Észak-Magyarország, 1994. július (50. évfolyam, 153-178. szám)
1994-07-14 / 164. szám
8 ÉSZAK'Magyarország Kultúra 1994» Túlius 14», Csütörtök---------------------MOZI---------------------R uby, az Ész (ÉM - CsM) - Ezen a héten csak úgy szikráznak a mozik a felgyülemlett intelligenciától. Mert rögtön itt van Ace Ventura, akinek elő- nevét „ész”-nek kell ejteni, és bizony ez beszélő név, hiszen az állatdetektívesdihéz rengeteg ész kell, márpedig Ventura menő ebben a szakmában. Rá kár is lenne több szót vesztegetni. A forgalmazók szerint ez lesz a hónap filmje, reklámozzák is eleget a tévében. A rövid bemutató alapján pedig mindenki szabadon eldöntheti, Ace-t nézi, vagy megpróbál inkább beszerezni egy enyhe napszúrást. A hatás nagyjából ugyanaz. Azután - visszatérve az intelligenciára - itt van Ruby Cairo. Pontosabban Bessie Faro, akit félje hívott valamilyen oknál fogva Ruby- nak. Hogy miért, az sosem derül ki. A Cairo viszont érthető, mert kettejük története a Cairo Cafeban kezdődik és Kairóban ér véget. A közönség persze a kezdeteket az elhangzottakból rakosgathatja össze, látni csak Johnny Faro (a félj) két temetése közötti eseményeket látja. Ezekből derül ki Ruby (Andie MacDo- well) magas szintű intelligenciája, hiszen bonyolult rejtvényeket fejt meg, míg eljut a pénzhez, a főijéhez, és eddigi életük igazságához. Ami persze nem kevés, de nem is túl sok. Mert ez a film szólhatott volna még annyi minden másról. Ha akarták volna, izgalmas krimit láthatnánk, ha meg azt akarták volna, akkor szenvedélyes filmet a szerelem igazságáról és vakságáról, vagy a (ma már szenzációszámba nem menő) szegénységet és jó szándékot kihasználó pénzéhes, mocskos ügyeletekről. De nem akarták - vagy mindezt akarták. Langyos ülőfürdőnek így is megteszi. Ruby Cairo Kairóban--------------------TÉKA--------------------N éprajzi Látóhatár Miskolc (ÉM - H.S.) - Ha László Gyula kettőshonfoglalás- elméletének van igaza, számos történelmi, néprajzi rejtély könnyen megoldható. Válaszolni tudunk pl. arra a kérdésre, hogy kik és honnan jöttek a székelyek, a csángók, egyáltalán a magyarok. A Néprajzi Látóhatár, a Győrffy István Néprajzi Egyesület folyóiratának legújabb száma (vaskos könyv!) most a csángókkal foglalkozik. Mindenképpen dicséretes vállalkozás ez: a szellemi erők egy témára koncentrálása, hiszen ahogyan Halász Péter úja (Eredmények és feladatok a moldvai csángók néprajzi kutatásában) noha a téma már két évszázada foglalkoztatja a tudományt, számos kérdésben még az empirikus kutatásig sem jutott el. Több oka is van ennek. Mindenekelőtt az érdeklődés hullámzó jellege, s az a tény, hogy maga a kutatandó terület (Románia) sem fogadta (fogadja) mindig barátságosan a magyar tudóst. A kolozsvári Mátyás-szobor körüli vihar fényében nem meglepő, hogy sok román tudós szerint a csángók elmagyarosodott románok. Tény viszont, hogy mint etnikai kisebbséget a történelmi Magyarország is sorsára hagyta. Nem mondható más az egyházról sem, amely idegen papokat küldött az orthodoxok között is hűséges katolikus csángókhoz, holott mára éppen a vallás, amely megőrzi, működteti a magyar identitástudatot. A folyóiratszám a maga komplexitásában kísérli meg feldolgozni a témát, tehát szól az esküvői, temetési szokásokról, nyelvi