Észak-Magyarország, 1998. augusztus (54. évfolyam, 179-203. szám)
1998-08-17 / 192. szám
1998. augusztus 17., hétfő flíí Szolgáltatás / Szólástér 15 MI if|| 2 Is: ,‘<i «§*1 2TC| 2 I ORVOSI ÜGYELET Miskolc, központi gyermekorvosi ügyelet: 412-572 Felnőtt orvosi és fogászati ügyelet: 412-355, Arany János utca 37. és 379-238, Első utca 1. Baleseti ügyelet: mindhárom kórházban LELKISEGÉLY ____________ t elefonos ielkisegély-szoigáíatok: 46/333-000 este 7-től reggel 7-ig 06-80/505-003 (éjjel-nappal) 06-80/505-515 (éjjel-nappal) 48/313-333 hétköznap délután 4-től reggel 6-ig, hétvégén egész nap KARITATÍV Magyar Vöröskereszt, miskolci hajléktaíangondozó központ, Miskolc, Baross Gábor u. 13-15., tel: 46/412-816 (szociális információs/tanácsadó szolgálat, éjjeli menedékhely este 6-tól reggel 6-ig, átmeneti szálló, nappali melegedő reggel 8-tól délután 4-ig, ingyenes népkonyha déltől 1-ig, ruhaosztás hétfőnként 8 és 10 között, utcai étkeztetés) Magyar Máltai Szeretetszolgálat, miskolci központ, Miskolc, Árpád u. 126., tel: 46/370-008 (átmeneti szállás, ingyenkonyha hétköznap déltől 1-ig, mozgássérült gyerekek szállítása kisbusszal, ruhabegyűjtés és -osztás, élelmiszerosztás, orvosi és jogi tanácsadás, tejosztás kedd-péntek 8-11) Magyar Ökumenikus Szeretetszolgálat szociális központja, Miskolc, Baross Gábor u. 13-15., tel: 46/328-045 (hétfőn reggel 8-10 ruhasegélyezés; hétfőn 13-15.30, szerda 9-15 és csütörtök 9-15.30 családsegítés, szociális tanácsadás) Napfényt az Életnek Alapítvány, hajléktalanok és szegények mentálhigiénés háza, Miskolc, Baross Gábor u. 13-15. (nappali melegedő, orvosi rendelő hajléktalanoknak, utcai gondozószolgálat) Szociális Szolgáltató Központ, Kazincbarcika, Mátyás Király u. 56., tel: 48/310-668, 311-256 (éjjeli menedék, nappali melegedő) Magyar Máltai Szeretetszolgálat, Mezőkövesd, Mátyás Király u. 121., tel: 49/411-706 (éjjeli menedék, átmeneti szállás) Esély Gondozóház, Ózd, Óvoda út 13., tel: 48/471- 322 (átmeneti szállás, nappali melegedő, szenvedélybetegek nappali otthona, utcai gondozószolgálat) Magyar Máltai Szeretetszolgálat Gondviselés Háza, Ózd, Alkotmány u. 5., tel: 48/471-730 Városi Családsegítő Központ, hajléktalanok átmeneti szállása, Tiszaújváros, Szederkényi u. 2. tel: 49/341-690 további szociális tanácsadók: Edelény: Családsegítő és Nevelési Tanácsadó, István kir. u. 58., tel: 48/341-634 Sárospatak: Családsegítő és Pedaqógiai Szakszolgálat, Eötvös út 5. tel.: 47/314-500 Sátoraljaújhely: Zempléni Családsegítő Egyesület, Báthory u. 2., tel: 47/321-705 Sátoraljaújhely: Magyar Máltai Szeretetszolgálat, Báthory u. 2., tel: 47/321-705 j]IÍÍ :.i ÖJ.TÖ) ? íHPlII. 21.-IV. 20. Hiába is tagadná, alig várta, hogy ismét munkába álljon. Otthon mostanában nem tud mit kezdeni az idejével, s ez idegesíti. í*hv. 21.-V. 20. Elég szép sikerélményekkel gazdagodott a hét végén. Van miből építkeznie, s ön már meg is kezdte egy újabb, nagyszabású terv kidolgozását. 'kk V. 21. -VI. 21. Családi életében némi változás állhat be. Nem kell különösebben nagy eseményekre gondolni, de nem árt, ha felkészül, s nem éri váratlanul a dolog. "is VI. 22. -VII. 22. Még nincs itt annak az ideje, hogy számvetést készítsen, de másokkal szemben már megfogalmazhatja elvárásait. Ez elsősorban a közvetlen környezetében élőkre vonatkozik. VII. 23.