Észak-Magyarország, 1996. október (52. évfolyam, 229-254. szám)

1996-10-05 / 233. szám

Október 5., Szombat ÉM-riport ÉM-bétvége III Halmos Ildikó Izgatott suttogás hallatszik a tornateremből. Gyülekeznek a gyerekek, mert hamarosan megkezdődik a Kalamajka Bábszínház előadása a hejőkeresztúri általános iskola tor­nacsarnokában. Megszólal a zene, lassan szétlebben a füg­göny. Sok kis vendég az izgatottságtól pisszenni sem mer: még sosem láttak bábelőadást. ~ Tavaly láttam a tévében egy riportfilmet, amelyben bemutatták, hogy valahol a Mátrában egy kis falu kárpátaljai magyar diákokat fogad. A filmben nyugdíjasok is megszólaltak, és elmondták, már alig várják nyugdíjukat, hogy a vendég kisfiúnak új cipőt vehesse­nek, mert mégsem járhat lyukasban. Megfogott az, ahogy ezek a maguk is nélkülözésben élő emberek milyen nagy szeretettel és odaadással vették körül a határainkon túlról érkezőket. És megfo­gott az is, hogy ezek a szomorú helyzetben élő gyerekek tulajdon­képpen testvéreink, hiába választ el minket az országhatár - me­séli Hortobágyi Györgyné, Éva, a hejőkeresztúri iskola igazgatója. - A riportból tudtam meg a szervező, Átányi László nevét - foly­tatja -, és megpróbáltam kapcsolatba lépni vele. 0 a Szent Adal­bert Alapítvány munkatársa, idősebb tanárember, aki megszál­lottja munkájának. Eddig már kilencven csoportot hozott el Kár- Pataijáról Magyarországra. Örömmel fogadta ötletemet, hogy a mi iskolánk is szívesen látna kárpátaljai diákokat. Borsodban még Oem volt ilyen kezdeményezés, mi vagyunk az elsők. Az előkészü­letek gyorsan folytak, hamarosan kiderült, a csoport a kígyósi és a Hagybégányi általános iskolából szeptember 24-én érkezik. A tantestületnek augusztusban mondta el az igazgatónő, mire készül. Bár alig volt egy hónapjuk, mégsem tartott attól, hogy ke- yés lesz az idő, vagy hogy a pedagógusok és a szülők nem támogat­ják majd a szándékát.- Tudtam, hogy ez a meghívás kizárólag egyoldalú lehet. Nem °lyan, mintha egy német iskolával alakítanánk ki kapcsolatot. De biztos voltam benne, hogy mind a három települést, Keresztért, Sza- fontát és Szakáldot, ahonnan járnak hozzánk gyerekek, olyan embe­rek lakják, akik szeretnek adni, befogadni és segíteni. És így is lett. A krumplit szeretem Lassan közeledik a fél egy, elindulunk az ebédlőbe. És ahogy elénk teszik a gyümölcslevest, a rántott húst krumplipürével látjuk, alig esznek valamit. Egy kislány kenyeret vesz leves helyett, a húst so­kan otthagyják.- Nem szoktak hozzá ilyesmihez, kedveském - magyarázza a mosolygós szakácsnő, aki a tányérhordás között azért szakit egy percet, hogy megölelje kis vendégét. g - Otthon mi krumplit eszünk, én azt szeretem - világosít fel a ,§ harmadikos, pöttöm Zolika, egyik asztaltársam.- Mi az? - kérdi tágra nyílt szemekkel. - Ja, rántott hús? így iS. közelről már felismerem, persze - mondja pironkodva, nehogy' azt 2 higgyem, nem tudja, mi van a tányéron. Mindenki gyorsan végez az ebéddel, mert negyed óra múlva kez- '■2 dődik a bábelőadás. Már türelmetlenkednek. - Vajon milyen lesz? - *£ Én még sosem láttam ilyet - csípünk el néhány beszélgetésfoszlányt. •4 hír szárnyra kapott " A faluban szájról szájra járt a hír, hogy segítségre van szükség, Vendéglátókat, keres az iskola a gyermekeknek. Én egy' kilencéves ^érpárt, két kislányt fogadtam - kezd bele mosolyogva Katalin. - Az egyik unokámmal járnak egy osztályba, nagyon kedvesek, aranyo- Sak, minden tetszik nekik, nem mondják semmire sem, hogy nem jó, yagy nem szeretem. A féijemet papónak nevezik, núnt a saját unoká­ik. Bár az első néhány napban alig szóltak, mindeme igen vagy áem volt a felelet. Később aztán már beszéltek. Teljesen el vannak Mgadtatva az iskolától, a tornatermet csodálatosnak találják. Meg a ®zínes könyvek és munkafüzetek! Persze nekik nincs ilyen...- Én szívbeteg vagyok, a féljem sincs túl jól - veszi át a szót Mária, egy másik vendéglátó. - De a gyerek nem teher, természe­tes, hogy mi is befogadtunk két kicsit.- Mi nagyon szeretjük a gyermekeket, akár a miénk, akár a Másé. Nálunk hárman laknak, mellettük van két saját, és most Várjuk a harmadikat - mondja büszkén Ilona. - A vendégek csak Most kezdenek feloldódni, az egyikük elmesélte, neki van egy ka- Mnaviselt bátyja. És ahogy ezt mondta, csak úgy ragyogott a sze- Me! De meg is értem, nagy dolog az, ha náluk valaki elvisel három áv katonaságot. Amilyen helyekre viszik őket!