Észak-Magyarország, 1996. március (52. évfolyam, 52-76. szám)

1996-03-02 / 53. szám

Március 2., Szombat —s—Kilátó EM-hétvége VII CSEKE PÉTER Népeket összekötő szellemiség T isztázzuk mindjárt az elején: népi írók - a fo­galom eredeti, klasszikus értelmében - évti­zedek óta nincsenek. Népi írómozgalom sincs - miként a két világháború közötti idők­ben hogy a falu és a város társadalmi meg nemzeti/nemzetrészi gondjaival együtt a paraszt- meg munkásszármazású tehetségeket az iroda­lomba „emelje”. Ettől függetlenül az az irodalom, amely az első világháború utáni válsághelyzet ki­hívásaira adott válaszként a népi irodalmi irány­zat égisze alatt létrejött - amennyiben ez az iro­dalom esztétikailag hiteles műformákban nyilat­kozott meg (márpedig jószerint erről van szó) ma is létezik, az ezredvég embere számára is van érvényes mondanivalója. Még akkor is, ha a kö- zép-kelet-európai rendszerváltás után a népisóg fogalomkörébe tartozó jelenségek sem kerülhet­ték el a vehemens átpolitizáltság sorsát. Ami kü­lön időszerűvé teszi, hogy a tudományos tárgyila­gosság hangján szóljunk ezekről a kérdésekről. Annál is inkább, mivel az értékek depolitizálásá- nak gazdag erdélyi hagyományai is erre ösztönöz­nek, erre köteleznek. Az Erdélyi Helikon, az Erdélyi Fiatalok, a Ko­runk (a harmincas évek második felében) és a Termés műhelye a népiség körül fellángolt hajda­ni vitákban a tárgyilagos, szakszerű értékelést ér­vényesítette. Meglehet, hogy a földrajzi távolság is közrejátszott ebben. Ennél hangsúlyosabbnak érzem: kisebbségi helyzetben a kultúra, az iroda­lom értékszerkezete más erővonalak mentén ala­kul, mint többségiben. Szembetűnőbb az érték- pluralizmus domináns szerepe, illetve a sajátost és egyetemest egyaránt (egyszerre szemmel tartó jellege. Bár a népiség betöltötte történelmi szerepét - az új szellemi és értékképző lehetőségek kutatása és tudatosítása nyilvánvalóan más történelmi ki­hívások erőterében zajlik, mint a népiségeszmény jelentkezése és térhódítása idején -, az egyes mű­vek önértékén tói és azzal együtt termékeny ana­lógiákat sugallhat egy korszerű gondolkodásmód megalapozásához. Magam különösen azt az értel­miségi attitűdöt érzem relevánsnak, amelyik már a népi irányzat korai erdélyi jelentkezésében (1923) programszerűen megnyilvánult. Térsé­günkben ugyanis a nemzet és az állam fogalma ma sem esik egybe, az első világháború után „in­tézményesített” kisebbségi helyzetből fakadó fe­szültségek pedig éppenséggel világproblémákká duzzadtak az ezredvégre. Ezért gondlom, hogy ami az önvédelmi reflex természetes megnyilat­kozásaként vált programmá a trianoni helyzet­ben eszmólkedő fiatal erdélyi íróknál, a mai gond­jainkban is eligazító felismerés lehet: csakis sajá­tos emberi értékeink időtálló felmutatásával ad­hatjuk a világ tudtára történelmi jelenlétünket a permanensen történelem alá süllyesztő tér­időben. Balázs Ferenc és Jancsó Béla induláskori et- noregionalizmusa nem valaminő, a modernizá­ciónak ellenszegülő provincializmust jelentett, hanem épp’ ellenkezőleg: a megújulás egyetemes parancsát, aminek - meggyőződésük szerint - nem vethetnek gátat a Trianon után megválto­zott országhatárok. Jancsó Béla előtt egyébként Bartók példája lebegett, aki - miként Jancsó az Ellenzék 1923. december 23-i számában úja - „a komor hegyekbe dugott kis falvakból a székely zenét London és Párizs fülébe vitte, s a világ nagy szívéből visszhang szólt a tragikus kis nép(...) élet­akaratára”. S mert a népi psziché sajátosságai­ban emberi mélységet és egyetemességet látott, Jancsó az erdélyi irodalom népi vonulatától azt várta, hogy ennek a pszichének - mint az „Egyetemes Élet” sajátos megnyilatkozásának - a kifejezője legyen. Nem véletlen, hogy az Erdélyi csillagok megjelenésekor úgy üdvözölte Tamásit (Brassói Lapok, 1929. szept. 