Észak-Magyarország, 1995. október (51. évfolyam, 232-256. szám)

1995-10-28 / 254. szám

Október 28., Szombat RSKSKfSRRSSí Látókör ÉM-béfvége VII . Saáry Éva (Lugano) Alpesi levegő - őszi aranylás A magány Dobó Anita képverse M agyarországról kilátogató Édes­anyám vágya volt, hogy lássa az Eiger hírhedt „északi falát”, amely­ről Olsen izgalmas riportregényében, a „Szömy”-ben írt. Persze, nem volt nehéz „Katát táncba vinni”, hiszen - szégyen, gya­lázat! - még én sem ismertem közelebbről a Jungfrau-csoport, részben örök hóval borí­tott hegyóriásait. (Az ember a közeli látvá­nyosságokat azzal intézi el, hogy „úgyis bár­mikor odamehetek”, aztán a „bármikorból” esetleg „soha többé” lesz... Ha elgondolom, mennyi mindent mulasztottam el annak idején megnézni szülőhazámban, összeszo­rul a szívem!) * Komor fellegeket, zord viharokat vártunk, de - az őszi hónap ellenére - a nap hétágra süt, és a kies völgy ölében meghúzódó Grin- delwald üdülőhely tele színnel, vidámság­gal. A turisták nagyrésze természetesen né­met... Udvariasak, minden iránt érdeklődők és alaposak. Nem is kell megszólalniuk ah­hoz, hogy fölismerje őket az ember. Feltűnő­en kényelmes, masszív cipőik vannak, az al­pinistáknak (vagy „alpinistának” öltözöttek­nek) piros, zöld gyapjúharisnyájuk. De több a kíváncsi sétáló, mint a sportoló. Innen ka­paszkodik fel a világ talán legbravúrosabb technikai megoldású fogaskerekű vasútja a 3457 méter magas Jungírau-Jochra. Az Eiger északi sziklafala sötét, mere­dek, de pillanatnyilag csöppet sem fenyege­tő. Az aranyos ragyogásban nehéz elképzel­ni Olsen hőseinek halálos vergődését, s azt, hogy egyikük (Stefano Longhi) holtteste két teljes éven át (57-59 között) himbálódzott kötelein a szirtek között, mert senki sem tudta onnan lehozni... (Azóta megmászták már nyáron és télen. Lépcsőzetesen és „di- rektben”. - Csodálatos, hogy az ember ál­landóan képes felülmúlni saját teljesítmé­nyeit, s ami tegnap óriási szenzáció volt, mára „rutinná” törpül.) A városban, a kávéházak teraszán nyü­zsög a nép, a pátoszmentes, de katonás rendben tartott kis temető sírhantjai között azonban egyedül nézelődünk. „Civilek” és hegymászók vegyesen alusszák itt örök ál­mukat. Legföljebb az különbözteti meg őket egymástól, hogy a „Bergführer”-ek (alpesi vezetők) és a falakon szerencsétlenül jártak sírköve nagy, faragatlan sziklatömb - átve­tett kötéllel, csákánnyal. „Bolond, aki ilyen szamárság miatt koc­kára teszi az életét!” - intézi el a kérdést sommásan, két pohár habzó sör között az átlagpolgár. Bevallom, számomra kedvesek ezek a halottak - s talán meg is értem őket. Hi­úság?? Természetesen, az is szerepel az indítékok közt, de a becsvágyat máshol és másképpen is ki lehet elégíteni: köz­életi, szakmai sikerekkel, gáláns hódítá­sokkal (még III. Richárdnak is sikerült ma­gát megszerettetnie!), vagyongyűjtéssel... „La conquete de l’inutile” (a hasznot nem hozó meghódítása) - mondja Hillary. - Mai, érdekre alapított, anyagias világunkban nem szívbemarkolóan szép és tiszteletremél­tó-e, ha valaki kihívja párbajra az alattomos, ismeretlen erőket, ha megmérkőzik velük, és életét is kész föláldozni a „semmiért”!? Magam csak a barlangászásig jutottam (hányszor jártam a solymári „szülőlyuk­ban”, a „pokolban” s a Bükk-hegység titok­zatos, ősemberi