jelenségekről, a hiedelemvilágról, népszokásokról stb. stb. A teljesség igényével, de eredményeiben - érthetően - még korántsem kimerítően. Úgy vélem, hogy ennek ellenére a folyóiratnak ott a helye az iskolai könyvtárak polcain, hiszen imponáló adatbőségével, igényességével jól szolgálja (nemzeti) önismeretünket. © Az idei Anna-bált július 22-én, pénteken este 7 órától rendezik meg a Vasas Művelődési Központban. Szokás szerint megválasztják a bál szépét. Az Anna örök című vidám összeállítás után á hajnali 4-ig tartó bálon az UNI zenekar szolgáltatja a zenét. (Belépőjegyek igényelhetők a Vasas Művelődési Központban, Miskolc, Andrássy u. 36.) Operafílm készül a várban Miskolc (ÉM - B.G.) - Nemzetközi szereposztással, a budapesti Kamaraopera Társaság és a Berliner Kammeroper közös produkciójában július 17-én mutatják be a diósgyőri várban Mozart Cosi fan tutfe (Mind így csinálják...) című operáját. A műről és az előadás megszületésének körülményeiről beszélgettünk a diósgyőri produkció karmesterével, Sel- meczi Györggyel. □ A Cosi fan tutte hol helyezkedik el a mozarti életműben? • A „Cosi” Mozart talán legegységesebb, legkiforrottabb operája, amely a maga nemében egy korszakalkotó, úttörő mű volt. Tulajdonképpen a zeneszerzőnek nem is volt különösebben nehéz dolga, hiszen Lorenzo da Ponte egy szinte zseniális szövegkönyvet kínált Mozartnak. A „Cosi”-val új korszak kezdődik az opera történetében. Nem szabad elfelejtenünk, hogy a mű a 18. század végén keletkezett, amikor a szerelmet csak mint egyetemes eszményt lehetett ábrázolni, amely nemes, felemelő és tiszta érzés. A „Cosi” véget vet a trubadúrideálnak, a trisz- táni és a „rómeó-júliai” szerelemképnek, az embereket mintegy „megszabadítja” az ideálok által rájuk vetített skatulyáktól, és a maguk kozmikus összetettségében ábrázolja. A történet tulajdonképpen arról szól, hogy egy öreg, filozofikus alkattal megáldott agglegény fogadást ajánl két szerelmes fiatalembernek, amelyben bebizonyítja, hogy menyasszonyaik állhatatossága igen ingatag alapokon áll. Természetesen a fogadást megnyeri, hitet téve amellett, hogy a sírig tartó holtomiglan-holtodiglan gyönyörű eszménykép ugyan, csak egyetlen szépséghibája van, hogy az emberi természet sokrétűsége, összetettsége miatt az esetek döntő többségében elérhetetlen vágy marad. □ A Cosi fan tutte tulajdonképpen kamaradarab, hiszen összesen csak hat szereplője van az operának. Minél kevesebb a szerep, anCsordós Klóra nál fontosabb a szereplőválogatás. • Ebből a szempontból azt hiszem, bátran kijelenthetem, szerencsém van. Egy jeles dirigens mondása szerint egy karmester életében legfeljebb kétszer adatik meg a lehetőség, hogy valami maradandót hozzon létre. Számomra most érkezett el az egyik - és remélem nem az utolsó - lehetőség. Meggyőződésem, hogy Európában ennél jobb szerep- osztásban nem lehet „Cosit” játszani. Mind a hat szereplő egymástól gyökeresen eltér mint karakter, mint színész. „Összeütközésüktől”, csiszolódásuktól szinte törvényszerűen pozitív lesz a ^végeredmény. Ugyanakkor ez a hat énekes tökéletesen birtokolja - hangi adottságai révén - az operát. Henry Akina személyében pedig olyan rendező irányítja a munkát, aki tökéletesen „uralja” a darabot, szinte ütemre, az ütemen belüli akkordokra utalva közli, mit szeretne látni a színpadon. Azon a színpadon, amely Duncan Reusch-Hayler díszlet- és jelmeztervező munkája, aki fantasztikus színpadképet álmodott a Diósgyőri várba. Csodálatos precizitással rendelte alá magát az operának, minden tárgy, minden bútordarab a Jose Antonio Campo művet szolgálja. Az általa tervezett jelmezek minden apró részlete szimbolikus jelleggel bír, a gallérok, a zsebek, a gombok, a ruhák mintái mind-mind önmagukon túlmutató jelentőséggel bírnak. Természetesen ezek az ideális körülmények csak úgy jöhettek létre, hogy az International Opera Society, a Soros Alapítvány és a Magyar Televízió fantáziát látván a produkcióban, hathatós támogatással segítették az előadás létrejöttét, sőt, a Magyar Televízió a július 19-i és 20-i előadást teljes egészében rögzíti, amelyből talán még az ősszel operafilmet készítenek. * Mozart Cosi fan tutte című kétfelvo- násos vígoperáját július 17-én, 19- én és 20-án (esőnap július 18. és 21.) este fél kilenctől mutatják be a Diósgyőri várban. Szereplők: Fiordili- gi - Bátori Éva, Dorabella - Csordás Klára, Ferrando - Jósé Antonio Campo, Guglielmo — Németh Gábor, Despina - Kertesi Ingrid, Don Alfonso - Hercz Péter. Közreműködik a Miskolci Forrás Kórus és a Miskolci Szimfonikus Zenekar. Vezényel: Selmeczi György. Az előadást rendezte: Henry Akina. Mozgóképszínházak — mozgásban Csörnök Mariann Miskolc (ÉM) - Igen komoly változások történtek a megye mozis életében. A filmellátást korában biztosító Megyei Moziüzemi Vállalatot föl kell számolni. Feladatai nem maradnak gazda nélkül, ám az eddig hasonló utakon járó megye és Miskolc városa most különvált, más-más megoldást választott. Az előbbi a Flamexszel kötött szerződést a szolgáltatások biztosításáról, az utóbbi viszont egy új gazdasági társaságot hozott létre erre a célra Cine-Mis néven. Miként érinti mindez a filmrajongók ízlését és pénztárcáját? Az ígéretek szerint csakis pozitívan. A megye helyzetéről Csáki Imrét, az önkormányzat oktatási és közművelődési osztályának vezetőjét kérdeztük. • Biztosan sokakban felmerül a kérdés, ha eddig jó volt, most miért kell megszüntetni a vállalatot? Ennek csakis törvényi okai vannak. A vagyontörvény és az önkormányzati -törvény értelmében a helyi önkormányzatoknak ki kellett adnunk a vagyont, tehát az ingatlanokat, vetítéstechnikai eszközöket, segédeszközöket. Mivel szinte lehetetlen, hogy minden mozi magának szerezze be a filmeket, a vagyonátadó bizottság kereste a lehetőséget, hogy továbbra is rentábilis maradjon a megyében a filmforgalmazás. Az lett volna a legjobb, ha a két gazdaságosan működő mozival is rendelkező Miskolc vállalja ezt a szolgáltatást - azonban nem tette. Ezért az úgynevezett működtető vagyont (amely nemcsak egy Önkormányzatot lát el) a vagyonátadó bizottság a megyei önkormányzatnak adta, ám a Moziüzemi Vállalatnak így megszűnt a közüzemi állami vállalati státusa - az önkormányzat immár köteles jogi sorsáról is dönteni. □ A közgyűlésen megvitatott előterjesztés három javaslatot tartalmaz, ám kettőt, a gazdasági társaság létrehozását és a költségvetési intézményi formát azonnal el is veti. Miért? • Eddig a vállalathoz befolyt minden 100 forintból 60-80-at a miskolci mozik adtak. Fia ezek kiesnek, nem lehet gazdaságosan működni, veszteségre pedig nem lehet gazdasági társaságot létrehozni. Maradt, hogy költségvetési intézményként, vagy egy már működő intézmény keretén belül működtetjük. Ez elég sok pénzt felemésztett volna, hiszen plusz létszámot, infrastruktúrát jelent. És akkor jött a Flamex Moziüzemeltető, Kulturális és Szolgáltató Kft. kedvező és számunkra igen alacsony kiadásokkal járó ajánlata, hiszen csak a leendő irodát kell biztosítanunk. □ Tehát a Flamexnek megéri Miskolc nélkül... De ha nekik igen, másoknak is. Meg lehetett volna pályáztatni a megye filmforgalmazását. • Egyáltalán nem akartunk pályázatot kiírni, már csak azért sem, mert valóban nagyon biztató a Flamex ajánlata. A céggel egyébként a megyei vállalatnak volt korábban kapcsolata, tehát nem ismeretlenül kerültek a képbe. Ok nem csak film- forgalmazással foglalkoznak, mint ahogy a mi szervezetünk tette volna, így lehetnek rentábilisak. De ez már leginkább az ő gondjuk. A szerződés július 15-én, 10 évre szólóan életbe lép. Azt azonban el kell mondanom, hogy a törvények a közművelődési, kulturális szolgáltatást nem teszik kötelezővé, mi önként vállaltuk. Világosan láttuk, a mozik egyedül nem állnak meg a lábukon, hiszen egy film kölcsönzési díja már 30 ezer forint körül mozog. Plusz a „rezsiköltségek” - olyan jegyárak mellett, amivel így is megérné, senki nem járna moziba. Nógrádban magukra hagyták a vidéki mozikat. Most egyetlen egy van az egész megyében. Ez persze nem követendő példa, ezért kerestük a lehetőséget, és ezért örültünk a Flamex ajánlatának. □ Mi az, amit a filmrajongóknak is érdemes tudni jövőbeli ellátójukról? • Ami a legfontosabb: az eddig a vállalat által végzett tevékenységeket maradéktalanul vállalja. A szolgáltatásokat a mozik vezetőivel megkötött szerződés alapján, szolgáltatói díj ellenében végzi - magasabb színvonalon, a jelenlegi gazdasági kondíciók megtartásával, tehát önmagában ez a váltás nem hathat ki a jegyárakra. Ugyanakkor részt vesz a megye kulturális 'életéhez kapcsolódó rendezvények, filmnapok szervezésében. Mivel a Flamex forgalmazó is, többen aggódnak, hogy a mások által Magyarországra behozott filmek nem jutnak el hozzánk. Ez kizárt, mert nemcsak a filmellátás szintjének megtartását, esetleges javítását vállalják, de a szerződésben világosan benne van: „a teljes filmkínálatot (a Magyarországon bejegyzett valamennyi film- forgalmazó érvényes vetítési joggal rendelkező filmjét), a mozik részére elérhetővé teszi”. És az sem mellékes, hogy budapesti tevékenységét nem számítva Székesfehérváron (itt egy klubmozit kizárólag ART- moziként üzemeltet) és egész Fejér megyében sikeresen működik, sőt több Komárom és Somogy megyei filmszínház is csatlakozott már tevékenységéhez. Vége... De folyt. köv. ÉM-repró Pedagógusoknak Miskolc (EM) — A Hírlánc, a Megyei Pedagógiai és Közművelődési Intézet lapjának június 28-i megjelenése (és a nyári szünidő) miatt a pedagógusok többsége már nem láthatta a friss információkat tartalmazó lapot. Ebben hirdették meg az elsősorban magyar szakos tanároknak ajánlott rendhagyó továbbképzést, a Róma-Vatikán-Assisi-San Marino-Velence utat. Az eredetileg tervezett időpont — több iskolaigazgató kérésére - megváltozott. így az augusztus 15-én indul és 20-ig tart a „tantúra”. A részvételi