Észak-Magyarország, 1995. január (51. évfolyam, 1-26. szám)
1995-01-18 / 15. szám
Az Észak-Magyarország SZERDAI MELLÉKLETE 1995. Január 18. „Éretlen Paradicsom” - A fiatalok oldala A káprázat iskolája Hegyaljai Sándor bűvészről nem is olyan régen olvashattatok lapunkban. De az is lehet, hogy személyesen is találkoztatok már vele, hiszen gyakran fellép iskolákban is. Műsorai alkalmával sokszor megkeresik, hogy tanítsa meg a nézőket egy-egy mutatványra, vagy magyarázza el egyes trükkök nyitját. Ennek a kérésnek most lapunk hasábjain tesz eleget. Elvisz bennünket a trükkök világába, oda ahol nincs lehetetlen és a legmeghökkentőbb mutatványok is magától érthetődének tűnnek. Felfedi előttünk a bűvészmutatvány titkát. A most leírt mutatvány egyszerű. Megoldást is adunk hozzá - a jövő héten. Addig lehet töprengeni. Egyet jobbra, egyet balra Egy 32 lapos magyarkártya-csoma- got megkeverek és két nézővel huzatok egy-egy lapot. A maradék 30 kártyából hat kis csomagot csinálok, ezek egyenként öt-öt lapból állnak. Megkérem a nézőket, hogy a választott kártyákat jegyezzék meg, majd tegyék rá tetszés szerint valamelyik kis csomag tetejére. Ezután összeszedem a kis csomagokat és megkérdezem az első nézőt: jobbra vagy balra kezdjem el a mutatványt? Ha azt válaszolja, balra, akkor a csomag tetejéről az első kártyát balra teszem le, a következőt mellé, jobbra. A harmadik kártya az első tetejére keiül, bal oldalra, a negyedik a másodikra, jobb oldalra, és így tovább,, míg az egész csomag el nem fogy. így két egyenként 16 lapos csomagom lesz az asztalon. Elmondom az első nézőnek, hogy mivel ó a bal oldali csomagot választotta, a jobb oldalira a továbbiakban már nincs is szükség; ezért félre is tolom, tovább nem játszik. Most a második nézőt kérdezem meg: jobbra vagy balra folytassam a mutatványt? A néző válasza szerint rakom le az első kártyát, majd mellé a másodikat és így tovább, egyet jobbra, egyet balra, míg a csomag el nem fogy. Ez a kirakás már gyorsabban megy, hiszen csak, egy fél csomag van a kezemben. így két, egyenként 8 lapos csomag lesz az asztalon. Most ismét elmagyarázzuk, hogy mindig az a csomag játszik tovább, ahová az első lapot tettük, a másikra a továbbiakban nincs szükség. Négyszeri kirakás után már csak két kártya marad a kezünkben. Ekkor megkérdezzük a nézőket, hogy milyen kártyát választottak, színével felfelé fordítjuk a kezünkben maradt két lapot: a nézők választott kártyái azok. Játék angol nyelven A két héttel ezelőtti mondatok fordítása: (Természetesen több jó megoldás is elfogadható.) Wagner zekéje jobb, mint ahogy az hangzik. A győzelem legfontosabb szabálya az, hogy ne verd meg önmagad. A mai első mondatot egy angol író írta le: The telephone is my favourite instrument. A második mondatot Szilárd Leo, magyar származású tudós mondta: Do not lie if you do not have to. Ennek a két mondatnak a magyar nyelvű fordítását kell leadni (illetve levélben eljuttatni) a játék megjelenése utáni 8 napon belül a miskolci II. Rákóczi Ferenc Megyei Könyvtár első emeletén az idegen nyelvi részlegben Némethné Orbán Málnának. Csak 15 éven aluliaktól várunk megoldásokat. A miskolci Angol Nyelvi Klub, a játék meghirdetője, a legjobb és legszorgalmasabb megoldók között négyhetenként egy angol nyelvű könyvet sorsol ki. Ezért kéijük, hogy a megoldás után a leadott lapra írjátok rá a neveteket, korotokat, lakcímeteket vagy a telefonszámot, amelyen keresztül elérhetünk benneteket, valamint iskolátokat is, mert az esztendő végén külön jutalmat kapnak a legügyesebb gyerekek és iskolák. Az iskolák versenyében a Szirmabc- senyői Általános Iskola vezet, de jó néhány iskolából csatlakoztak gyerekek a játékhoz. „Nem tervezem az eletemet” A tizennégy éves encsi Szegedi Szilárd az életről, az írásról Valójában már egy cue ismerem. Pontosabban az hittem, hogy ismerem. Tavaly, február elején jelent meg ugyanis az első furcsa, mulatságos kis mese