Észak-Magyarország, 1996. február (52. évfolyam, 27-51. szám)
1996-02-27 / 49. szám
12 ÉSZAK-Magyarország Napról Napra 1996» Február 27., Kedd Jelenésre várva Fotó: Farkas Maya „A Nap Fotója Sorsolás a Quali Schoolban Miskolc (ÉM - Nyl) - Lapunkban több hete zajlik az Észak-Magyarország, a Quali School Nyelviskola és a Miskolci Rádió közös, Nyelvleckesarok című pályázata. A legutóbbi, 3. és 4. forduló pályázatára 33 pályázat érkezett be, ezek közül 24 vehetett részt a sorsoláson. Most a nemzetközi nyelvvizsga harmadik tudásszintű dolgozatfüzeteinek első két, egymással összefüggő feladatait kellett megoldani, a korábbiaknál már magasabb követelmények szerint. A két forduló együttes értékelése alapján 100 százalékos megoldást 4, 80-90 százalékos megoldást 16, míg 60-70 százalékos megoldást 3 pályázó produkált. Egy pályázó kivételével valamennyien sikerrel oldották volna meg a III. tudásfokozatú nemzetközi nyelvvizsga írásbeli dolgozatfüzetének első két feladatát, ha valóban vizsgáztak volna. Ez igen nagy reményekre jogosítja a pályázókat. Különösen elégedettek a nyelviskolában a Kilián György Gimnázium pályázóival. A Nyelvleckesarok 3. és 4. fordulójának nyertesei: I. díjat nyert (a Graded Test nemzetközi angol nyelvvizsga 8200 forintos vizsgadíja. Ez a vizsga a magyar állami nyelvvizsga C-típusú bizonyítványával egyenértékű, arra is honosítható.) Zuglovics Lóránd, az Avasi Gimnázium 4/5, hatosztályos tanulója. II. díjat nyert (a Jacobs Suchard cég ajándéka) Szabó Gábor, a Kilián György Gimnázium 3/D osztályos tanulója. III. díjat nyert (a Top Shop ajándékcsomagja) Király Júlia, a Kilián György Gimnázium 3/D osztályos tanulója. Az ünnepélyes díjátadást március 1-jén, pénteken 15 órakor a nyelviskolában tartják, ahová a pályázat kiírói szeretettel várják a diákokat és tanáraikat is. „Naptár A Nap kel: 6 óra 30 perckor, nyugszik: 17 óra 25 perckor. A Hold kel: 11 óra 15 perckor, nyugszik: 1 óra 47 perckor. Névnap: Edina. Egyéb névnapok: Akács, Ákos, Balambér, Balda, Baldó, Bátor, Gábor, Gábriel, Lantos, László, Leander, Orfeusz, Valdemár, Veronika. A divatos Edina név eredetéről többféle elképzelés ismert. Tartják germán eredetűnek, ebben az esetben jelentése: Hédin városból való nő. Ugyancsak germán eredetűnek tartják azok, akik az Eda, magyarul Éda név továbbképzését vélik felfedezni benne. Az is elképzelhető, hogy a Hédin férfinév latinos nőiesítéséről van szó. A férfinév jelentése: bunda, állatbőr. „Időjárás Napos, száraz marad az idő, a hajnali órákban képződő köd napközben gyorsan feloszlik. A délkeleti szél helyenként felerősödik. A legalacsonyabb éjszakai hőmérséklet -5 és -10, a legmagasabb nappali felmelegedés 1 és 5 fok között alakul. Buji farkaskaland hepienddel Tóth Kornélia Búj (KM) — Békésen játszadozik Lupó, a három napra elszökött és szombat este óta ismét előkerült szürke farkas a Búj melletti Perkedtanyán gondozója, Varga László udvarán. Tegnap délelőtt egymásnak adták a képzeletbeli kilincset a tanyai portán. Vargáné és a férje a könnyeivel küzd, örülnek, hogy a pici kora óta náluk lévő Lupó hazajött, de azt is tudják: a pécsi farkastragédia óta az emberek joggal félnek egy háznál tartott vadállattól. Butuza György Kábáról telefonált: nagyon szívesen készít egy kénéit, és a helyszínre is szállítja. A közvélemény egyébként most szerzett tudomást a farkasról, olyan csendben éldegélt a tanyán, hogy szinte senki nem tudott róla. A helyi képviselő-testület is napirendjére tűzi a témát, és helyi rendeletben szabályozzák a tartást. Vargáné alkalmazottként dolgozott Gianfranco Borierro olasz vállalkozónál, áld pénzügyi gondok miatt sürgősen hazautazott, és az akkor még picike farkast három napra VargáBoldogan játszik'lupó ékra bízta. Ennek hat hónapja, az olasznak se híre, s hamva, a gondozó viszont a szívé)e zárta a teljesen elháziasodott álatot. Petrilla