-Vili. 23. Mindent egybevetve nem kell semmiért sem szégyenkeznie. A vállalkozás az elején még kissé döcög, de ahogy az idő telik, úgy lesz egyre érdekesebb a feladat. & Vili. 24. - IX. 23. __ Ha csak annyi értelme lenne az elmúlt időszakban a munkájának, amennyit most felmutathat, már az is nagy haladás ahhoz képest, mennyire nem bízott az ügy jó kimenetelében. VIIX. 24. - X. 23. Ne sajnálja azt, aki ei akar menni. Higgye ei, idővei másképp látja majd a világot, s rájön arra, hogy helytelenül döntött volna, ha nem engedi útjára. <*€ X. 24. - XI. 22. Gyakran gondolkodik az élet értelmén mostanában, s semmi okosat nem tud kitalálni. Nem érdemes ezen meditálni, inkább a munka végét fogja meg, úgy jobban jár anyagilag is. lief XI. 23.-XII. 21. Elképzelhető, hogy a fekete leves még hátravan, de nem féljen annyira attól, hogy kimondja, ami bántja. Nem jó, ha állandóan visszafojtja az indulatait. XII. 22. - I. 20. __ Figyeljen jobban oda arra, hogy mások mit mondanak. A környezetében elég sok olyan ember él, akinek érdemes a tanácsait megfogadni, de legalábbis meghallgatni. <^1.21.-11. 20. Nem eszik a kását olyan forrón, mint ahogy főzik. Erre gondoljon, s bátran mondja meg a magáét annak, aki megérdemli. Aki viszont nem bántja önt, azzal legyen kedvesebb.- ..J. 21.-III. 20. ____ G yakorta előfordul hogy rossz a hangulata. Ne fogja mindig az időjárásra, vagy a családtagjaira, inkább nézzen szembe a tényekkel, és saját magával a tükörben. Még mindig a Diósgyőri várról... Amikor arról olvashattam újságukban, hogy a diósgyőri várromok fölött Miskolc Város Ön- kormányzata vette át az „uralmat” egyből arra gondoltam, hogy végre hátha sikerülne megvalósítani régi elgondolásomat: a vár északi bástyái közé beépíteni az egykor híres és történelmileg nevezetes lovagtermet. Akik nem járják az országot és a külföldet és csak az orruk hegyéig látnak, nem tapasztalhatták, hogy hány helyen és országban kiegészültek, beépültek várakban, kastélyokban, kúriákban olyan helyiségek, amelyek az új kor számára sokféle felhasználható lehetőségeket nyújtanak. Míg a fővárosunkban székelő Műemlékvédelmi Főhatóság ezer kézzel díszíti fővárosunkat, addig a vidéknek sokszor nem-et parancsol. Miskolc óriási kinccsel gazdagodna, ha csupán a lovagterem épülne meg a várban. Ünnepségeket, fogadásokat, díjkiosztásokat, hangversenyeket, kiállításokat lehetne tartani a lovagteremben és a város, valamint a megye művészei kitombolhatják magukat a terem kidíszítésében, kifestésében. Elgondolásaim ésszerűségét ellenőrizendő megírtam régebben levelemet Ráday Mihály országos hírű városvédőnek, aki - írás van róla! - TELJES mértékben helyeselte elgondolásomat és külföldi példákra is hivatkozott! aki nem hinné, kérdezze meg öt levélben. Nevetséges dolog, ha valaki Miskolcon pénzügyi nehézségekre hivatkozna, itt, ahol a város területén beton- erőd-városrészek nőttek fel, és ItiSB SP* akkor büszkén vertük a mellünket, hogy az ország második városa voltunk. Egy komoly és kiterjedt felszólításra városunk és megyénk lakossága - ebben is biztos vagyok - szívesen venne részt nagyon csekély áldozatvállalással. és akkor talán még az ezredforduló fogadtatására, beépülhetne a lovagterem, melynek belső képe ismert a szakemberek előtt. Csak úgy megjegyzem: Debrecen vagy Szeged már régen büszkélkedne egy ilyen történelmi értékkel... Deme Dezsó Miskolc TÓTH FERENC, katona, mérnök, diplomata 265 éve, 1733. 