8.), mint annak az irodalomnak a megteremtőjét, mely a „pusztító faji elfogultságon felülemelkedő emberi magasla­tot” ostromolja. Ennyiből is kitetszik, hogy ennek az irányzat­nak a szerepe nem volt más, mint olyan értékkép­ző lehetőségek tudatosítása, melyek lényegében a Bartók-modell érvényesítését segítették elő az irodalomban. Vagyis egy olyan szintézis megte­remtését, amely az archaikus népi hagyományo­kat és a modem európai törekvéseket foglalja szem­léleti egységbe. Ennek az igénynek adott hangot többször is Németh László, ezt sürgette a Termés hasábjain Szabédi László. A népi írók törekvéseit számba vevő 1943-as tanulmányában Németh László nem kevesebbet várt el az irányzat képvi­selőitől, mint hogy építsenek új európai látóha­tárt, vezessék olvasóikat az európai műveltség tá­gasabb égboltja alá: ugyanakkor pedig még job­ban kapaszkodjanak „a magyar tájakba, a ma­gyarjellegbe, a környező népek életébe”. Hasonló elvekért küzdött ugyanebben az időben Szabédi is, akinek ugyancsak nagy horderejű tanulmá­nyai a kultúra mibenlétének fényében tisztázták a népi műveltség igazi jelentőségét. Tamási novel­láit elemezve például meggyőző erővel mutatta ki, hogy a lélek lázadása nem az idegen kultúrák szellemi befolyása ellen irányul, hanem épp az el­maradottságot konzerváló „népi állapot” ellen (Termés, 1942. ősz). Ugyancsak ő ismerte fel, hogy a népi kultúra ősrétegeiben pogánykori em­lékeket kereső Tamási tulajdonképpen a népi ka­tolicizmust fedezte fel, ám utalt arra is, hogy ez az élményréteg sem értékelhető önmagában, hiszen európai gyökerei is voltak, és számolnunk kell a szomszéd népek hatásával is. Ha tételesen nem is hivatkoztak Bartókra a Termés tanulmányírói, lényegében az ő szellemét képviselték: a népi kultúra nem népeket elválasz­tó, hanem összekötő jelenség; a kelet-európai né­pek közösen alakították ki és őrizték meg ezt a szellemiséget, mindenik a maga sajátosságai és törvényszerűségei szerint. Szükségszerűen be kell hát kerülnie ennek a szellemiségnek a maga­sabb kultúra vérkeringésébe, csak éppen nem szabad fetisizálni, művelődési eszménynek kiki­áltani a műveltségnek ezt a forrását az európai tájékozódás ellenében. Különösen akkor, amikor annak a fáziseltolódásnak a felszámolásában, amely az európai fejlődéstől valóban elválasztja a régiót - az elmaradottságot konzerváló „népi álla­pot” a legfőbb akadály. Persze, az avantgárd irányzatok értékrendjé­ben is megkülönböztetett szerephez jutottak a népi kultúra archaikus rétegei. Csakhogy ezek az irányzatok kívülről, a modern technikák és formák bonyolult világa felől, az összegező for­mák keresése során közeledtek az archaikus művészetekhez; a népi irányzat képviselői belül­ről, az általuk átélt mélyvilágból, megélt tapasz­talatokból hozták felszínre ezeket az értékeket, az előbbi tájékozódásban nyilván a tudatosság volt a mérvadó, az utóbbiban pedig inkább az ösztönösség érvényesült elsősorban. Metaforiku­sán fogalmazva: az eruptív erők működése jutott érvényre benne, s kevésbé a konstruktív szán­dékjelenléte. Nem