Attila, a sóstói szabadidőpark igazgatója a helyszínen ne?te meg a farkast. Szerinte ez a farkas már kevésbé veszélyes, mint egy házőrző kutya. Viselkedése elárulja: elfogadja az embert mint főnököt és parancsra cselekszik. Foglalkozni kell vele, mint egy háziállattal. Előzött (is) a lopott busszal Miskolc (ÉM - FJ) - Az Újgyőri főtérről elloptak egy autóbuszt - érkezett jelzés a közelmúltban a Miskolci Rendőrkapitányság ügyeletére. A nem mindennapi bejelentést követően a zsaruk néhány percen belül megtalálták mind a buszt, mind a jócskán ittas elkövetőt. Egyik is, másik is összetört kissé. Farkas József őrnagy, vizsgálati osztályvezető ismertette munkatársunkkal az érdekes ügy részleteit. Eszerint február 18-án, röviddel éjfél előtt jutott a rendőrség tudomására, hogy ellopták az autóbuszt. Az ügyeletes tiszt érthetően fokozott erőket mozgósított, s enneksredmé- nyeként öt perc múlva megalálták a járgányt. A Gózon Lajos álcában, egy betonfalnak ütközve. Azalkal- mi sofőrre is hamarosan rábúckan- tak a járőrök egy fiatalkorú, B.tmre személyében. A zúzódásóikal, egyéb sérülésekkel .tarkított; ifjú alaposan a pohár fenekére nézhetett az említett estén, hiszen dig állt a lábán. Ami körülbelül anmit jelent, hogy a jármű önkényes elvitelén túl ittas, illetve engedély né, küli vezetés miatt is felelnie kell majd. Kihallgatásai során B. Imre elmondta, hogy február 18-án ellátogatott egyik haveijához Perecesre. A vizit rendesen elhúzódott, valamikor éjféltájt indult haza onnan az Avasi lakótelepre. Ám a Perecesről az Újgyőri főtérig közlekedő 6-os busznak nem volt már csatlakozása az Avasig. Éktelenül feldühödött ezen a fiatalember, s mivel konyí- tott valamit a buszokhoz, úgy döntött, hogy önmagát fuvarozza el lakásáig. Belopakodott tehát a parkoló buszok közé, és elkötött egy járgányt. Ä még jogosítvánnyal sem rendelkező B. Imre nem lehet túl kishitű, hiszen a Gózon Lajos utcában egy másik buszt kezdett el előzni, ami ugyan sikerült neki, de a túl 'agy svunggal kivitelezett manőver filytán belecsapódott a betonfalba. A két VW közül a Transporter \olt erősebb Jelentős, cirka félmillió forintos anyagi kárral és egy könnyebb sérüléssel járó baleset történt tegnap reggelMiskolcon, a Nagyváthy és Nagy S. utcák kereszteződésében. A felvételünkön látható Volkswagen Transporterye- zetője nem biztosított áthaladási elsőbbséget a védett úton haladó Volkswagen Golf számára, minek következében összeütköztek. A Golf utasai közül egy személy könnyebb sérülést szenvedett. Fotó: Bujdos 77/Jo: „Horoszkóp ÍjHP III. 21.-IV. 20. Nyugalmat, derűt áraszt maga komi, ez kissé szokatlan még önnek is. Temperamentumos lénye ugyanis nem tűri a kötöttséget, most mégis hajlandó akár kompromisszumokra is. IV. 21. -V. 20. Joggal lehet büszke saját magára. Nagy aktivitással veti bele magát az élet sűrűjébe, s sikeres üzleteket, kapcsolatokat alakít ki. #V, 21. -VI. 21. Ön szinte mágnesként vonzza most magához a pénzt. Arra azonban nagyon ügyeljen, nehogy túlköltekezzen, illetve kétes üzletekbe menjen bele. >€; VI. 22.-VII. 22. Egy kapcsolat kibontakozhat, méghozzá olyan ismeretségből, mely elég régi, ám eddig nem is gondolt az illetővel kapcsolatban érzelmi dolgokra. VII. 23. -VIII. 23. Forduljon közeli barátaihoz, ha egyedül nem tudja megoldani a problémáját. Ön ugyan eléggé leleményes, most mégis ügy tűnik, cserben hagyták ötletei. á/ VIII. 24.-IX. 23. Fontos meghívásoknak tehet eleget, ezek azonban kissé már a terhére vannak önnek. Néha különleges kívánsága támadhat, mint most is, ám ez nem függ össze a meghívásokkal. ii IX. 24. -X. 23. Nagy öröme telik ma mindenben. Sikeresnek érzi magát, szinte lebeg a föld felett. A mértéktartásra azonban nagyon ügyeljen, s (öleg ne fecsegjen sokat. X. 24.