nyomokkal teli sziklaürege­iben!), de mindig végtelenül csodáltam az alpinistákat, bár a nagy, szimbolikus „elhi­vatottságot” talán csak az én költői képzele­tem erőszakolta rájuk. Lehet, a valóságban sokkal inkább virtuskodó izomemberek, mint álmodozók. Hozzáfűzhetjük: valószí­nűleg, az előbbiek érnek célba, míg az utób­biakat lesodoija a lavina - az élet kegyetlen törvénye szerint. (Messziről és kívülről min­den szebb és romantikusabb a valóságban.) A bércek mosolyognak, ameddig rájuk süt a nap, de az árnyak közeledtével komorrá, sejtelmessé válnak... Nin­csen borzongatóbb, mint a magas hágók fát- lan, kopár világa, amikor az utas napszállta után magányosan araszolgat kocsijával a ködbe vesző szerpentinutakon. Megjártam a Gotthardot, a Sustent, a Grimselt, a Furkát, de a legfélelmetesebb talán a Nufenen-hágó, külföldiek számára nagyrészt ismeretlen, s éppen ezért elha­gyott tájéka. Visszafelé a körülmények is hozzájárul­tak ehhez a „félelmetességhez”, mert az x-edik hajtűkanyar közepén észrevet­tem, hogy egyre kevésbé fog a fékem. Kigyulladt a vörös lámpácska: „Brake failure”... Szólt a zene (Vivaldi és Scarlatti „égi melódiái), s én mosolyogtam, nem akarván fölöslegesen megijeszteni idős Édesanyámat, noha tudtam, hogy minden fordulóban a Halál leselkedik ránk. Egy kis figyelmetlenség, egy el­hibázott mozdulat, és aztán... Vajon, mi történik majd a rengeteg kiadatlan kéziratommal, az idővel talán értékké váló levelezésemmel, három pincét megtöltő archívumommal - a család­ról nem is beszélve... Mindez az első pillanatra nagyké­pűségnek tűnik, de Gorkij mondta: „Az ember ne a mások szemével nézze magát, akik kevésre becsülik, és csak a vérét akarják kiszívni. Belső érzése szerint értékelje az ember magát, azt nézze, mennyit ér a jó barátainak.” B lausee... A magyar utazónak óhatatla­nul János vitéz dala ötlik az eszébe: „Kék tó, tiszta tó, sokkal vagy szívem­nek adósa...” Kandersteg közelében tündér! jelenség ez a magas, fenyves ormoktól komi- öleit, parányi, a szó szoros értelmében „szil­vakék” víztükör - kristályos átlátszóságá­val, nyüzsgő pisztrángjaival... Svájciak és idegenek egyaránt örömmel zarándokolnak ide, hogy gondjaikból kisza­kadva, kellemesen töltsék el a hétvégét. Piknikeznek (vagy ízletes halételeket esz­nek a kockásabroszos kis vendéglőben), kó­borolnak a környező erdei ösvényeken, virá­got szednek vagy részt vesznek az ingyenes csónakozásokon. Ez az ország még most is a nyugalom, a csend, a rend és a valószínűtlen, szinte ter- mészetfölötti szépségek hazája! Mesebeli vidék. Ha János vitéz beledob­ná a tóba azt a bizonyos, szerelme sírján sarjadt rózsaszálat, bizonyára kikelne belő­le teljes szépségében (vagy eredeti valójá­ban még „hétszerte szebben”) az ő Buskája. Mert ez itt „az élet vize”... Csoda-e, ha partján állva átúszik az em­ber szívén, lelkén minden kellemes és fájó emlék? Csoda-e, ha kísértően felkeresik el­süllyedt arcok és tájak? Ó, ha újra lehetne élni múltunk boldog pillanatait! Ha ismét össze lehetne kötni a gyakran hirtelen és brutálisan elszakadt szálakat! És végül egy különös, riportom határain messze túlszárnyaló kérdés: elmúlt-e való­jában a múlt vagy valahol, valamilyen for­mában mindörökre létezik?? Töklámpa merül a Dunában Levél Tornay Marihoz, és olvasóihoz Vass Tibor