véletlen, hogy amikor Németh László idé­zett tanulmányát írta, egyedül Illyés Gyulában fedezhette fel a nagy összegezőt, aki nemcsak je­lezte a népi irányzat lehetőségeit, de a maga alko­tói pályáján addigra már jórészt ki is merítette, kiteljesítette azokat. Ami sikerült a nyugatos mű­veltségű Illyésnek, miután (avantgárd korszakát maga mögött hagyva) Párizsból hazatért - a szin­tézisteremtéssel akkor adós maradt az irányzat egésze. Egy újabb nemzedék vitte véghez; az, amelyet Nagy László neve fémjelez. Meggyőződésem, hogy annak a fáziseltolódás­nak a felszámolásához, mely a nyugat-európai fej­lődéstől még mindig elválasztja a kelet-európai régiót - a népiségeszmény működésének a tanul­mányozása is hozzájárulhat. Elég egyetlen jelzős szerkezetet kicserélni ahhoz, hogy világosabbá váljék a mai helyzet és az ebből fakadó tennivalók sokasága. Én a balkáni állapotra gondoltam. Még pontosabban: a balkáni tudatállapotra. Párizsi magyar szellemi énékek „Gyökér nélkül a fa sem él..." (Székely Péter szobrászművész) Karádi Norbert Székely Péter - vagy ahogyan Párizsban ismerik: Pierre Szé­kely - hat hónapos kora óta él Franciaországban, noha a ma­gyar nyelvet az anyatejjel szívta magába. Szobraira viszont csak a vezetéknevét szokta vésni. Nem szereti a jelzőt: „világhírű” - úgy véli, ha valaki valóban az, akkor ez fölösleges. Azt mond­juk például: Picasso - és ebben minden benne van... Három művel is részt vett a Franciaországban élő magyar szobrászok legutóbbi csoportos kiállításán a párizsi Magyar In­tézetben. A tárlatot a kiváló szó­noki képességekkel megáldott, franciául tökéletesen beszélő magyar nagykövet nyitotta meg. Székely köszönetét is tol­mácsolta a rendezésért, de jó- akaratú kritikaként azt is meg­jegyezte: a kiállító művészek számára rendkívül hasznos lett volna, ha az új francia kultusz- miniszter is jelen van a megnyi­tón. Közben is járt az intézet igazgatójánál, hogy a miniszter mihamarabb tekintse meg a ki­állítást: a fiatalabb magyar szobrászok ugyanis ilyen kon­taktusok révén kaphatnak mi­nél több állami megrendelést. (Mint mondja, az ő anyagi kő­iül ményei között néki erre már nincs igazán szüksége.) Fontos­nak érzi azt is, hogy - a két or­szág közötti kapcsolatápolás ér­dekében - létrejöjjön e szobrok magyarországi tárlata is. Kiállított művei közül az egyiknek a címe: 1+1=1. az alko­tó szerint aki felületesen nézi, nem értheti meg. Ez egy jelszobor - se nem figurális, se nem abszt­rakt. Nyolcéves fia úgy látta: a Jóisten nyújtja a kezét, hogy bé­ke legyen. A szobor közepe táján a női és férfi kezek egybefonódá- sa a fizikai szerelemre utal: így lesz a kettőből egy új lény, miköz­ben az „öszszeadás” egyik oldala sem szűnik meg létezni. E gondolat, ha kevésbé hang­súlyosan is, a másik két művé­ben is visszatér. Az Európa címet viselő alkotás a régi legendát idé­zi: maga a földrész is Europé fö­níciai királylányról kapta a ne­vét, akit a bika-alakot öltő Zeusz elrabolt, hogy Krétára vigye. A művészi önvallomás szerint a szobor alapállása se nem opti­mista, se nem pesszimista: egy ember-bika lényt ábrázol sem absztrakt, sem figuratív, hanem ,jelentéses” módon Az egység itt a férfias agresszió és a nőies gyengédség - a kő szétrombolása és újjáalkotása - révén jön létre. Európa történelme is ilyen: egy­szerre agresszív és kreatív - a kettő között ritka a harmónia. A szobor felnagyított változatát Székely önzetlenül Győr városá­nak