Észak-Magyarország, 1997. március (53. évfolyam, 51-74. szám)

1997-03-12 / 60. szám

irodalom ®€ az is baj volt, hogy nem lehet hallgatni a Danu­bius rádiót. Mik azt mondta, elege van a motorzajból, fáj tőle a feje, mért nem hallgathatnak inkább ze­nét, az elnyomná. A négyütemű Wartburg hátsó ülésén voltak a gyerekek, Mik és Len­ke, elöl Hiller apu vezetett, az anyósülé- sen a felesége, Hiílemé, született Kozák Ró­za, aki az orra alatti mókás kis pihékkel minduntalan a kamasz fiára, Mikre emlé­keztette Hillert, és az az igazság, hogy szí­ve szerint a fiúnak szánta azt a helyet ma­ga mellett, de akkor megsértődik a másik. Aki ráadásul őrá hasonlít. A feleségének mindegy lett volna, az indulás előtt be­szélgettek erről, ki hová üljön, aztán győ­zött a megszokás: gyerekek hátra, szülők előre. Miknek a keresztségben az apja után a Miklós nevet adták, de hamar kinőtt be­lőle, és egyszercsak mindenki azon vette észre magát, hogy már Miknek hívja a fi­út, mint azok az alig serdült barátai, akik néha csapatostul lepték el a másfél szobás lakást, és halált megvetve nézték az ak­ciófilmeket az egyszemélyes heve- rőn. Próbálták a lányt is Len- ía® nek, Leninek szólítgatni, , de valahogy ne ment, így aztán inkább kiutálták a szobából. f f Hillernek nem || voltak ellenére ezek a I dolgok, hadd szórakoz­zanak, hadd próbálgassák magukat a fiatalok, inkább bátorította őket a maga módján, fiatal korában nála is mindig üvöltött a magnó, házibulira jártak, bár ezek valahogy nem, Lenkénél például egyik sem próbálkozott, pedig úgyszólván ott volt kéznél, ők vala­ha egy ilyen lehetőséget nem hagytak vol­na ki. Még abba is beletörődött, hogy Hil­ler apunak kezdi szólítani az egész család, mintha lenne valahol egy másik apjuk is, és a kikönyörgött kondigépen is már csak ő gyakorlatozik néha, maradék rágógumit majszol, rágja az asztalon hagyott csipsze- ket, energiaitallal. Aztán két hónapja be­jelentet­te a csa­ládnak, hogy a tenger­hez fog- n a k menni. Oda bi­zony, a büdös életbe, mert azért. És nem lesz padlósző- nyeg, bú­torcsere, ráér a festés is. Hát nem értitek, magyarázta, lát­va a csodálkozásukat, most már lehet! A többi meg ráér! És ezután minden évben elmegyünk valahová! Másként kell élni most már, szuggerálta, értitek? El kell ru­gaszkodni ettől a balkáni életmódtól, eb­ből a lakásból, ebből az országból, messzi­re! Levegőt venni! Addig rendben is volt, örült minden­ki, a pakolásnál már voltak viták, Hiller ugyanis kijelentette: csak lazán. Nem kell minden francot berakni, könnyedén! Sort, bermuda, egy marék póló, pülóver, és ne rakjatok nekem konzerveket mindenhová. Nyaralunk és kész. És vegye mindenki tudomásul, hogy nem vásárolunk semmit. Semmit, ahogy mond­tam, csak fenntartjuk ma­gunkat. Szórakozunk. Elünk. Nyara­lunk. Két szalma­kala­pot vett valahol, egyet magának, egyet az asszonynak, a gyerekek- | nek egy-egy bézbólsapkát, in­dulás előtt átnézette a kocsit egy szerelővel, pénzt váltott, intézkedett, aztán lezárták a lakást. A kocsiban hátra­dőlt, és hosszan nyomta a kürtöt, ahogy ki­fordultak a lakótelepi udvarról. Rá lehet gyújtani, szólt hátra, úgy is tudom, hogy szívjátok. Mostantól mindent szabad, szólt a feleségére kacsintva, aki tiltakozni pró­bált, és megmutatta neki a kesztyűtartóba dugott óvszereket is, hehe. Hillemé, Ko­zák Róza akkor egy pillanatig arra gondolt, hogy a férje agyában alighanem kiakadt va­lami, de nem szólt semmit. Egy ilyen nagy utazást mindenki más­ként képzel el, Hiller viszont az ellen is tiltakozott, hogy útikönyveket vegyenek, térképet, minek? Majd lesz tábla az út szé­lén, mondogatta, különben is arra me­gyünk, amerre eszünkbe jut, holnap példá­ul Lenke mutatja majd az irányt, vagy Mik. El fogunk tévedni, nyugtatta meg az asz- szonyt, abban biztos lehetsz. Sőt, az is le­het, hogy kannibálokkal találkozunk, vagy egy csalánerdőben megesznek bennünket a szúnyogok. Ezen jót nevetett mindenki, most már bekapcsolták a rádiót is, énekel­tek, és kidobálták a csikket az ablakon. Szép idő volt, jól haladtak, és néhány nap múl­va Hiller biztosra vette, hogy annyi év után végre sikerült hátrahagyni az otthont és mindent. Szárad már rajtunk a sár, mond­ta a feleségének, mint a disznókon, mikor kimásznak a pocsolyából, aztán majd lepat­tog rólunk minden. Terólad, helyesbített az asszony nevetve, és a legközelebbi pihe­nőnél azt mondta, ő most nem száll ki a kocsiból. Kisebb fürdőhely lehetett, nem volt sok ember, de az mind fürdőruhában, félmeztelenül. A nők is. Lenke olyanokat is látott, akiken nem volt semmi. Nudis­ták, vélte Hiller, na és. Nem kötelező. O kiszállt azért a gyerekekkel, kólát vet­tek, gyümölcsöt, sört, aztán lesétáltak a partra, és ott volt a tenger. A büdös élet­be, szaladt ki a férfi száján, ez aztán tény­leg! Eredj, szólj anyádnak, hogy jöjjön gyor­san! Mik és Lenke egymásra néztek, most melyikük menjen? Valaki, mindegy, mondta Hiller, és már vetkőzött, megfürdünk! Micsoda hullámok! Édes Istenem! Szinte elérzéke- nyülve bámulta a vizet, hát te vagy az, mo­tyogta, és lassan be­felé indult a föve­nyen, mint akit megbabonáztak, a két gyerek pedig csak állt. Nem mentek sehová. Később sem. Azt mondták, sokan vannak, és ők nem úgy néznek ki, inkább vala­hol máshol. Ne egyből bele. Mibe? Hát eb­be a fürdésbe, magyarázta az asszony is, hoz­zá kell ehhez is szokni. Fehér a bőröm, mondta Lenke, a többieké barna. Vidám fiú-lány csapat dobált valamit, hívták őket is játszani, de ők nem. Angolul beszéltek, Lenke is tudott, mégsem. Az anyátok iste­nit, sóhajtott Hiller beletörődve, akkor menjünk valami más helyre. Mikor bele­éli az ember ebbe a vízbe, áradozott később, érzi, hogy ez más. Ez nem strand, nem für­dőkád. Megmozdul veled a föld, értitek? És a szaga, kiáltotta egy másik helyen már, ahol alig volt néhány ház, sátrakat lát­tak ismeretlen nevű fák között, gyerekek, felnőttek heverésztek a homokban, az égen sirályok, szakadt kis felhők, és itt is az az óriási nagy víz. A parkoló távolabb volt, némi vita után emiatt innen is tovább mentek, az asszony rosszarcú fiatalokat lá­tott, kábítószeresek, mondta rájuk. Ezek ké­pesek mindenre. A következő állomásnál az eső szemerkélt, vagy valami más kifogá­suk volt, Hiller már nem is figyelt, csak megállt, itt sem jó? Mehetünk. Déltájban ettek valamit egy kissé meredek, sziklás partrészen, kietlen volt a táj, zord, mint egy atomtámadás után, a kopár sziklák között kis tócsák rekedtek, és mire Hiller észbe ka­pott, már ott pancsoltak az egyikben: Mik, Lenke és az asszony. volt a levegő, amott az a nagy víz, az ég távo­li, a legszomorúbb kiáltás sem érte volna el, ami kiszakadhat az emberből. Egy kidőlt, elszáradt fatörzsről nézte a családját, és azt akarta nekik mondani, hogy na, gyertek. Menjünk haza innen. A büdös életbe, nem való ez nektek! Csak attól félt, hogy rög­tön a nyakába borulnak, menjünk! Sav gyűlt a torkába, és inkább nem mondott semmit. Hátha nincs még elveszve minden. Ä A körorvos és a háló Művészeti adattár 7000 szócikkel Ülök a Nyírparasznyán élő és prak­tizáló dr. Szabó Ákos lakásában, és egyfolytában csodálkozom. A dina­mikusan fejlődő magyar közbizton­ság jelenleg ott tart, hogy ha egy újság riportot közöl egy műgyűjtő lakásáról, a tulajdonos biztosra ve­heti, hogy másnap kifosztják ott­honát. A Szó-Kép olvasóinak ezért el kell tekinteniük attól, hogy hű beszámolót olvassanak arról, ami az orvosi szolgálati lakás falait bo­rítja. Be kell érnünk annak rögzí­tésével, hogy a látogató szép számú festményt és grafikát lát, amelyek többsége a nagybányai festőtelep­hez kötődő és határon túli kortárs művészek alkotása. A kömyülállás- ra tekintettel maradjunk annyiban: impozáns anyag. Szabó doktor azonban nem a gyűjteményéről (lesz hamarosan) nevezetes. Hanem arról, hogy a hé­ten 5000 példányban Nyíregyhá­zán megjelenik kétkötetes képző­művészeti adattára. Pontos címén: Dr. Szabó-Kállai: Magyar festők és grafikusok lexikona (Műgyűjtők és műkereskedők kézikönyve.) A társ­szerző, aki jó pár tucat szócikkel já­rult hozzá az anyaghoz, maga is mű­gyűjtő, egyben a könyv kiadója. Adódik a kérdés: vajon mi késztet egy eldugott szabolcsi faluban élő Dr. Szabó Ákos körorvost arra,’ hogy hosszú évek gyűjtő- és kutatómunkájával ilyen kiadvány megjelentetésére vállal­kozzon? A két kötetet elképzelve: micso­da kincsek és energiák rejlenek a Kárpát-medencében, ha az ország (mihez képest?) legtávolabbi, (ez viszonyt tény) elmaradott megyéjé­ben valaki ilyen teljesítményre ké­pes! A doktor úr természetesen azonnal elhárítja a minősítést, mondván: ő amatőr —„engem tá­madhatnak” —, aki szabad idejét áldozza erre, s nem törekedhetett másra, minthogy a már létező, il­letve az általa gyűjtött adatokból állítsa össze a könyvet. A munkát két indíték szorgalmazta: családi háttere (édesanyja rajztanár a nagyváradi líceumban, ő maga csa­ládjával Érkeserűről 1988-ban te­lepült át Magyarországra), illetve az a tény, hogy e tárgykörben óri­ási hiány van a piacon. A Művé­szeti Lexikon 1966-ban, a Művésze­ti Kislexikon 1968-ban, Seregélyt György : Magyar festők és grafikusok adattára című könyve 1988-ban je­lent meg; ha a vásárló ma belép egy galériába, a kereskedő széttárt kezeivel találja magát szemben. Pe­dig forradalmi változások történtek a műkereskedelemben az utóbbi tíz évben. A kézikönyv mindenkinek szól: kereskedőknek, gyűjtőknek, érdeklődőknek, tulajdonosoknak. Ezeregyszáz oldalon hétezer szócik­ket tartalmaz, csaknem háromezer­rel többet, mint a Seregélyi-kötet. Életutak, tanulmányok, kiállítások, a művek lelőhelye, a stílus meg­határozása, s ahol a szakirodalom erre kitér, értékelés — e szempon­tok alapján álltak össze az ismer­tetések. Mindenki bekerült, aki a történelmi Magyarországon szüle­tett, innen indult, s akiről újság­cikk, tanulmány, művésztelepi ka­talógus, kiállítási katalógus vagy könyv megjelent. A kiindulópont újdonsága az, hogy a szerzők nem országban, hanem nemzetben gon­dolkodtak, vigyázó szemeiket Er­délyre, a Felvidékre, Kárpátaljára, a Vajdaságra és a Nyugatra is ve­tették. Ez magyarázza a szócikkek magas számát, noha a lista nem si­keredett teljesre: azok kerültek be, akikről sikerült adatokat beszerez­niük. Ezt Szabó doktor kiterjedt le­velezéssel maga szervezte, de a Vaj­daság esetében a háború miatt na­gyon nehéz, Erdélyben (Gaál And­rás közreműködésének köszönhető­en) könnyebb volt kapcsolatokat létesítenie. A kelet-európai rend­szerváltozás miatt 1990 óta sok olyan művész felszínre került, akik­ről a „szocialista kultúrpolitika” nem volt hajlandó tudomást ven­ni. Intézményekhez hiába fordult, azok — mivel nem szakmabéli — kirázták a nyakukból. Ezért