Szegedi Szilárd tollából az Éretlen Paradicsom hasábjaim Igaz, Szilárddal nem találkoztam személyesen, de egyéni stílusa, őszinte hangvétele alapján elhittem: írásain keresztül tökéletesen megismertem. Azután újabb írást hozott be az édesapja, és én nem hittem a szememnek. Mintha nem is ugyanaz az ember lenne a szerzője. Az egyetlen dolog, ami még a régi mesékre emlékeztetett, az az őszintesége volt. Meg kellett Szilárdat ismernem. Személyesen. Komoly, szolgálatkész. A fotózást jól túri, de nem produkálja magát. Azután kiderül, mosolyogni is tud. Sót, a szemében megvillan az a vidám fény, amit a meséi alapján vártam tőle. □ A mesékből novellák lettek. Verseid. pedig szerelmesek, de többet keresnek a puszta. érzelemnél, a napi boldogságnál. Úgy tűnik, egy fél év alatt sikerült megkomolyodnod. • Meg kellett komolyodnom az élet miatt. Már nem futok el a nehézségek elől. Apával négy éve, tízéves korom óta ketten vagyunk. Már nem búja annyira a munkát, a felelősséget vállalni, mint korábban. Segítenem kell. ü Az első, amit megtudunk rólad a versek alapján, hogy 14 éves létedre (ebben a korban inkább lázadni szoktak ellene) nagyon fontosnak tartod a családot. Megszenvedted a hiányát? • Sokan azt hiszik, hogy kevesebb szeretetet kaptam, mint mások. Pedig ez nem így van. Apa megadott mindent, amit másoktól kellett volna kapnom - ó lett az összes családtagom. Szükségünk van egymásra. Nekem jobban őrá. Úgy érzem ezért meg tudom látni a család fontosságát. A gondot, bajt is kivel beszélhetném meg? □ Például a barátokkal. • Az igazi barát kevés. Persze a haverokkal is meg tudom beszélni a fontos dolgokat... egy bizonyos fokig. ■\ m- — -•g-saBjl Szegedi Szilárd: Hogy eszembe jusson valami, azt nem lehet „abba hagyni" Fotó: Laczó József □ Segítettek, bátorítottak az írásban azok az emberek, akik fontosak neked? • Ha megjelent egy írásom valahol, akkor a haverok mindig azt mondták, hogy jó, de lehet, csak kedvességből. Apa pedig tízéves koromig ellenezte. Azért ami eszembe jutott, azt titokban leírtam. Azután egyszer odavittem neki egy mesémet, és láttam, az tetszik neki, nevetett rajta. Utána már nem tiltotta, sót ó segített a megjelentetésükben. Nyáron pedig Cimbora-táborban voltam, de azt, hogy kerültem oda, nem tudnám elmesélni, mert apu intézte egyedül. Meglepetésnek szánta. Én meg örültem neki, nem kérdezősködtem. Most a magyartanárom, aki az osztályfőnököm is, Aszalós Katalin, meg a gimnázium igazgatója is (Encsre járok, a Váciba) ösztönöz, segít, figyeli, amit csinálok, és jónak találja. □ Tízéves korodig ellenezte édesapád - ezek szerint korán kezdted. • Mikor kezdtem? Nem tudom, a fantáziám mindig is mozgott. Otthon sok spirálfüzetem tele van ötlettel, meg próbálkozással, amik nem sikerültek. De igazából egyik sincs kész. Kijavítom, ha másképp látok dolgokat, vagy újra is írom ugyanazt, a verset is. Mert egyre foglalkoztat egy téma, jár bennem. Azt nem szeretem például, ha egy vers nem egy dologról szól. Vagy ha igen, akkor is több szempontból írok róla. □ A Cimbora-táborban tanultál olyat, amit használsz is? • Ez az a kérdés, amire nem tudok válaszolni. Ha írok valamit, az belülrőljön. Leginkább hét végén írok, hétköznap nincs időm nagy kikapcsolódásra. És az írás nekem kikapcsolódás. Nem ülök le, hogy na, én most írni fogok. Kedvvel csinálom, mintha valaki sportol. Jól érzem olyankor magam, és persze ömlők, ha tetszik. De nem az a fontos, hogy megjelent egy másom, és valaki észrevette és gratulál, hogy megjelent. Az a nagyon fontos, hogy azt mondják, ez szép teljesítmény. □ Van más hobbid az írás mellett? • Sok mindent csinálok. Például focizok, pingpongozok, teniszezek, futni szoktam, amire lehetőségem van. így például nem sízek. Olvasni azt szoktam, ami a kezembe kerül. Sok versenyen sok könyvet nyertem. Azokat elolvasom. Ha most nem tetszik, akkor félrerakom, lehet, két év múlva tetszeni fog. □ Es a terveid? Azt szeretnéd, amitől