Mostanában egyre inkább azon meditálok, hogy Duchamp toalettet vagy budit állított ki műtárgyként. Ha szerszámokkal szerelte le az otthonait, örülök, ha a fürdőszobaszalonban vásárolt egy újat, fel vagyok háborodva. „Az olyan művészet, mely pontosan meg tudja határozni a maga határait a valósággal szemben, mely egyértelmű­en definiálható művészetként, eleve lemond arról, hogy beavatkoz­zék a valóságba.” (Beke László) Szép közhely (szeretem a szép köz­helyeket), hogy a művészet történetének legjelentősebb alkotásai a művészet és a valóság viszonyának újraértelmezésére tettek kísér­letet. Egyéni ideológiák gyűlnek évszázadokon át, általános érvé­nyűvé gyakran túlzóan ars poétikus jellegük miatt nem válhatnak - a műtárggyá avatott toalett) budi a valóságot viszi a művészetbe, de érzésem szerint azzal sem a valóságba, sem a művészetbe nem tud igazán beleszólni. Vonuljon köztérre, vagy szolgáljon jól meg­szokott helyén, a toalettből nem lesz budi, a budiból nem lesz toa­lett. A művészet az művészet, a valóság az valóság marad. (Biztos?) Ha a „sorozatbangyártott” töklámpát álhtod pellengérre, a rutin­munkával előidézett tollpróbaszövegeknek sózol oda, s „hetet-egy- csapásra” szimpatikus modorával, „szállnak a kardszárnyú delfi­nek / a hüllő-hold moszatja befed // konyhaablakom mögött kupor­gok / a világítótorony itt feledett őre // csak töklámpám világol // EL­LOPTÁK KÖRÜLEM A TENGERT” - ha engeded idézni címadó versedet. Na tessék, mire feleszmélünk, elhordják mögülünk ősein­ket, előlünk gyermekeinket... Nem vesznek el, csak átalakulnak. (Na végre, ez is eszembe jutott.) Mereng az a töklámpa, kifaragott bélé rég humusz, magjai zúzapörköltszagú nagyanyóleheletek, s a gyertya benne sem tart, míg a világ. Érvénytelenné meszelt ez a nyár - írod, s valami ilyesfélét érez­tem én is Csobánkán, az úttörőtáboros budiban, Lórival énekeltük a legendás 6-3-at (a nőiben), Te is hallhattad, hideg volt, rettenetes, december-előke, ettől (?) túlságosan is hangosak voltunk. Aztán megjött a Hobo, s ahogy mondanád, „mocsárba fásult szemekkel” vi­gyorogtunk együtt a kései, rossz ebédnek. Elmerült a Duna, nevet­tem a levesestálon... „Ez itt egy halálraítélt nyárfalevél // tapintatos vergődése” (a birodalom, mint tudjuk, általában visszavág), vagy a „széttárt kaiű jégmohás kdkeresztek” időtlensége (amelyre ismét koccintunk)? Jut eszembe, a szerb temetőből nem hoztam haza azt a gyönyörű követ. Talán jövőre, ha jobban készülök. Kőidével is, amit hoztál, hisz soha oly jól még nem jött éjféltájban ital, az aszalt-szín, reumás lópokrócon... S itt mái- megint eltalálsz: „seholse ágyam ho­vá csalogassalak // seholse vacsorám mivel hitegesselek” - hány mé­terről találsz még ily pontosan? Minél messzebbre mész? Vasárnap van, szeptemberi, erről is tudsz: „hasogasd le tegnapi bőröd // már menj vagy maradj // már egyértelmű minden / mint ez a vasárnap // mint ez a kívüled kerek egész // mint az aritmikusan lüktető hajnalok / mint ez a bádogon doboló vihar / se hozzá tenni / se odább taszítani”. Tu Cseng is kóborolt ily vidékén, ezt ma reggel találtam, elküldöm most Neked, egyfajta köszönetként, két kötete­dért. Ami Duchampnál toalett vagy budi, az Tu Csengnél piszoár, vagy ámyékszék: „Néhány tabletta a piszoárba. Keserűbbé hűlne tán párájától szánkban a