Észak-Magyarország, 1996. november (52. évfolyam, 255-280. szám)

1996-11-30 / 280. szám

Noveimimer szombat mwnely EM-hétvége VII Igricitől Kelemérig (Irodalmi emlékhelyek Abaújban, Borsodban, Gömörben és Zemplénben 24.) Porkoláb Tibor A Tompa-topográfiában Rimaszombat után egy del- borsodi falucska, Igrici következik. Édesanyja halála után, 1921-ben került a félárva fiú apai nagyapjának házába. (Sokat vándorló, gyanús „mesterségekből” ten­gődő édesapja 1922-ben Miskolcra költözött.) ,A gyer­mek Tompa Mihálynak - írja Miklós Róbert - a lehető legsivárabb sors jutott, f...] Egy egész Tompa-had vette körül. Szorgalmas, kemény paraszti munkához szo­kott, de durva, lelketlen emberek, akik testvérbátyjuk léhaságát, bűneit-vétkeit mintha a félárván akarták volna megtorolni.” Egészen más képet fest az Igriciben eltöltött évekről Négyesy László idealizáló-mitizáló emlékbeszéde: „Zsenge gyermekéveit egy borsodi községben töltötte, a hol valaha igriczek, a királyi vár­nép énekmondói lakhattak. A genius loci a hétszáz éve elhangzott költészet ihletét ott sugallta leikébe.” Igrici vagy a „keserű árvaság" jelképeként (dramatizáló fel­fogás), vagy Tompa „költészetének bölcsőjeként” (ro­mánt izáló szándék) jelenik meg a biográfiákban. Az Igrici-fejezet a szokványos (a megbillent világrendet helyreállító) fordulattal zárul: a falusi iskolát 1829-ben befejező fiú képességeire felfigyel az 1831-től Igriciben rektorkodó Bihari György, aki nemcsak latinra tanít- gatja Tompát, hanem abban is segít, hogy 1832-től (szolgadiákként) a pataki kollégiumban tanulhasson tovább. Tompa emlékét Igriciben a református templom szószékének falába illesztett márványtábla és a temp­lom mellett felállított mellszobor őrzi. Az 1880. május 17-én leleplezett tábla (pontatlan) szövege: E KÖZ­SÉGBEN ÉLT / TOMPA MIHÁLY / 1821-IK ÉVTŐL 1830-IG. / MEGJELÖLTEK NO ES LEÁNY TISZTE­LŐI / 1879-BEN. Az avatási ceremónia szónokaira ket­tős feladat várt: egyrészt tudatosítaniuk kellett, hogy Tompa-szobor Igriciben Igrici („hol ő az élet tavaszát tölte", hol megkötötte „első ismeretségét a tudomány betűivel”, „hol először zendűlt meg nyelvén a teremtőt dicsőítő ének”) alapve­tően meghatározta a költő életpályájának alakulástör­ténetét; másrészt a táblaállítás regényesen szép törté­netét kellett ismertetniük. „E családias színezetű ün­nepélynek legszebb jelleget mindenek felett talán épen az kölcsönöz - állapítja meg Kerékgyártó Elek hogy ez emlékkő létrejövetelét a nőnem ifiú tagjai kezdemé­nyezték. [...] Budapest fővárosunk egyik polgári leány­iskolájának növendékei, áthatva a Tompa költészeté­nek nemes irányától, annak nagy gyönyörűség közt bölcs elveket tolmácsoló tárgyaitól, szerény gyújtások által tették meg az első lépést ez emlékkő létesítését il­letőleg.” A tíz forintot eredményező gyűjtést Müller Ir­ma indította meg 1877 augusztusában, és az összeget Tompa egykori lakóházának megjelölésére ajánlotta fel. Ä kezdeményezéshez csatlakoztak „a borsodi höl­gyek” is. A márványtábla végül „egy jeles hazafi” tá­mogatásával készülhetett el. Mivel a ház nem bírta volna el a terhelést, a táblát a templomban helyezték el. Igó Aladár hanvai