féltett a édesapád - az írásból szeretnél majd megélni? • Most vagyok elsős. Ez még nagyon messze van. Ha apa továbbra is ellenezte volna, lehet, hogy abbahagyom. De csak azt, hogy leírom. Azt lehet. De hogy eszembe jusson valami, azt nem, az ösztönösen jön. Tervezni pedig nem szoktam az életet. Csak gondolkodni róla, az élet hatására. □ És álmodozni szoktál? • Szoktam. □ A múltról is? • Igen. Itt most fejezzük be. Azt hiszem, megismerhettük Szilárdot. Volt viszont a beszélgetésnek egy olyan része, ami újabb adalékul szolgálhat, és amit semmi sem egészít ki jobban, mint az encsi Szegedi Szilárd egy írása. De ezt csak két hét múlva, mert akkor már ismerősként köszön ránk. Szememen tükrök, ágyamban csigák Másodjára lépett a miskolci közönség elé az elmúlt hét péntekén a Ki- nopusldn. A még „kiskorú”, alig hétéves zenekar egykor kilenctagú avantgarde tánczenekamak indult. Akkor ’87-et írtak. Az évek során huszonnégyen fordultak meg náluk tagként, és zenéjük is rapszodikusan változott. Mint mondták, mindig csak addig zenéltek együtt, ameddig érezték a közös hangot, tudtak egymásnak adni valamit, így maradhatott meg a Kinopuskin érdekes, ritkán látható zenei társulásnak, amelynek tagjai függetlenül, nem munka gyanánt űzik a zenélést. A muzsikálás számukra játék”, vitathatatlan persze, hogy azért amiál magasabb szinten művelik. Az amatőr jelzőtől - jogosan - elzárkóznak. ’94 őszén Portugáliában a „kreatív fiatalok találkozóján” ók képviselték a magyar színeket. Hét év alatt három album jelent meg tőlük. ’90-ben a Matiné, ’93- ban az AHA OE FEII (Mi az, féltékeny vagy?). Harmadik, Cinema Vendetta című lemezük anyagát, amelyet most Miskolcon is előadtak, tavaly nyáron vette fel a jelenleg négy alaphangszeres - két gitár, basszus, ütós - felállásban dolgozó zenekar, amelynek muzsikáját olykor kiegészíti a gitáros-énekes fuvolajátéka is. Csak sajnálhatjuk, hogy trombitásukat - aki a Cinema Vendetta hanganyagába oly’ remek, sajátos színt visz - otthon hagyták. Bár a Kinopuskint. nevezték már Magyarország legjobb funky zenekarának is, a Cinema Vendettán hallható zenefolyam ötletei, hangulati elemei olykor a 70-es évek végének, a ’80-as évek elejének klasszikus underground zenekarainak kihalt zenéjét idézik: diszharmóniák, negyedütemnvi szünetek, félhangokból építkező punk-hatások fedezhetők fel benne. Sót, némi „kifordított” rock and roll is. Plágiumról, másolásról azonban szó sincs. Ha Kovács László dróthangúan kemény basszusjátékát, Varga Zsolt feszesre hangolt dobbóreit vesszük alapul, mindezt Csach Gyula és Gábor egymást kiegészítő vagy éppen ellenpontozó alágitározásaivaí fűszerezzük, s végül hozzáadjuk a trombita, fuvola és furulya hangját, az eredmény: funkypunkjazzrock. (Az összetett szó tagjai - dalok szerint - egymással szabadon felcserél- hetók.) Ennél egyszerűbben - hasonlóan a távoli asszociációkra építő szövegek értelmezéséhez - aligha lehetne a Kinopuskint elintézni. Két dalszöveg reggeli egészen csendben rázz fel valamivel ma reggel ez a csatorna éppen megfelel két diszkó között az érzés fokozható ma se robbantunk az operában pedig bál van nem megy a bolt a bárban a kurvák lefagyasztva túl sok a pederaszta hát nem álmodom megint ma van nem ezt vetítik a moziban rakjunk néhány atomot a számba hadd menjenek a belekbe aztán meg- fürdök a szemedbe hosszába keresztbe felhozom a parkot a kutyának meg néhány ismerős arcot úgyhogy te nem leszel egyedül én meg inkább visszaalszom hát nem álmodom megint ma van nem ezt vetítik a moziban kimásztak a rágcsálók fogat mostak s a pofánkba vigyorognak hogyha felhívsz délután vigyázz nem biztos hogy jó a számban ez az íz a tévében a romaszervíz énekel pedig jól tudják hogy nem érhetnek el tizenkilenc megye és egy főváros elől bújok el ha kell turista a kultúra oszladó teteme felett lábával üti az ütemet nem múló lelkesedéssel darabolná fel egy késsel és szórná szét a szélbe és