langyos hugyszag. Kálciumpótlás lesz a hajnal unalmas közterén, maradékfog-tisztítás, vizelés az ülőkére, súrlás öt levél papírral a rücskösebb oldalán. Pótkávé, egyötvenes, bő slukkok, jobb kéz mutatóujj lassan fikázik. Híg széklet, tegnapi körték vonzó illata. Szippantások, szertartás szerint hosszú megfigyelés. Kukac már nincs, így csak százhetven szótag jut mára: nézzük, míg tart, hogy merül a Duna a Szinvába. Néhány újabb tabletta, úszógumi-vasárnap, steril remény az almaillatra.” Tán nem tudja eldönteni, lemondjon-e a lehetőségről: mit vá­lasszon előbb - melyik van közelebb, melyik hamarabb, egyál­talán kell-e közelebb-hamarabb, s melyik a Soha Távolsága, vagy a Mindig Érvényes közelsége. Verseid közelemben már, érvényesnek tűnő közelségben, ahogy kö­zeledben hamarost e pár sor, melynek végén kései válaszomért sza­badkozva, sok-sok értő olvasót kívánva szeretettel ölellek, Miskolcon, 1995. szeptember 10-én (Az elmerült Duna, Pest megyei Művelődési Központ és Könyvtár, Szentendre, 1989; Töklámpa, Széphalom Könyvműhely, Bpest 1994) A kiteljesedés felé visz a vers Magamnak való kisgyérek voltam. Meséket és gyerek­verseket szerettem hallgatni a szüleimtől. Később is leg­szívesebben olvastam, vagy gombfociztam. Az életre erő­sített nagyanyám, aki bevitt a félelmetes csirkeólba és fá­ra mászni tanított, a szabad faluhatár pedig megnyitotta előttem a végtelent. Kamasz­korom magányából Kocsis Pista hatvani könyvtárigaz- Jónás Péter gató nyári olvasótáborai sza­kítottak ki tábortűz melletti népdalozásokkal, közösséggel, szerelmekkel. Huszonkét éves vagyok, a debreceni egye­tem magyar-angol szakos végzős hallgatója, és most publi­kálok először verseket. Tizenöt éves korom óta a vers szá­momra kiteljesedés, kapcsolódás valami nagyon ősi, el­veszni látszó képességünkhöz: a szavak varázsával elért tel­jességhez. Napban, szélben, fűben Fekszünk. Napban, szélben, fűben. És meztelenségünkben benne a világ. Felhők fehér hajlásában a melled, szőke virágokban a hajam, sötét füvekben a hajad, sötét füvekben a combjaid ajkán nyílt selymesség. Dombok hajlatában a combjaid, fák göcsörtjében az izmaim, a föld ráncaiban testem, nyersessége, a föld homokjában bőröd simogatása. A fákban kúszik az égnek szerelmem lábam közti szilárdsága, a fá k a völgy talajába nőnek, s a völgyben te hasadsz fel nekem illatosán. Napban, szélben, fűben. Fák között, völgyben, ég alatt. A forrás, amiben szeretkezés után fürdünk, elmossa az időt. Ő az első férfiból bugyogó erő, amit te befogadsz bozótos öledbe. Az egyetlen emberpár van bennünk, és meztelenségünkben benne a világ! Sípos Anna Fehér gyertyákkal parcellázom ki az éjszakát, s vágyaiddá lobbanok sóhajom ravatalán, rejtély ez a láng: hol kő, hol fal ­s ima a suttogás. Pázmándy László Bükki ősz Krúdy andalító sorai zenélnek, Szonátaként, vénasszony-napsütésben. És újra sírnak búcsúzó szelek, Köd szitál emlékeink között. Mint könnyek, hullnak a falevelek, Varjú károg a fejünk fölött. A kerti asztalon a könyv, Kinyitva még, mint az élet. És alkonnyal érkezik a csönd, Elszállt a vándornmdár-ének. Régi szonáta újra fülünkbe cseng, A völgyben lent halott a sétaút. A dallam visszatér, és itt kereng, Szívünk magányos, mint a csordakút. Útban Kács felé Koscsó László grafikája

Next

/
Oldalképek
Tartalom