jelenik meg a két kötet magánkiadásban. A tévedés csekély kockázatával megjósolható, hogy Szabó doktor úrék hézagpótló munkája a szakma gyanakvásába ütközik majd. Ki ez a vidéki orvos, és hogyan vette ma­gának a bátorságot, hogy a magyar művészet magasztos dolgaiba üsse az orrát? Nem mondhatnánk, hogy a szerzőket hidegen hagyja a vár­ható fogadtatás, de tisztában van­nak saját adottságaikkal és korlá­táikkal, s nem mondhatnak mást, mint amit az ország nemrégiben de­mokratikusan megválasztott, ideje­korán eltávozott miniszterelnöke a radikálisok követelésére megjegy­zem „Tetszettek volna forradalmat csinálni!” A kézikönyv nem teljes, továbbfejlesztendő — szögezi le a doktor úr, s hozzáteszi: már elkez­dett dolgozni javított, bővített, négykötetes változatán. A zsilip 1990-ben megnyílt, csak oda kell állni, és szélesre feszíteni a hálót. T. G. Laci bácsi képeiről.. ...végképpen nem szabad beszélni a képek közelsége nélkül. Most, hogy szemtől szemben ülök a lány­ka portréjával, rádöbbenek, hogy a színek izzása mellett — ami pedig emlékeimben első helyen él — sokkal fontosabb az ecsetjárás imp­rovizáló dinamikája. Laci bácsi tisz­telte a modellt, a íátványt, és hagy­ta magát felemelni a mélységbeli szirénhangok által, de tiszta festő- iséggel vigyázott a legnagyobb má­morban is arra, hogy az ábrázolás érzéki hitele mellett megteremtse a gesztusok absztrak rendjét. Pon­tosabban: az ecsetjárás a saját inst­rumentumbéli temperamentumát követte. Ecsetének vezetése emlé­keztet a krokizó kéz önfeledt len­dületére. Ez a lendület a világ leg­őszintébb megnyilvánulása, a nász­ra emlékeztet, benne van az egész ember, az egész festőember. Nem mindig a látvány szerint, leginkább a belső indulatok szerint működik. Holló László teremtő energiái az ecset vezetésében forranak iga­zán. Ha szükséges, a hangsúly ked­véért habozás nélkül feláldozza az árnyékok színes reflexeit, és inkább engedi csattanni a színek erejét. Én valamikor szerettem nézni az absztrakt festők nagy tetteit, de a mai „fluxus-terror” idején olyan jóleső látni Holló László és a világ viszonyát a képeken. Azt, hogy minden virág előtt hagyta magát elragadtatni, miközben virágcsend­élet lett a találkozásból. Ebben az elragadtatásban az ember nem az eszével fest, mert a vászon és mo­dell között álló festőben azok a má­ra már elfelejtett, „bűnbeesés előt­ti” indulatok működnek. És ezek az indulatok őszintébbek az észnél. A tudat kontrolijától elszabadult ecset közvetlen kapcsolatban van valamilyen égi erővel. Ez a dimenziókon túli energia nem a látvánnyal keresi a hason­Holló László szénrajza — illusztráció (H. Csongrády Márta felvétele (Elhangzott a Holló László szüle­tésének 110. évfordulója alkalmából a debreceni Déri Múzeumban már­cius 6-án tartott emlékülésen.) lósági kapcsolatot, hanem a festő szívével. Az ecset gyors járása az anyagban szellemes fordulatokat okoz, mindig tar­talmaz meglepetést, a tárgyáb­rázolást kilendíti a tárgyi össze­függések láncolatából, és más­féle áramlásokba kapcsolja be­le. Olyan ez az állapot, mint a világ teremtése. Egyszerre zú­dul minden erő, és igazán azért kell a biztos festői tudás, mert az az okoskodó tudat helyett is képes rendet tartani a fes­ték áramlása közben. Laci bácsi ecsetének má­moros belefeledkezése az anyagba tiszta festőiséget te­remt. Ecset és vászon találko­zása ebben az esetben hasonlít a vívó ember teuche-erejű (tus) találataihoz: a pillanat ereje és a technika csillogása a megvi­lágosodás üdvösségében. Bénvi Árpád

Next

/
Oldalképek
Tartalom