08.17-én Champignyben született. 205 éve 1793. 09.24-én Tárcsán halt meg. A francia Bercsényi huszárezredben szolgált, majd az isztambuli francia követség titkára, illetve Franciaország követe volt a krími tatároknál. Ezután a török szultán megbízása alapján a török tüzérség és a műszaki alakulatok megszervezésével, valamint a Dardanellák megerősítésével foglalkozott. Javasolta. hogy a szuezi fóldszo- ros átvágásával a Földközi- és a Vörös-tenger között vízi összeköttetést teremtsenek. .... i ^ K ét pap beszélget - Szerinted eltörlik a cölibátust még a mi életünkben? Mire a másik:-A azt már csak a fiainkéban.. Továbbra is várjuk olvasóink közügyekről szóló észrevételeit. Kérjük, Írjanak röviden, mert a hosszabb Írásokat terjedelmi korlátáink miatt alkalmanként kénytelenek vagyunk tömöríteni. Az e rovatban megjelenő írások nem feltétlenül tükrözik a szerkesztőség álláspontját. Felhívjuk olvasóink figyelmét, hogy ingyenes szolgálatunk legközelebb augusztus 27-én Miskolcon, a Zsolcai kapu 3. sz. IV. emeletén áll az érdeklődők rendelkezésére. Tanácsokat és felvilágosítást ad Demeter Lajos ügyvéd. ................ K&H OTP POSTABANK vétel eladás közép vétel eladás közép vétel eladás közép Angol font 352,24 371,35 360,53 353,57 371,25 362,41 351,51 369,54 360,53 Ausztrál dollár 128,15 138,11 132,80 129,64 137,52 133,58 128,85 136,82 132,83 Belga frank* 584,54 626,72 602,62 587,66 622,98 605,32 583,86 619,97 601,91 Dán korona 31,48 33,92 32,62 31,84 33,76 32,80 31,65 33,61 32,63 Finn márka 39,42 42,48 40,85 39,88 42,28 41,08 39,63 42,08 40,85 Francia frank 35,94 38,53 37,05 36,16 38,34 37,25 36,02 38,06 37,04 Holland forint 106,84 114,55 110,14 107,53 113,99 110,76 107,13 113,19 110,16 Japán yen* 147,59 159,06 152,94 149,32 158,32 153,82 148,50 157,68 153,09 Kanadai dollár 141,09 152,06 146,21 142,72 151,36 147,04 141,82 150,59 146,20 Német márka 121,33 127,92 124,19 121,86 127,92 124,89 121,43 127,33 124,23 Norvég korona 28,13 30,32 29,15 28,49 30,21 29,35 28,32 30,07 29,19 Olasz líra** 122,20 131,02 125,98 122,88 130,26 126,57 122,61 129,16 125,89 Osztrák schilling 17,38 18,33 17,79 17,32 18,18 17,75 17,21 18,10 17,65 Portugál escudo 115,42 128,79 121,50 118,71 125,81 122,26 117,92 125,22 121,57 Spanyol peseta* 141,22 152,19 146,34 142,79 151,37 147,08 141,95 150,73 146,34 Svájci frank 145,42 153,31 148,84 145,34 154,02 149,68 144,96 152,70 148,83 Svéd korona 26,33 28,38 27,29 26,63 28,27 27,45 26,48 28,12 27,30 USA dollár 216,74 228,50 221,84 217,68 228,50 223,09 216,29 227,38 221,84 ECU 236,19 254,55 244,76 238,88 253,24 246,06 0,00 0,00 244,68 A megadott számok egy egységben értendők, forintban. * - 100 egység, ** - 1000 egység E z csak természetes - bólintott Claire. - Hova menjek értük?- A legszívesebben a lakásban hagynám, de le kell adnom a kulcsot. Bepakolom őket egy dobozba, és megkérem a szomszédomat, hogy őrizze meg addig, amíg el tudod vinni.-Sajnálom, hogy elmégy. Biztosan nincs összefüggésben ez a hirtelen távozás Mr. Reynolds elutazásával? - kuncogott hamiskásan Claire. Egy percig sem tudott komolyan venni semmit. Julie-nek megint eszébe jutott a férfi. Furcsa módon a csókjára gondolt, és arra, hogy milyen jól érezte magát közben mindaddig, amíg az esze közbe nem szólt. Akaratlanul is végigsimított az ajkán, az emlék egy kis szint kölcsönzött sápadt, megviselt arcának.