díj első részletét, a 6500 forintot augusztus 5-ig lehet postán feladni Papné Veres Ildikó szakértő címére (3529 Miskolc, Mikes K. u. 21.) Az útiköltség felmaradó - márkában fizetendő - részletét az autóbuszon kell befizetni. Verdi: Requiem Miskolc (ÉM) - A miskolci nyári zenés programok kiemelkedő eseményét rendezik július 16-án, szombaton este hét órakor a Miskolci Egyetem Aulájában. A hétvégi koncerten Verdi Requiemje hangzik el a Miskolci Szimfonikus Zenekar és az Állami Énekkar (karigazgató: Antal Mátyás) tolmácsolásában. Közreműködik Misura Zsuzsa (szoprán), Takács Tamara (alt), Bándi János (tenor) és Bátor Tamás (basszus). A művet - amely július 15-én este a Nyírbátori Zenei Tábor megnyitóján is elhangzik a helyi református templomban - a világhírű karmester, Jurij Szimonov vezényli. Műfordítók Párizs (MTI) — A párizsi magyar nagykövetségen Pro Cultura Hun- garica kitüntetést adtak át két franciaországi műfordítónak, Jean Rousselot-nak és Kassai Györgynek. A kitüntetést a művelődési miniszter adományozta a magyar kultúra franciaországi terjesztése érdekében kifejtett kimagasló tevékenységükért. Jean Rousselot számos magyar műnek, a többi között az Ember tragédiájának franciaországi fordítója, adaptálója. Illyés Gyulával való fiatalkori találkozása keltette fel érdeklődését a magyar irodalom iránt, s a század második felében tulajdonképpen neki köszönhető hazánk költészetének franciaországi megismertetése. (Több évtizede készült magyar költészeti antológiája még mindig forrásértékű Franciaországban.) Kassai György pedig 40 éve él Francia- országban, műfordításainak száma meghaladja a százat, s Móricz Zsig- mond műveinek átültetésével különösen maradandót alkotott. Pompidou-centrum Bécs (MTI) - Hosszú vita után végre döntés született: Bécsben felépül egy nagyszabású múzeumnegyed. Helyét a belvárosi nemzetközi vásárterületen jelölték ki. Az építkezés terveiben a parlamenti többség már megegyezett, s a végleges határozat is megszületik még a nyári szünet előtt. Helmut Zilk, Bécs polgármestere és partnere, Christian Brünner, aki az Osztrák Néppártot képviseli, megállapodott abban, hogy a kulturális negyed középpontjában két szép- művészeti múzeum, egy alkotóház és egy könyvtártorony foglal majd helyet. A kulturális negyedet azért nevezik bécsi Pompidou-centrum- nak, mert az épületeket futurista stílusban tervezik. A múzeumok között foglal helyet a Leopold-gyűjtemény. Rudolf Leopold osztrák milliomos 5000 művészeti alkotásból álló gyűjteményét az állam megvásárolja. Ä Leopold- műtárgyak között találhatók az osztrák expresszionizmus legfontosabb alkotásai, valamint francia impresszionisták, afrikai, ázsiai és óceániai művészek festményei és szobrai is. A gyűjtemény értékét 1,1 milliárd márkára becsülik. Rudolf Leopold azonban „csak” 314 millió márkát kap az államtól, viszont a múzeum felépítésének költségeit az állam viseli, és maga Leopold lesz a múzeum igazgatója. Az osztrák fővárosnak azonban nemcsak olyan tervei vannak, hogy az európai művészeti élet egyik vezető centruma legyen. Tárgyalásokat folytat a New York-i Guggenheim-múzeum- mal is, hogy az Bécsben fiókmúzeumot nyisson. A tárgyalások már annyira előre haladtak, hogy néhány nappal ezelőtt aláírták a szándéknyilatkozatot. JL