örülne végre hibás a tabugép üdülő idilli nővel a balkonon a nap lemenőben halk zene félédes pezsgő könnyű cigaretta nehéz levegő mélyen kivágott ruha a hátadon a városból jöttél vagy csak álmodom azt hiszem csak ez marad végül meg olyan furcsa kép ma este a tenger mintha festve lenne a mólón szeretkezünk és a múló vágy csak játszik velünk a nagyvárosi fényhez foghatatlan a láthatatlan hatalomnál láthatóbb nem olyan dühös és nem olyan véres ezt add hozzá a kétezer évhez egy bomba esz- tergomba a többi meg a többi baromra egy ufó vagy aki ittmaradt elhagyta a turista útvonalat nem a nő hanem a bolygó az ami rémes Amit a címkékről tudni kell Környezetvédelem. Már mindenki tudja, hogy mennyire fontos. De kevesen tudják, hogy mi mit is tehetnénk érte. Sőt, sokakat már idegesít, hogy annyit beszélünk róla. Idegesíti, mert nem tudja, hogy az az „annyi” is milyen kevés! Fü- lep Dániel, aki a miskolci Hermanr Ottó Gimnáziumba jár, tudja hogy kevés. Éppen ezért ezután rendszeresen olvashattok a tollából érdekes anyagokat - a környezetvédelem témaköréből. A kételkedőket pedig arra kérem, feltétlenül olvassák el ezt a\)ávid írást, hiszen ebből kiderül, milyen keveset is tudunk arról, ami körbe vesz minket. Fülep Dániel Mindenki találkozott és találkozik nap mint nap olyan címkékkel, múlt amilyenek a mellékelt ábrákon láthatók. Azonban a legtöbben rosszul tudják, mit is jelentenek valójában. Egyesek szerint az ilyen emblémával ellátott termék teljesen környezetbarát, mások a bom- lékonysággal hozzák összefüggésbe. A valóság viszont egészen vagy részben más. A kék angyalt Németországban vezették be olyan termékek számára, amelyek környezetre alapvetően káros anyagokat nem tartalmaznak. A címkén olvasható „mert” után van feltüntetve az embléma adományozásának indoklása (például mert freonmentes). A következő címkét általában a freonmentes szórópalackokon láthatjuk. A freon kerülése azért nagyon fontos, mert többek közt ez a gáz felelős földünk ózonrétegének egyre ijesztőbb mértékű károsodásáért. Leggyakoribb helyettesítői például a szén-di- oxid, a propán-bután keverék, melyek egyébként fokozzák az üvegházhatást, ezért nevezik ezeket összefoglaló néven üvegházgázoknak. gyár utcákat, így félrevezethet. Ez a jelkép majdnem minden nyugati csomagoláson megtalálható. Azt jelenti, hogy az üveg, papír stb. Nyugodtan beledobható szelektív hulladékgyűjtőkbe. Sajnos az ilyen kukák még nem jellemzik a mahát a felhívás műiket csak ellentétben A negyedik címke azt hirdeti, hogy a termék környezetbarát. Ez sajnos egyáltalán nem igaz, mert olyan spray- |C kre is i-áragasztják, ame- f lyek propán-bután hajtógázosok. Ez a gázkeverék - a haszonleső hirdetménnyel erősen fokozza az üvegházhatást. (Lásd még a 2. emblémánál.) a legritkábban. Ez a levélszerű ábra természetbarát csomagolást jelöl. Az ezzel jelzett anyagok viszonylag rövid időn belül lebontanak a természetben. Sajnos, ezzel a valóban környezetbarát terméket jelölő emlémával találkozhatunk e A hatodik emblémát már biztosan mindenki ismeri. Mint ahogyan a Grüne Punkt (Zöld Pont) felirat is mutatja, a kezdeményezés Németországban született Az önmagába visszaforduló nyíl sajnos eléggé megtévesztő, ugyanis nem „bomlékonyságot” vagy környezetbarát voltot jelöl. A címke arra kéri a fogyasztót, hogy hulladékát a megszokottól eltérő, sárga szmű kukába dobja. Az újrahasznosítást egy erre létrehozott cég végzi. A német törvény szerűit minden gyártó, aki nem vásárol használati jogot a jelre, köteles visszavásárolni és újrafeldolgozni a csomagolóanyagot - ezért van az, hogy szinte műiden német terméken megtalálhatjuk. A gyakorlat szerint azonban az így begyűjtött szemétnek csak töredékét hasznosítják újra, nagyobb részüket egyszerűen elégetik. Hazánkban a sárga hulladékgyújtók még nem tartoznak mindennapi életünkhöz, ezért ez az embléma számunkra semmit nem jelent. (Forrás: Könczey & Nagy: Zöldköznapi kalauz)