egységben értendők, forintban. * - 100 egység, ** - 1000 egység. SÖK0ZAT ......- Kinek mennyi a nem sok - nevetett fel Ju­lie. - Nem válaszoltál a kérdésemre.- Eltaláltad, nem szeretem ezt a helyet. Em­bereket akarok magam körül látni, tülekedni, nyüzsögni. Hál' Istennek két hónap múlva irány a Stanford! Agyő szőlő, viszlát magány! Nem hiszem, hogy visszajövök ide. Pedig min­den, amit itt látsz magad előtt, egyszer az enyém lesz. Én vagyok az egyetlen örökös. Julie most már végképp nem értett semmit. Ha nem Colin Willock a tulajdonos, akkor hogy lehet a fia az örökös? Magnólia fákkal szegélyezett útra tértek, amelynek a végén ott állt teljes pompájában Oakhall. Julie megilletődötten szállt ki a kocsi­ból. Minden csendesnek, lakatlannak tűnt.- Van itt egyáltalán valaki? - szólalt meg tétován, és elkapta Ninette kezét, aki neki akart rohannia a lépcsőnek.- Emma egész biztosan itt van valahol - pa­kolta ki a bőröndöket a kocsiból Tim, és azon­nal visszapattant a volán mögé.- Viszlát - intett, és hatalmas porfelhőt ka- varva pillanatok alatt eltűnt Julie szeme elől. Amint a látása kitisztult, a lány megdöbbenve vette észre, hogy egy ónás áll előtte. Hogy ho­gyan termett a lépcső aljára olyan hirtelen, az egyelőre rejtély volt a számára. Aztán elké­pedve konstatálta, hogy az előtte álló alak méretei ellenére nem férfi, hanem nő. Terebé­lyes nőszemély gránitkemény arcvonásokkal. Idős volt, túl lehetett a hatvanon, de erről csak hófehér haja árulkodott.- Isten hozta. Emma vagyok. Felvezetem a szobájába - szólalt meg a nő mély, öblös han­gon. Megragadta a két bőröndöt, és mintha csak tollpihéket emelgetne, felviharzott a be­járati ajtóhoz.. Julie szó nélkül követte. Oda­benn a tágas hallban aztán csak megpróbált Ella Stone Csak egy vacsorára? 23. megszólalni, hosszú torokköszörüléssel hívta fel magára a figyelmét.- Kérem., khm.. mrs.. khm..- No, mi van? Fáj a torka? Itt nincs orvos a közelben. Majd főzök egy kis gyógyteát.- Nem... azazhogy.. Én Julie Chavgny vagyok...- Jól tudom, hogy kicsoda. Mára vártuk. Gyereke is van. Őt is elhozta - nézett rá Ninet- te-re most első Ízben. - Csinos, fiatal, Stimmel. Azt mondták, hogy legyek kedves magához. Kedves vagyok, nem ? No, jöjjön, megmuta­tom a szobákat. Pihenjen, látom, hogy fárad­tak. Adok egy kis frissítőt, vagy inkább enné­nek valamit?- Nem, köszönöm, nem vagyunk éhesek - szabadkozott Julie.- Pedig jobban teszik, ha esznek valamit, mert az úr későn jön haza, és én csak akkor tálalom a vacsorát, ha ő is itthon lesz.- Mindig mindenki meg szokta várni, bár­mikor is jön haza? - csodálkozott Julie.- Ugyan ki az a mindenki? - nézett rá meg­ütközve a nő. - Én szoktam megvárni, hogy előadjam az ételt.-És Willockék... Tim?- Ők nem itt laknak. Tizenöt perc járásra a domb mögött - mutatott ki az egyik ablakon Emma. - Itt csak az úr lakik meg én. És most már maguk is.- Úristen, hova kerültem? - képedt el Julie. - Mi ez az egész? Az úr a főnök, de nem Mr. Willock, aki ide- hivott, de akkor hogyan lehet az örökös Tim akinek semmi köze a főnökhöz vagy az úrhoz, akiről fogalma sincs, hogy ki lehet. Megbolon­dulok! Lehet, hogy ez a nő is bolond, meg a gazdája is, vagyis a főnöke vagy az ura vagy kicsodája. Zavaros gondolatai ellenére engedelmesen lépkedett Emma mögött.- Ez lesz a szobája - tárt ki egy hatalmas kétszárnyú ajtót az asszony Julie előtt. - A szomszéd szoba pedig a gyereké. Innen is át lehet menni - mutatott egy ajtóra Julie szobá­jában. - A másik ajtó a fürdőszobába vezet. Szerintem jól teszi, ha megeteti ezt a lánykát, és lefekteti, hiszen alig áll a lábán. Reggelig fel sem ébred, úgy el van fáradva. (Hétfői számunkban folytatjuk.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom