Észak-Magyarország, 1997. november (53. évfolyam, 255-279. szám)

1997-11-08 / 261. szám

1997. Novimbir 8*. Szombat RIPORT ÉM-Hétvége HU Ha minden a tervek szerint történik, ismét magyar állampolgár lesz, tavasztól állandó érdi lakos Szeleczky Zita. Hazajön az ünnepelt színésznő, a háború előtti magyar filmek sztárja, aki 1945-ben úgy érezte, jobb, ha elhagyja ezt az országot, hiszen szélsőjobboldalinak minősítették. Pedig csak lelkesíteni próbálta a katonákat, pedig csak „kívánságkoncerteket” tartott, pedig csak azt a hitet akarta ébren tartani a magyarokban, hogy eljön a „feltámadás”. A művésznő a napokban Miskolcon járt, hogy felkeresse rokonait, és hogy a reformáció ünnepén elmondjon néhány verset azok közül, melyek a magyarságról és a hitről szólnak. Miskolci találkozás az ötven év után ' Síi hazakészülő Szeleczky Zita V- '‘rí ’ színművésszel Nem Amerikában, a magyar lelkiségben él „Blőadásában nyoma sincs modorosságnak, mesterkéltség- nek. Minden szava igaz és mélyről jön. üzért van, hogy szavának dallama sírásra fa­kasa, vagy mosolyra derít, olt és amikor aa a vers természete megköveteli, - vagy mondán iva- lóját erre alkalmasnak látja. Minden szó, minden mozdulat maga a tudatos mérséklet, az iskolázottság hibátlan megjele­nési formájaként. Hangja a leg­apróbb finomságok kifejezésé­re is alkalmas nagyszerű, be­széde iebilincsetően édes, szép magyar beszéd, jóleső öröm hallgatni. És mindezekhez szerencsés járulék - és nem kellék - egyé­niségének és megjelenésének gyöngéd nőies bája, amely rendkívül előnyös keretet ka­pott az est folyamán bemutatott két gyönyö­rű díszmagyar ruhá­ban. Nt. Asbótii Gyula, ev. lelkész bevezetője és versösszekötő szö­vegmondása megértő támogatást és alkalom­hoz illő ünnepélyessé­get kölcsönzött a nagy: sikerű előadóestnek. Nem tudom, hogy milyen messze érnek el ezek a sorok, pedig szeretnék velük na­gyon széleskörű érdek­lődést ébreszteni a - sajnos, nem egyszer nagy dolgok iránt is érthetetlenül közönyös - amerikai magyarság­Dísz- magyarban Amerikában - a művésznő archívu­mából Amerikában Fmp Gabriella Szeleczky Zita a reformáció ünnepét, október 31-ét megelőző napon érkezett Miskolcra. Egy kicsit hazajött, hiszen ősei erről a vidékről származnak. Édesanyja a nekézsenyi temetőben nyugszik. A nagy­papa, Négyessy Barnabás, a fölbirtokos família gyermeke mérnök­ként az Eger-Putnok vasútvonalat építette. Szeleczky Zita már Bu­dapesten született, de amikor a család egy időre visszaköltözött Bor­sodba, Zita a miskolci Tóth Pál Gimnázium növendéke lett. Most Veczán Pál evangélikus esperes meghívására jött ismét Miskolcra. Filmfőszerepben Nyugodtam letagadhatná a korát, állapítjuk meg, amikor a Palota­szálló Hunyadi János-termében leül a kamarák elé. Persze, seme­nnyit sem tagad éveiből, hiszen minden lexikonban szerepel: 1915- ben született. Méltósággal viseli a korát, pedig a filmszinésznő nem öregedett meg. Tudja és figyelmezteti is a stábot, miként kell beállíta­ni a lámpákat ahhoz, hogy előnyös legyen a felvétel. Minden ráncot megigazít a blúzán, aztán még felveti: talán jobb lenne egy kis fehér, mint ez a rózsaszín, á mellényke helyett pedig öltsön inkább puló­vert?! Még belekortyol a teájába. Jól esik ez kis melegség ebben az őszi télben. Aztán a fotósokat kéri: ne túl közelről fényképezzék. Nem szeretné, ha „szomorú” képek jelennének meg róla. Kihúzza magát, mosolyog. Hol ez egyik, hol a másik vaku villan.... Ennyi talán elég is. Kezdődhet a felvétel! Életmű öt percben- Öt percet kértél! - dorgálja meg a művésznő a tévériportert, aki persze helyesbít: nem ennyit kért, ennyit kapott. Persze, legalább már húsz perce tart az interjú. És lám, ennyi idő alatt sem lehet el­mondani, mi is történt Szeleczky Zitával az utóbbi nyolc évtized so­rán. Akár egyetlen filmjéről is tudna annyit mesélni, hogy kitöltse az estét. De most nem veszhet el a részletekben. Gyakorlott nyilat­kozóként pontosan kiméri, mennyit időzhet egy-egy kérdésnél, ha onnan indul a beszélgetés, hogy miként lett filmszínész. Persze, emlékszik még az első próbafelvételre. Szabó Lőrinc Lóri óriás lesz című versét mondta el a meghallgatáson. Nem akarták ki­adni a Színiakadémiáról, de aztán csak megkapta az engedélyt. Na­gyon szerette a filmezést, de a színházhoz sem lett hűtlen, ’41 végéig a Nemzeti Színház tagja volt, majd a Madách Színház, ’44-ben pedig a Fővárosi Operettszínház társulatához szerződött. Kiváló színpadi szerepeket kapott, de filmekben is főszerepet játszott. Állandóan foglalkoztatták. Szerették a rendezők. Hiszen mindig felkészülten ment a felvételekre, megtanulta a szerepét. És a legnagyobbakkal dolgozhatott együtt. Mezei Mária, Jávor Pál, Csortos Gyula, Mak- láry Zoltán, Rózsahegyi Kálmán, Bilicsi Tivadar, Sárdi János... És még sokáig folytathatná a sort. Nem, nem, soha nem érzékelte, hogy féltékenyek lettek volna a kollé­gák. Nem is volt idő az intrikákra, annyira kitöltötte életüket a munka. Amíg itthon volt, biztos hátteret jelentett számára a színház, a film­gyár, a közönség szeretet*. Mozgóképek állóképei Rózsafabot, A méltóságos kisasszony, Ze­nélő malom, Gül baba, Nászinduló, Bercsé­nyi-huszárok, Erdélyi utazás, Sziámi macska, Fekete gyémántok, Sok hűhó Emmyért... - minden film egy-egy címlap­fotót is jelent, és most minden állókép is­mét megelevenedik. Amíg az egykori új­ságkivágásokból vágóképek lesznek, Sze­leczky Zita mesél. Sorolja, melyik filmet kikkel készítette, kik voltak a partnerei, hol forgattak, miről szólt a történet... Hogy melyik a kedvence? Mindegyik. Ha válasz­tani kellene egyet, akkor is legalább kettőt mondana. Nem, nem nézi ó már meg a filmjeit, legfeljebb ha valamelyik vendége kéri. Persze, minden lehetséges felvételt összegyűjtött Los Angeles-i otthonában. Ezeket a képeket pedig egyik rajongójától kapta. Nagyon sok barátja, tisztelője őrzi a róla szóló írásokat... Rengeteg dolga lenne még. Szeretne mi­nél több hangfelvételt elkészíteni, rögzíteni a magyar irodalom legszebb verseit. Van is egy kis stúdiója, ennek ellenére alig jut mik­rofonhoz,- Annyi sok szép levelet kapok, annyi sok szép gondolat van ezekben, hogy muszáj vá­laszolnom... A versekre pedig idő kell. Leg­alább kétezer verset tudok. Az előadóestek előtt szeretem felfrissíteni ókét. Az újabba­kat pedig érlelem magamban... Közben előkerül egy fotó, amely valame­lyik amerikai előadóesten készülhetett. A reflektorok fénye miatt becsillan a kép... Amerikában díszmagyarban A kérdés megkerülhetetlen: miért kellett elhagynia az országot?- Mert nem maradhattam itt - hangzik a rövid válasz. Aztán még a „hivatalos” felvétel után is hosszan beszélgetünk arról, hogy miért érezte úgy: itt megölték volna.- Katona Tamás történész, az I. kerület polgármestere nagyon szépen helyére tette az én itthoni megítélésemet. A televízióban is elmondta, hogy nem tettem mást, csak ami egy színésznőnek a dol­ga. Úgy éreztem, az a feladatom, hogy tartsam a lelket az emberek­ben. Erősítsem a hitüket. Hogy mosolyt, derűt vigyek a hazáért harcba induló katonák életébe. Mi tényleg bíztunk abban, hogy megváltozhat a trianoni döntés. Nem érte közvetlen tragédia a csa­ládunkat, mégis fájt az igazságtalanság. Mi az iskolában is úgy kezdtük a napot, és úgy is fejeztük be, hogy elszavaltuk a Hitval­lást. Hatalmas erő van azokban a sorokban, amit egy asszony, Papp-Váiy Elemémé papírra vetett. Valóban hitvallásunkká lett ez a néhány sor: „Hiszek egy Istenben, hiszek egy hazában, Hiszek egy isteni örök igazságban, Hiszek Magyarország feltámadásában...” Arra a kérdésre, hogy kínozta-e a honvágy, előbb határozott igen­nel válaszolt, aztán pontosít.- Én Amerikában is magyar lelkiségben éltem. Jártam a városo­kat, vittem a verseket az ott élő honfitársainknak, akik talán jobban meg tudták őrizni magyarságukat, mint azok, akik itthon marad­tak. Azt hiszem, az itt élők egykedvűen tudomásul vették a helyze­tüket. Pedig nem igaz, hogy olyan erőtlen nép lennénk, nem igaz a széthúzás sem, a turáni átok sem. Bennünket Amerikában a hit tar­tott meg. Számomra a magyarság és a kereszténység egyet jelent. Én református vagyok, Ravasz László konfirmált, de most nem sze­retném ezt különösebben hangsúlyozni, hiszen nem a felekezeti ho­vatartozáson, hanem a hiten van a hangsúly... Hazahívó hangok- Ha Isten is úgy akaija, tavasszal hazaköltözöm. Most, hogy itt­hon is kitüntettek, Göncz Árpádtól átvehettem a Magyar Köztár­saság érdemkeresztjét, Érden kaptam egy házat. Nem túl nagy, de szép lesz, ha befejeződik a felújítás. Csak még azt nem tudom, hogy fogom becsomagolni azt a rengeteg emléket, ami felhalmozó­dott a Los Angeles-i lakásomban. Mindent összegyűjtöttem. Dobo­zokba rakva rendszereztem a verseket: a kuruckorról szólók, ’48- as költemények, istenes versek... Magam állítottam össze a műso­raimat. Ezek megjelentek hanglemezen és kazettán is. Most már itthon is kaphatók, a Rózsavölgyi Zeneműbolt utánvéttel is elkül­di a megrendelőknek. Az idősebbek közül sokan emlékeznek még a filmjeimre, és most, hogy a televízióban újra levetítettek ezek közül néhányat, a fiatalabbak is megtanulták a nevemet. Ugyan 1945-ben hagytam el Magyarországot, de még most is kapok itt­honi rajongóktól leveleket. Aztán előkerül még néhány jó sztori, nagy találkozás. Ismét fel­emlegetjük Katona Tamást, aid a televízió nyilvánossága előtt is be­vallotta, nyolcéves kisfiúként szerette volna feleségül venni Sze­leczky Zitát. Nagyon haragudott Haltenberger Gyulára, aki meg­előzte... Majd kazettákat mutat: A magyar költészet gyöngyszemei (alcím: A magyar hazafias líra remekei), Magyar Rozika Ameriká­ban (Szellemes humoros magánjelenet a Kalocsáról Amerikába sza­kadt talpraesett okos magyar falusi lány élményeiről, szép magyar nótákkal), Édesanyám lelkem (Színes csokor a magyar édesanyák­hoz), Kis testvéreim, magyar gyerekek (Gyerekdalok, versek, ma­gyar legendák), A láthatatlan lobogó (Wass Albert, az Amerikában éló, erdélyi származású nagy magyar kqltő és író legszebb verseiből és novelláiból)... És így tovább: versek, dalok, hangfelvételek, ame­lyek arról is szólnak, hogy Szeleczky Zita Amerikában is itthon volt A pesti rengetegben nnyi póz sincs benne, amennyit egyik­másik művésznőnk egyetlen privát délelőtt el­pazarol, míg selyempertlit vásárol valamelyik belvárosi boltban. Odahaza még látóink rajta festéket, mint ahogy csak az elkerülhetetlen szükségnek engedelmeskedve festi magát, ak­kor is olyan szolidan, mint egy vidéki úrilány, aki első báljába megy. Egyéniségéhez nem illik a kármin-rúzs, a lila köröm- és a porcellán-ke- nőcs. Nincs is rá szüksége, mert az egész nagy óriásbábé csupa pasztellszín, amihez fogható - színeket még alig kevertek, legfeljebb a diósdi barackfarmokon, ahol tudvalévőleg a világ leg­csodálatosabb luxus-aprikói születnek augusz­tus derekától kezdve. A magánéletben cseppet sem „művésznös". : Nem visel igéző csábkacabajkákat, legfeljebb tompaszínű kis pulóvereket s olyan kis szok­nyát, amilyent a harmincas években néhány jó író darabjában a modern és becsületes úrilá- . nyok viseltek. (...) ■ Nem jegyez fel a sajtó olyan újságírót, aki­nek sikerült volna a Zitával „korszakalkotó" in­terjút csinálni, akármilyen lelki dagasztás és kö­zelharc árán sem. Magáról olyan nehezen be- szél, mini egy tibeti apácafőnöknő a templomi kincsektől, másokról és pikáas szakmai szenzá­ciókról pedig azért nem mert.., Miért' * Egyszerűen azért, mert nem az az ember, aki , A Sziámi macska főszerepében - a művésznő archívumából abban a gyógyíthatatlan pesti nyavalyában szenved, amely nyavalya mások ügyeinek szenvedelmes és lázas pertraktálásában nyilvá­nul meg. Szelíd, jókedvű, bizonyos lelki lan­gyos-zuhany használatának igézetét keltő kis beszélgetéseket lehet lebonyolítani a Zitával, s ezekben a megbeszélésekben sűrűn szerepel egy jó regény, egy kitűnő film (amelyben azon­ban a Zita nem játszott), mások ragyogó alakí­tása. S a dicséret elhangzásakor - Isten látja a lelkünket - nem szerepelt a hangjában semmi­féle árnyalatnyi vagy csipetnyi féltékenység.” Bárón Géza ban Szeleczky Zita előadásai iránt. Nem csupán azért, mert értékes magyar missziós tevé­kenységet fejt ki, amikor ameri­kai körútját járja, amit támogat­ni kötelesség, de mert valóban rendkívüli, a maga nemében páratlan élményt veszít a távol­maradó. Veszteség ez, amelyet nem tehet többé jóvá a mulasz­tás feletti utólagos sajnálkozás. Késő bánat a mulasztott al­kalmak bánata." Magyary Kossá Aladár Szeleczky Zita: Számomra - 1 a magyarság és a kereszténység egyet jelént Fotó: Vajda János

Next

/
Oldalképek
Tartalom