ajánlotta fel, a katedrális előtti térre. Jelképes a helyvá­lasztás - szerinte ez a legnyuga­tibb város, ami létével bizonyítja: mi soha nem tartoztunk a Kelet­hez vagy a Balkánhoz. Büszke arra, hogy - szerény­sége azt mondatja vele: százti­zenegyedikként - bekerült a Száztizenegy európai öntudat és tehetség című reprezentatív albumba. (Aligha véletlen, hogy a három egyes itt újfent vissza­tér...) Ami az európai öntudatot illeti, arról azt vallja: ilyenről aligha beszélhetünk - az egyéni tudatokból azonban kialakulhat egy kép a szellemi Európáról, amiben élni szeretnénk. A harmadik szobrában - Buddha lába - szerinte nem fel­tétlenül ázsiai vagy buddhista vonásokat kell keresni. Annál is inkább, mert egy közös földré­szen - Eurázsiában - élünk, itt alakul öntudatunk, a születés­től a halálig. Bár a fejünk a leg­magasabban elhelyezkedő test­részünk - a szó szoros és átvitt értelmében egyaránt-, legalább annyira fontos a láb is: az állást, a földön járást biztosítja. Gyö­kér nélkül a fa sem él, nem te­remhet gyümölcsöt - s egy indi­ai bölcs szerint öntudatunk minden sejtünkben benne van. Egyszerre két térben élünk: egy kereszt alakúban (ahol van fent és lent, jobbra és balra), illetve egy gömb - a Föld - felszínén. Ha ezt gondolatban átfúrnánk, azt tapasztalnánk, hogy a túlol­dalon az emberek fejjel lefelé él­nek - s ugyanez vonatkozik ránk is az ő szemszögükből. Ter­mészetesen mindezt mi nem érezhetjük - a kozmonauták azonban sejthetik, mire is gon­dol a művész. így aztán a láb sem áll a talapzaton, hanem né­mileg megemelkedik - ekként érzékeltetve a kétféle tér vi­szonylagosságát, s azt az öntu­datot, ami erre a kozmikus térre - életünk terére - vonatkozik. Több ezer éves buddhista ta­nítás szerint a szellem és az anyag kettőssége is hiedelem - a harmadik realitásuk: maga az élet. A mikor 1990 augusztusá­ban Martinban (Túróc- szentmárton) . tizennyolc év után a Matica slovenská (Szlovák anyácska) országos közgyűlést tartott, már sejteni lehetett, hogy ez a szlovák naci­onalista szervezet milyen irány­ba mozdul előre az „új” társa­dalmi viszonyok között. Egykor a jeles író és nemzetébresztő Vi­liam Pauliny-Tóth a Maticával kapcsolatban ezt a párhuzamot írta le: „Ami a magyaroknak az Akadémia, az a szlovákok szá­mára a Matica, ami Pest szá­mára Múzeum, az Martin szá­mára a Matica-ház, ami a ma­gyarok számára a magyar szín­ház Pesten, az a szlovákok szá­mára a martini Matica-udvar- ház.” Ám a jelzett tanácskozás résztvevői úgy vélekedtek Pau­liny-Tóth párhuzamáról, hogy az ma - bár történelmileg fon­tos de - érvénytelen, s hogy eh­hez a párhuzamhoz visszatérni nem lehet, sőt nem is szabad. Amit ezen az országos köz­gyűlésen a Maticával kapcsolat­ban proklamáltak, azt valami­féle hármas egységnek lehetne nevezni. Tételesen: a Matica történelmi pártok felettisége, vallások felettisége, harmadjá­ra a szervezet rezortok felettisé­ge. S ezt azzal igyekeztek indo­kolni, hogy a Matica korábban is így működött, s az első elnöke Stefan Moyzes katolikus püs­pök, valamint az alelnök az evangélikus szuperintendáns Karol Kuzmány - ha hihető - példásan tudtak együtt dolgoz­ni. Feladatként határozták meg azt is, hogy - amiként a Matica történelme során nűndig - alul­ról építkező szervezet legyen. Ha a tanácskozáson elhang­zottaknak hinni lehet, akkor - 1990-ben - már kétszáz telepü­lésen volt Matica-alapszerve- zet, s a taglétszám elérte a két­százezret... Erre a