- Ne bolondozz, Claire! A lovagom egyszerűen eltűnt, mint a kámfor. Te biztosan hamarabb fogod látni őt, mint én, mert lehet, hogy ő visszatér ebbe a szállodába, de én aligha. Szegény Julie, mindig olyan rossz jósnak bizonyult! Épphogy csak el tudta csípni a délutáni járatot San Franciscóba. Kapkodva pakolt. Ugyan nem volt sok ruhájuk, de zaklatottsága miatt nehezen ment a bőröndbe gyömöszölé- sük. Ráadásul Ninette ott lábatlankodott körülötte, és visitozott a gyönyörűségtől, amiért a feje tetejére állították az egész lakást. A Claire-nek szánt dobozt is megtöltötték. Könyvek, reprodukciók, egy-két lemez, éjjeli lámpa, egyéb apróságok kerültek bele. Julie nem sajnálta őket. Nem volt ez igazi otthon. Érezte, hogy hamarosan innen is odébb kell állnia, és igaza volt. Nem a személyes holmijait és a ruhatárát gyarapította, hanem a bankbetétjét, hogy ne legyen pénzzavarban, ha innen is menekülnie kell. Talán éppen abban a pillanatban, amikor Julie gépe felemelkedett a kifutópályáról, egy magas, szőke, rendkívül jóképű fiatalember lépett a Fortuna Hotel recepciójához. Ella Stone Csak egy vacsorára?21.- Helló, Julie Chavignyt keresem. Úgy tudom, itt dolgozik.- Dolgozott. Ma reggel kilépett - mosolygott a férfira Claire.- Segíthetek valamit? - Micsoda férfiI Julie- t megüti a guta, ha megtudja, hogy kit szalasztott el! Matt Reynolds se volt kutya, de a nyomába sem léphet ennek a szívdöglesztő pasasnak.- Talán meg tudná mondani, hogy hová ment?- Nem tudom pontosan - feledkezett bele Claire a kék szempárba. - Pár holmiját rám bízta. Lehet, hogy visszajön értük. - Rögtön elolvadok a mosolyától! Hogy kellene maradásra bírni? A férfi egy rövid ideig gondolkozott, majd a nőre villantotta ellenállhatatlan mosolyát:- Ráér ma este, kisasszony? A keskeny, meredek utat végtelenbe nyúló szőlőhegyek keretezték. Monotonságukat itt- ott tölgy- és fenyőerdők szakították meg. Julié alig tudott betelni a szemének oly kedves látvánnyal. Némi nosztalgiával gondolt a délfranciaországi szőlőhegyekre, gyermekkora színhelyére, ahol olyan boldog és megelégedett volt. Lehet, hogy itt végre nyugalmat talál?- Erre nincsenek házak? - zökkentette ki a gondolataiból Ninette kérdése. - Csak fa, meg fa, meg fa! Hol fogunk lakni? A volán mögött ülő, eddig némaságba burkolózó fiatalember a visszapillantó tükörből rámosolygott a kislányra.- Hamarosan meglátod.- Ez azt jelenti, hogy már nem kell sokáig főnünk ebben a katlanban? - kérdezte Julie, miközben egy zsebkendővel legyezgette magát.- Két napja óriási vihar volt egy kis jégesővel fűszerezve. Azóta tart ez a rekkenő hőség - magyarázta a fiatalember Julie-nek. Amióta elhagyták Nashwille-t most szólalt meg először. A repülőtéren egy táblát tartott a kezében Julie Chavigny nevével. Amikor a lány elé lépett, két hatalmas bőröndöt tolva maga előtt, aminek a tetején Ninette trónolt, némán végigmérte, mutatóujjával megbökte Statson kalapját, majd ennyit morgott az orra alatt:- Willock. vagyok. Jöjjön utánam! - ezzel felkapta a bőröndöket, és öles léptekkel a kijárat felé indult. Julie-nek ölbe kellett vennie a lányát, hogy lépést tudjon tartani vele. (folytatjuk)