- A mi egyik kislányunk nyolcadikos, de csak 24 kiló - folytatja Mária. - Hetvénen túli nagyszülei nevelik őt és 16 éves nővérét. Áz apjuk meghalt, az anyjuk meg elhagyta őket... Nagytestvére aohányt tör, hogy legyen egy kis pénzük. Hétszáz forinttal érke- 2ett, és az a nagy bánata, hogyan vesz ennyiből cipőt a nagyinak.- Most látjuk csak, milyen jó helyzetben vagyunk - így Ilona. - Mi sem vagyunk gazdagok, de ne­jűk, ha kinőnek egy inget, hosszú hónapokig koplalniuk kell, ha újat ókarnak. Az egyik kisfiú meséli, hogy szülei még a májusi fizetést kapták meg. Annyira megha- ,° volt, ahogy egyik nap vasaltam, es az egyik kicsi lány megjegyezte, Már látott vasalót, a nagymamá­nak is volt ilyen. Aztán kellett két nap, míg rájöttem, hogy rettegnek vócére menni, mert félnek a víz zngásától. Nem ismerik az angol Vecét. Vagy hogy meleg víz folyik a csapból. Kérdezik, ez mindig így ügye, van, vagy gyorsan el kell-e zárni? Nekik ez mind újdonság. Aztán mesélik, náluk az áramot este hat után már kikapcsolják.- Siralmas körülmények között élnek, de mégis, ahogy leszáll az este, rájuk tör a honvágy - mondja Katalin. Csak némán állnak a szoba sarkában, fogják egymás kezét... Olyankor annyira szomo­rúak. Akkor aztán kitalálok valamit, mondjuk azt, hogy süssünk krumplit. Azt nagyon szeretik! És elfelejtenek minden szomorúsá­got. Együtt hámozzuk a krumplit, és nagyokat nevetünk. Száz napig is maradnék/ A gyerekek negyvenhetén érkeztek, a legkisebbek másodikosok, a legnagyobbak nyolcadikba járnak. Bejárnak az órákra, kapnak ki­sebb feladatokat is. A munkafüzetből fénymásolunk nekik oldala­kat, olyankor ők is aktívan kapcsolódnak be a munkába - halljuk az egyik keresztúri tanárnőtől. Meggyesi Béláné, a vendégcsoporttal érkezett pedagógus most először jelentkezett kísérőtanámak. k - Először féltem egy kicsit, hiszen nem könnyű en­nyi kisgyerekre felügyelni. De a szülők és a taná­rok minden feladatot levettek a vállamról. Renge­teg programot szervez az iskola, kirándulni vitték őket Lillafüredre, Miskolcra, voltak a McDonald’s- ban, a rádióban. A Centrum Áruházból alig lehe­tett őket kirángatni. Olyan dolgokkal ismerked­hetnek meg, amelyeket, ha az alapítvány nem fi­zeti az utat, és itt nem fogadják őket ekkora szere­tettel, saját erőből soha nem láthatnának. Nem is csoda, hogy egymásra licitálnak a gye­rekek. „Én száz napig is itt tudnék maradni!” mondja az egyik. „Én kétszázig is!” - kontráz a másik. Magyarban? Egy zsák paszuly, ajándékba A vendégek érkezése mindhárom falut megmozgatta. Még azok is, akik első hallásra nem lelkesedtek, és nem jelentkeztek, hogy a két hétre befogadjanak gyereket, szinte minden nap jönnek, és hoznak valamit. Hol egy üveg lekvárral, hol egy' tepsi süteménnyel érkez­nek, és kérdezgetik, mivel tudnának kedveskedni - halljuk a taná­roktól. A tehenesgazdák tejet hoznak, más pedig, ami akad. A há­rom település önkormányzata ingyenebédet biztosít azoknak a gye­rekeknek, akiknek a vendéglátói nem tudták megoldani az ebédel­tetést. Naponta négy-öt zsák használt ruha is összegyűlik az iskolá­ban, és a gyerekek kedvükre válogathatnak. Minden jó nekik. Ha kicsi egy pulóver, addig hűzzák, míg föl nem megy. Ha hosszú, ak­kor is azt mondják, éppen megfelelő.- Bár otthon borzasztó szegénységben élnek, nem jöttek üres kéz­zel - meséli az igazgató, aki szintén vendégül lát két apróságot. - Ahogy megérkeztek, az egyik kislány előkapott a táskájából egy' zacs­kót, és közölte: „Egy zsák paszuly, ajándékba. Édesanyám küldte.” Égy nyolcéves kislány, egy olyan igazi Erzsiké, átszellemült arccal kérdezi barátnőjétől: - Jó Magyarban, ugye? A nagyobbak, a nyolcadikos Valika, Laura és Melinda szégyenlősen válaszolgat- nak kérdéseinkre. Igen, jó itt, új a környezet. Honvágy? Néha van, néha nincs. De ha a szünetben figyeljük őket, fel sem tűnik, ki a vendég és ki a házigazda. Beszélgetnek, viccelődnek, félszavakból is megértik egymást. • ■ • - „' , * v • ' /* Kárpátaljai kisdiákok a hejőkeresztúri iskolában

Next

/
Oldalképek
Tartalom