közgyűlésre öt évvel ezelőtt ellátogatott az akkori, s a mostani kormányfő, Vladimír Meciar is, s az ő jelenlétében hangzott el az a legnagyobb visszhangot keltő követelmény, hogy a szlovák nyelvet Szlová­kia egész területén nyilvánítsák államnyelvvé. A kormány elnö­ke ezen a tanácskozáson felszó­lalásában élesen elítélte a ma­gyar nacionalizmust, amelyet „déli határainkon túlról terjesz­tenek”. Ugyanakkor ígéretet Gál Sándor tett arra, hogy a kormány fog­lalkozni fog a szlovák nyelvnek államnyelvvé nyilvánításával, s hozzátette, hogy ezt az új szlo­vák alkotmány keretében old­ják majd meg. Amiként az ma már ismere­tes, a Matica által kikényszerí- tett első nyelvtörvény jóval megelőzte az új szlovák alkot­mányt, ugyanis az előbb emlí­tett tanácskozást követően 1990. október 25-én a Szlovák Nemzeti Tanács - nem kis fe­szültségek közepette, amelyet éppen a Matica prominens ve­zetői szítottak - elfogadta a „hi­vatalos nyelvről” szóló törvényt, amelynek 2. paragrafusa ki­mondja: ,A Szlovák Köztársa­ság területén a szlovák nyelv a hivatalos nyelv.” A Matica vezetői azonban ez­zel sem elégedtek meg. Újabb és újabb követelésekkel folyama­tosan kialakítottak egy ma­gyarságellenes képet Szlováki­ában, amelynek hatására több olyan magyar- és kisebbségelle­nes intézkedés született, amely mostanra teljesen lerombolta a Szlovákia magyar intézmény­rendszert, ideértve az oktatás­ügyet, de elvette a magyar könyvkiadóktól és a lapoktól a korábbi állami támogatást és lehetetlenné tette a Csemadok folyamatos működését is. Most pedig elkészült a Matica slo- venskáról szóló törvényterve­zet, amely lényegében a már említett hármas egységet emeli törvényerőre. A tervezet „elis­meri a Matica slovenská érde­meit azért, hogy kezdettől fogva ápolta az önálló államiság gon­dolatát”. S ha a parlament a tör­vényt elfogadja, akkor a Matica mindenhatósága valóban rezor­tok felettivé nő. A tervezetből az is kitűnik, hogy a szervezet egyik fő feladata lenne a szlo­vák hazafiság erősítése, a lakos­ságnak a szlovák államiság iránti viszonyának növelése - s itt egy egészen új és igen nagy figyelmet érdemlő terminus je­lenik meg - a nyelvileg vegye­sen lakott területeken élő szlo­vákok nemzettudatának elmé­lyítése. Mindezen túl a Matica hatásköre kiteljed majd a nem­zetiségi kérdéskörre és az okta­tásügyre is. De felügyelheti a „helyi és regionális kultúra tá­mogatását” főleg a „nyelvileg vegyesen lakott” területeken. Ä Matica-törvény nyelvhasznála­tában már nincsenek kisebbsé­gek, csak nyelvileg „vegyes” te­rületek. E jeles törvényhozók tudtunk és beleegyezésünk nél­kül annektálták az egész Csal­lóközt, a Mátyusföldet, Gömört s a Bodrogközt is... Ha a Matica slovenská gene­zisét együtt látjuk a jelen törek­véseivel, akkor akár igazat is adhatunk VáclavJHavel egykori szóvivőjének, M. Zantovskynak, aki a Maticát „fasisztagyanús szervezetnek” mondotta volt 1991 márciusában. Mert az a „tevékenység”, amelyet a Mati­ca az utóbbi fél évtizedben, a rendszerváltás óta kifejtett, iga­zolni látszik Zantovsky kijelen­tését. Ugyanis mindaz, ami'ma Szlovákiában megtörtént, vagy megtörténhet, azt ez a ,kor­mányfeletti” nacionalista erő mozgatja. Bizonyság erre az új, második nyelvtörvény, a ma­gyar iskolák ellen irányuló „al­ternatív” terrorhadjárat, nem­különben azok az anyagi elvo­nások, amelyeket ellenünkben érvényesített a szlovák kor­mányzat. A mindenható Matica

Next

/
Oldalképek
Tartalom