-XI. 22. Elégedettség tölti el, különösen, amikor partnerével kettesben van. Most sok mindent megbeszélhetnek, tisztázhatnak, amire eddig nem tudtak időt szakítani. XI. 23. -XII. 21. Könnyen teremt kapcsolatokat, ám a' minőségre is ügyeljen most, ne csak a mennyiséget nézze. Többen ugyanis valamilyen hátsó szándékkal igyekeznek önhöz közel férkőzni. XII. 22. -1. 20. Belebonyolódhat egy olyan kapcsolatba. melyből semmilyen előnye nem származhat, sőt. inkább hátránya. Legyen nagyon óvatos, s diplomatikusan szerelje le az illetőt. I. 21. -11. 20. Sokan megtiszteltetésnek veszik, ha önhöz fordulhatnak segítségért, tegyen tehát eleget ezeknek az elvárásoknak, s tegye félre haragját, melyet egyesek iránt érez. II. 21. - III. 20. Több olyan emberrel . ismerkedhet meg, akik a karrierje egyengetésében hasznára lehetnek. Ne riassza el őket magától túlzott aggályoskodásával. ÉM-fórum Sátoraljaújhelyen Az önkormányzatok és az infrastrukturális fejlesztések kapcsolatáról tart nyilvános fórumot szerkesztőségünk Sátoraljaújhelyen, a városházán február 29-én, csütörtökön délután 4 órától. Vendégünk: Laczkó Károly, a város polgármestere és Czike Gábor, a Zemplén-Abaúj Kft. ügyvezető-igazgatója. Az érdeklődők a rendezvény előtt írásban, a fórum alatt szóban is feltehetik a témával kapcsolatos kérdéseiket. AustriaLotto Budapest (MTI) - A Lottó Unió Kft. tájékoztatása szerint a 8. játékhét nyereményei a következők: a 2 darab 6 találatos szelvényre egyenként 6 400 459; az 5+1 találatosok- ra egyenként 387 906; az 5 találato- sokra egyenként 22 223; a 4 talála- tosokra egyenként 550; a 3 találato- sokra egyenként 38 schillinget fizetnek. Telitalálatos Joker 4 darab volt, nyereményük egyenként 938 836 schilling. Lottónyeremények Budapest (MTI) - A Szerencsejáték Rt. tájékoztatása szerint a 8. játékhét nyereményjegyzéke a következő: 5/90 lottó: Öttalálatos szelvény nem akadt. A 86 db négyesre egyenként 202 781; a hármasokra egyenként 3010; a kettesekre egyenként 225 Ft-ot fizetnek. A következő hétre átvitt - nettó - halmozódó nyereményösszeg 163 385 909 forint. 6/45 lottó: hattalálatos szelvény nem volt. Az egy darab 5 plusz 1 ta- lálatos szelvényre 4 132 469; az 5 találatosokra egyenként 64 570; a 4 találatosokra 1198; a hármasokra 252 forintot fizetnek. A következő hétre átvitt - nettó - halmozódó nyereményösszeg 137 142 960 forint. Joker: A 2 darab telitalálatos Jokerre egyenként 6 920 113 forintot fizetnek. Halálos verekedés Cserkeszőlő (MTI) - Vasárnap este tíz óra előtt néhány perccel több halálos késszúrással megölték Cserkeszőlőn az 57 éves B. Gusztávot. A Jász-Nagykun-Szolnok Megyei Rendőr-főkapitányságtól hétfőn kapott információk szerint a áldozat a tragikus esemény előtt együtt italozott a 49 éves G. János- néval és a 63 éves K. Györggyel az asszony lakásán. Ivás közben a két férfi összevitatkozott, majd a szócsatájuk verekedéssé fajult, amibe az udvaron beleavatkozott G. Já- nosné is. B. Gusztáv menekülni próbált, de mintegy száz méter megtétele utón az utcán összeesett és meghalt. A rendőrség bűnügyi nyomozói G. Jánosnét és K. Györgyöt emberölés bűntettének alapos gyanúja miatt őrizetbe vették. Román tolvaj nők Battonya (MTI) - Budapesttől Battonyáig üldözte az őt arany ékszereitől megfosztó két román állampolgárságú takarítónőjét K. Gy. fővárosi lakos, aki épp akkor ért a battonyai határállomásra, amikor a hölgyeket ellenőrizték az akkor már jyanakvó határőrök. A kárvallott Krim, miután észrevette, hogy eltűrt az általa egymillió forint értékűtek becsült ékszeregyüttes, rendőrségi feljelentést tett, majd két taiarítónője után indult. A XIV. kerület, rendőrkapitányság által már körizött 50 illetve 22 éves nőt a battonyai átkelőnél a határőrök szembesítenék a kárvallottal, majd a két románállampolgárt átadták a mezőkovácshizi rendőrkapitányságnak. =------- = = Og tilm* Ügyeletes riporter: Halmos Ildikó Telefonszámunk: 13.00 órától 18.0ü óráig 341-611/24« Fotó: Elek Emil