szobrász-fafaragó Tompa-szobrát 1996. szeptember 28-án leplezték le a templomkert­ben. A talapzatra erősített márványlapok (sajnos he­lyesírási hibát tartalmazó) felirata: TOMPA MIHÁLY / 1817-1868 (felső lap); ÁLLÍTATOTT 1996-BAN / A HONFOGLALÁS 1100 ÉVES / ÉVFORDULÓJÁRA (alsó lap). A (többször megszakított) pataki évek után Tompa Pesten kereste az irodalmi karrier lehetőségeit. Az első írói sikerek sem ellensúlyozhatták azonban súlyos be­tegségét (a Rókus Kórházban kezeltette magát) és ki­látástalan életkörülményeit. (Böszörményi Károlynak írja 1846. március 5-én: „Pesten vagyok, hónapok óta (...) és azóta folyvást vagy fenjáró, vagy ágyban fekvő beteg vagyok. (...) mióta Pesten vagyok, alig volt pár, nem boldog és víg, de csak tűrhető percem is. (...] én Pestet meguntam, nem szeretem, idegennek érzi lel­kem benne magát (...]”) Érthető tehát, hogy 1846 szep­temberében (sikeres papi vizsgáját követően) elfoglalta a Gömör megyei Beje eklézsiáját. Megválasztását - legalábbis Miklós Róbert szerint - valószínűleg irodal­mi sikereinek köszönhette. 1847-ben a Kisfaludy Tár­saság a tagjai közé választotta, barátságot kötött Arannyal, és Petőfi is meglátogatta bejei magányában. (Petőfi a bejei papiakban írja Tompa Mihálvnál című költeményét.) Á bejei református templomot 1994-ben emléktáblával jelölte meg a Palóc Klub: E KÖZSÉG­BEN / volt Lelkész U8á.r?-jsjaxtompa mi­HALY / ITT LÁTOGATTA MEG OT / 1847-BEN / PE­TŐFI SÁNDOR / PALÓC KLUB 1994. Tompa 1849. április 22-én költözött a Bejehez közeli Kelemérbe, ahol 1851 szeptemberéig lelkészkedett. Megérkezése után néhány nappal feleségül vette Sol- dos Emíliát, Gömör vármegye egyik tekintélyes birto­kos családjának salját, és a házaspár megpróbált be­rendezkedni a keleméri-poszobai eklézsia (meglehető­sen rossz állapotban lévő) paplakában. (A parókiát Az én lakásom című versében és egy Arany Jánoshoz 1850. október 27-én írott levelében is bemutatja: „Ilyen az én lakásom; de papíron szebb, mint amúgy van, mert különben oly nyomorult, rozzant régiség az egész, hogy útálat ránézni, meg is szököm én innen, mihelyt megszökhetem.”) A keleméri éveket azonban nemcsak a papiak problémája árnyékolta be: az egyházközség hiányosan és rendszertelenül fizette járandóságait („[...) vagy szalma mellett kell a nyomora papnénak megfőzni a lencsét: vagy tiszteletes uramnak baltács- kával s kötéllel a cserjére ballagni száraz gallyért. A bejei Tompa-tábla Fotók: Bujdos Tibor Satyra és nagyítás nélkül, itt áll eddig a dolog! mi mégis egy kissé szomorú állapot az egyház embereire nézve” - írja Terhes Sámuel esperesnek 1850. október 27-én); 1850 májusában - alig két hónapos korában - meghalt első gyermeke, Kálmán (a tragédia ihleti a Pünkösd reggelén című költeményét); és mindezek hátterében a nemzeti összeomlás élménye állt („Egy is­tentelen faluba eldugva, kedvemszerinti emberek és társaság nélkül unalmaskodom. (...) bosszús ingerlé­keny, rossz álmú vagyok. Hozzá járul meg a haza álla­podja, melly minden embert tökéletesen levert, levert természetesen engem is )...)”). Pedig valószínűleg „a boldogtalan keleméri esztendők költői termése hozza meg Tompa Mihály számára azt az ’irodalmi dics­fényt’, amelynek alapján a közvélemény |...| Arany Já­nos mellé állította. O lett, a nagy baráttal együtt, az el­nyomatás éveinek hivatott költője, a nemzeti öntudat ébrentartója” - állapítja meg Miklós Róbert. Ekkor írta például A gólyához című híres költemé­nyét, amely - a hagyomány szerint - egy susai látoga­tás élményéből született. Susán a Losonczv családot ke­reste fel 1850 tavaszán. A vers keletkezésével kapcsola­tos legendákat így összegzi a Borovszky Samu-féle Ma­gyarország vármegyéi és városai című monográfia Gö- mör-Kishont vármegyével foglalkozó kötete: „Tompa Mihály irpül ljplgpnéri, lelkész Losonczy Ábrahamnál és Károlynál volt Susan látogatóban. Mikor a három jó barát az udvaron a nagy gesztenyefa alatt ülve, az or­szág állapotáról beszélgetett, a csűr tetején álló gólya kelepelni kezdett. Ez adta meg Tompának az impulzust 'A gólyához’ czímú kölíeményhez, melyet ott nyomban meg is írt és Rém Elek aláírással látott el, megfordítva írván Kelemér parochiájának a nevét.” A gesztenyefát (más források szerint szilfát) az 1930-as években em­léktáblával jelölték meg. A fehér márványtábla szöve­ge: E LOMBOK ÁRNYÁBAN ÍRTA / TOMPA MIHÁLY /A GÓLYÁHOZ C. VERSÉT / 1850-BEN. Dobosy Lász­ló kutatásaiból tudjuk, hogy az elöregedő fát az 1950-es években kivágták, és törzsének egy darabját (a táblával együtt) az iskola előtt állították fel. Az iskola felújítása során a táblának nyoma veszett. Mint később kiderült: égj' susai család őrizte három évtizeden keresztül. A táblát 1993-ban a putnoki Gömöri Múzeumban helyez­ték el. (Részlet a Bíbor Kiadó gondozásában megjelenő könyvből) Kalász László Fogam virághagymákat s harap bokorgyökeret liliom van a számban s tüzes rózsán rágódom pattan szirom szak adón illa tán elmerengek míg karom égben járó kétágú nagy motolla minden órában egyet óriásmódra lépek keblemben dalt harsogok szemem tátogó-tágas van cipőm van ruhám is ingem nyakát kihajtom hajam lobban a szélben mint vízszintes fakó láng göndör ágyékom bolyául hús szellők lengedeznek egy csók kell egy tüzes pont s arra veszem irányom kimozdítom lelkemet általa vén sorsából rágódom tüzes rózsán s liliom van a számban Skrfóző Simon Ha élek Csöndből, vesztegléseimből léptem elkanyarítottam. Szem benézek az idővel. Magammal is, aki voltam. Vakulás nem szállt szememre. Lábam sem süllyeszti lapály. Lélekben szabadon megyek, arrafelé nincsen határ. Feszül erőm szembeszélnek, ha élek, az legyen élet. Ne legyek jövőtlen sorsú, letöri ága a reménynek. T örpe tacskó kutyánk ül a fotelben (hogy a fene a rangját), s nézi a tévét. Am ha valami külső zajt hall - esz­tétikai élvezetét megszakítva a bejárati ajtóhoz rohan, és ugat vagy vakkant - aszerint, hogy idegen vagy családtag kö­zéig. „A ház éber őre” - mon­dom, érzékeltetve az idézőjelet, mert hogyan is lehetne komo­lyan venni ezt a modoros körül­írást. De nem így volt hajdaná­ban! Azt a szót, hogy kutya, nem illett leírni. „... domb olda­lán ebeddel / nézzed a lombon át a lusta holdat” - olvashatjuk Babits Esti kérdés című versé­ben. Domb oldalán kutyád­dal?... Na, nem! De prózában sem kutya a kutya, hanem: a ház éber őre. Ami persze a mi számunkra marhaság. Viszont a 18-19. században még a zseb­kendő is annyira intim ruhada­rabnak számított, hogy a fordí­tók vért izzadtak: miként kelle­ne meghatározni azt a kicsiny hímzett textíliát, amit a ször­nyeteg Jágo Desdemona hűtlen­ségének bizonyítására használ fel. De nem is kell ennyire uisszamenni az időben. Mikor kosztos diákként egy kedves öreg házaspárnál éltem, napon­ta hallhattam esténként: Benn non „az a bizonyos”, lelkem ? Az a bizonyos bili - mondtam én röhögvg amit az öregek egyálta­lán nem tartottak humorosnak. De nálunk - otthon a családban - is tudni illett, hogy mi illik. Egyik vasárnap (ikerház, nyi­tott veranda) az anyagcsere vég­termékét jelölő szóval minősítet­tem valamit. Apám karon raga­dott, mint egy terroristát, és a hátsó udvarba vonszolt - a disznóól mellékét jelölvén ki kényszertartózkodási helyem ül. Kettős vétséget követtem el. Ré­szint drasztikus kifejezéssel él­tem, részint még szomszédain­kat is megbotránkoztattam, hi­szen minden szó áthallatszott. Olvasóim (remélem vannak) most nyilván azt hiszik, hogy korunk eldurvult kommuniká­cióját, a szókincsünkbe szervült obszcén, durva, ordenáré stb. kifejezéseket fogom bírálni. No­ha ez is megérne egy misét, most éppen a szépítésről, az enyhítésről, a körülírásról lesz szó. Vagyis arról, hogy bizonyos dolgokat, jelenségeket nem ne­vezünk nevükön. És nem azért, mert jólneveltek, netán finnyá­sak vagyunk, hanem azért, mert óvatosak, megalkuvók, gyávák. Finomabban: túlságo­san diplomatikusak. Egyszóval: itt nem az előző ko­rok eufemizmusáról (tehát a durva, vagy illetlen kifejezések szépítéséről, körülírásáról) van szó, hanem olyan közéleti ma­gatartásról, mely a társadalmi hazugság ostyájába csomagolva igyekszik beadni nekünk a té­nyek keserű piruláit. Hogy ez mindig is így volt? Ter­mészetesen nem új keletű dolog­ról van szó; csak mi azt hittük (megengedem: nagyon naiv mó­don), hogy a demokráciában másként lesz. Csalódtunk! A ferdítés, szépítés, csúsztatás, el- kenés folyamatossága egy pilla­natra sem szakadt meg. Említettem már ezeken a hasá­bokon, hogy mikor 1968-ban Végh Antal megírta Penészlek­ről szóló Állóvíz című szociográ­fiáját - említvén abban a tetves Gyarmati Bi:la gyerekeket is -, a megyei lap így válaszólt: az iskolások hajában nincs tetű, csak serke. Nos, az ilyenféle válaszok közkeletűek lettek és maradtak. 1988 végén már egészen nyil­vánvaló volt a szocialista rend­szer társadalmi és gazdasági válsága, de mikor ezt leírtam (akkor már nem kellett ehhez bátorság) arra kértek: említsek inkább válságjelenségeket. Vé­gül „szembetűnő válságjelensé­gekben” egyeztünk meg - ami viccnek is rossz ugyebár. Szóval mindenki tud mindent, de azért ne mondjuk ki. Ne mondjuk ki nyersen; magyarán és magya­rul. Ne mondjuk ki félreérthe­tetlenül. A „félreérthetetlen” he­lyett is inkább használjuk a la­tin kifejezést. Az „expressis ver­bis” valahogy sokkal finomabb, és kevesebben értik. Apropó: nem tűnt fel önöknek az a ren­geteg idegen-, illetve szakkifeje­zés, mely a Parlament kupolája alatt röpköd? Ne feledjük: a fel­szólalások nemcsak a nyelvkész­ségről, stílusról, retorikáról árulkodnak, hanem a jellemről, a morálról - az erkölcsi tartás­ról is. Aki hablatyol. frázisokat pufogtat, szakzsargonban be­szél (nem szakmai fórumon, ha­nem a jognak asztalánál - aho­vá mi ültettük), azt én gyana­kodva hallgatom és szemlélem. S nyilván nemcsak én... De menjünk tovább, mert sze­retném bizonyítani, hogy a ser- kékből milyen tetvek születtek. Nincs hely, tehát most mellőz­zük az olyasmit, hogy nálunk a gyári tolvaj, az csak „üzemi szarka”, a betörő pedig afféle „rosszcsont”. Még akkor se ka­pok a szívemhez, ha azt közlik velem, hogy nálunk nincsenek kuplerájok csak masszázsszalo­nok. De mikor azt hallom, hogy nincs maffia, csak szervezett bűnözés van (de az aztán van!), akkor már a coltomhoz kapnék - ha volna. Ami pedig a kábító­szereket illeti, hazánk csak tranzitország - hangoztatták a szakemberek. Hát senkinek nem jutott eszébe, hogy miként a ser­kéből előbb-utóbb tetű lesz, ak­ként válik egy tranzitország fo­gyasztóvá, felvevő piaccá? Nem akarok azon élcelődni, mert szomorú dologról van szó, hogy a jogtalan juttatást mi „sikerdíjnak'’ nevezzük... De he- rótot kapok, ha azt hallom: a rendőrség a helyén van. Mert hol a helye? Az utcán: mellet­tem, mögöttem. A közlekedési csomópontban (különösen, ha nem működnek a lámpák), és a háztömb körül, meg az iskolák környékén. Nem a gépkocsiban, nem a bokorban - ahonnan megfigyelhető, hogy szabályta­lanul parkírozom, meg az is, ha esetleg túllépem a sebességet. (Érdekes, hogy a tilosban par­kolót mindig lefülelik, a gépko­csi tolvajokat már ritkábban, és szinte soha nem érik tetten azo­kat, akik nemi erőszakra vete­mednek.) Persze, büntessenek csak! Kapják el az ámokfutó autósokat, s toroljanak meg minden kihágást. De ha egy kö­zépkorú háziasszony - aki ép­pen bevásárolt a piacon - nem látja meg, a 40 kilométert fel­tüntető, sebességkorlátozó táb­lát, s mondjuk ötvennel megy, hát ne büntessék már két mázsa burgonya árának megfelelő összegre. Egyáltalán: baj van nálunk a minősítéssel, az értékrenddel. S nemigen mutogathatunk másra, mert mindannyian mi­nősítünk is, nemcsak minősít­tetünk. Könnyen meglehet, hogy a pályakezdő óvónő ép­pen olyan igazságtalan volt valamelyik kisgyerekhez, mint az őt megbírságoló rendőr. És folytathatjuk a sort a végtelen- ségig. Persze, az óvodában kisgyere­kek vannak, ott - bár történhet­nek sorsdöntő dolgok - társa­dalmi méretekben mérhető ese­mények nincsenek. Még szeren­cse... A gyerekek joggal elvárhatnak tőlünk bizonyos védettséget. El­várhatunk-e mi az államtól ilyesmit? Hát, nem tudom. Az Elet és Irodalom publicistája ezt írja: „... sohase közelítsünk meg olyan személyt, akivel a belügyminiszter valaha is kezet fogott.” Rajk, Kádár, Piros László vagy Ben kei idejében el­képzelhetetlen ilyen szöveg. Jó, hogy most megjelenhet, de egyáltalán nem szükségszerű. Viszont inspiráció nélkül nem írunk le ilyesmit. A törpe tacskó hevesen ugat az előszobában - kényte­len vagyok én is kimenni. Az ajtókeretben hatalmas em­ber, valami számlát hozott. Egy csöppet sem zavarja a parányi eb. - Ugass, csak kisöreg, neked ez a dolgod! - mondja moso­lyogva, s megfoszt utolsó ezre­semtől. Szószólóban Urbán Tibor grafikája

Next

/
Oldalképek
Tartalom