Észak-Magyarország, 1994. május (50. évfolyam, 102-126. szám)
1994-05-31 / 126. szám
12 ÉSZAK'Magyarország Kultúra 1994. Május 31., Kedd------------APROPÓ----------A bábuk nem fájnak... Gyarmati Béla Az embert rendkívül érdekli a teremtés misztériuma; mindenképpen szeretne valamit ellesn i (vagy, ha másként nem megy, ellopni) az isteni tudásból. A világirodalom bővelkedik bábukészítőkben, boszorkánymesterekben, akiknek teremtményei a megszólalásig hasonlítanak az élő emberhez. Mintha világszép lányok volnának, mintha... Csak mintha... A bábut mozgató zsinegeket (mechanizmusokat) azonban rendszerint nem lehet eltüntetni. A teremtmény mögött feltűnik a mester, aki majdnem mindent tud, csak egy valamit nem. Olykor a bábuk éppen tökéletességüknél fogva keltenek gyanút, A mi tökéletlenségünk, kiszámíthatatlanságunk hiányzik belőlük. A bábumozgatás ősi mesterség. Az anyag szinte életre kel: embert játszik. Hát akkor miért ne. játszhatna az ember bábut? Tálait el is mondtam a Coppélia százados sikerének titkát. Ahány bemutató, annyi koreográfia; annyiféle Coppélius és annyiféle Coppélia. Mi - miskolciak - a Majoros István újrateremtésében szerettük meg a darabot. Majoros nem „a nagy varázsló”. Nincs benne semmi diábolikus. Nem gyűlöli az embereket; inkább talán fél tőlük. „Kit anya szült, mind csalódik végül...” - ugye ismerjük. S persze csal is. Coppélius úgy gondolja, hogy a tárgyak nem okoznak nekünk csalódást és fájdalmat. Ugye mennyire ismerős - mennyire modern - elképzelés. És milyen szomorú lesz az ember, ha erre gondol. De hát a színházban szól a zene s mikor megszorítjuk a mellettünk ülő kezét, érezhetjük a vér lüktetését. Nincs semmi baj hála Istennek. Hisszük, hogy tényleg nincs... —------—TÉKA-----------T iszatáj ’94/5 Málló szarmaták, kemény gepidák Régészeti feltárás az M3-as autópálya nyomvonalán Mezőkövesd (ÉM - DK) - Az M3- as nyomvonalán szinte nap mint nap újabb értékes leletekre bukkannak a kint dolgozó régészek. Lovász Emese és „csapata” az egerlö- vői út két oldalán lévő két lelőhelyen dolgozik április közepe óta, nyolc szelvényt bontottak, S olyan aprólékos munkával próbálták megfejteni, mit rejt a föld, hogy a régész, mint mondja, ha nem is teljesen nyugodt szívvel, de már el mer innen menni. Persze a lehetőség mindig marad, hátha mégis „ottfelejtenek” valamit. Viszont június végéig 12 lelőhelyet át kell adniuk, ezért, most kollégájának fog segíteni egy másik lelőhelyen. De mielőtt (legközelebb) mi is átmennénk, zárjuk le most ezt a két lelőhelyet! Ezen a részen főként szarmata és gepida leletek kerültek elő. Legértékesebbnek egy gepida hölgy szépen épen maradt földi maradványait tartja a régész. Apró, kék, sárga, zöld üveggyöngyök volBandázsolt gepida koponya A régész és a szarmata tak a nyaka körül, s gyönyörűen látszik a torzított, (bandázsolt) koponyája. Gepida „divat” volt ugyanis, hogy újszülöttkorban körülkötözték, megnyújtották a koponyát. Most ugyan iszapban úszik szegény tetem, de alig várják, hogy felszá- radjón, hátha előkerül valami a feje alól... Érdekes módon a gepidák nyugat-keleti irányba temették halottaikat, s így már a fekvésből is lehet tudni, hogy „kiről” van szó. Az út egyik oldalán is találtak egy gepida sírt, a másik oldalán is* ám a temető sehol. A szakember erre azt a magyarázatot adja, hogy valószínűleg a ’20-as, ’30-as években, amikor ezt az utat építették, nem is tudva (figyelve) a munkagépek szétdúlták a temetőt. Aztán egy szarmata kislány csontvázához megyünk, akinek a lábánál kis fülescserép volt. A szarmaták egyébként időszámításunk kezdete körül szállták meg az Alföldet. A szarmata név gyűjtőnév, iráni nyelvű lovaspásztor törzseket foglalt magába. Hogy szarmata a csontváz, azt szintén tudni lehet az elhelyeFotók: Dobos Klára zésről, ők észak-déli irányba temetkeztek. De van egy másik jellemző is: a szarmata csontvázak általában sokkal rosszabb állapotban vannak, mint a gepidák, pedig akár egyidősek is lehetnek, s a talaj is ugyanaz. Ennek magyarázatára is vannak hipotézisek, lehet, hogy ilyen gyönge csontú volt ez az embertípus, lehet, hogy a táplálkozási szokásaikkal, de lehet, hogy a temetkezési hagyományukkal függ össze. Találtak ä lelőhelyeken római pénzeket, fibulákat, terra sigillata (egy különleges cserépedény) utánzatot, neolit házomladékot, s idolokat. Akár egy élő múzeumba, iskolás csoportot is vár ide a régész, s tarthatnak is rögtön egy történelemórát.- Rajzoltam, fotóztam, videóztam a gödröket - meséli Lovász Emese -, de mert rengeteg munka van mögöttünk, nagyon szomorú lesz, ha betemetik. Persze ez még egy kicsit arrébb van, hiszen érésben a gabona, s így is kiirtottunk már a munkával több kiló kenyeret, hogy a zsemléről ne is beszéljek... Miskolc (ÉM - H.S.) - Rendhagyó módon egy recenzió recenzálásával kezdem az ismertetést. Harmat Pál egy 1991-ben megjelent járványtörténetet elemez (Manfred Vasold: Pestis, szorongatottság és súlyos bajok. Járványok és epidémiák a középkortól máig.) A történettudomány nem is olyan régen ismerte föl, hogy milyen összefüggések vannak a betegségek, járványok és a népszaporulat, illetve a gazdasági fejlődés - pangás között. Sőt, összefüggést találtak az antiszemitizmus és a pestisjárvány, a járványtól való félelem között is. Az a bűnbakkeresési mechanizmus működött a középkorban, amely mindmáig működik, a katasztrófákért, bajokért a kisebbségekét, idegeneket teszik felelőssé; Amellyel nemhogy megszüntetnék, elodáznák a bajt, de újabb tragédiákkal tetézik azt. A betegség erősen (vissza)hat az erkölcsi normákra, a szokásokra, elvárásokra is. Korunk pestise, az AIDS előbb gyanakvást, ellenszenvet váltott ki a homoszexuálisokkal szemben, de fegyel- mezően hathat - a szexuális forradalom után - a párkapcsolatokra is, sok feladványt adva a majdani történésznek. A tanulmányok között, minket (Sárospatak révén) is érint Dobrossy László írása: Comeni- us és a magyarok. A kutatók már régóta tudják, hogy a nagy cseh tudós, pedagógus őse magyár (Szeges) .volt. De igen tanulságos és elgondolkodtató, hogy a ’20-as évek hisztérikus nacionalizmusában ezt a tényt miért nem publikálták a tudósok. Mert ez kisebbítette volna a pataki professzor nagyságát? Comeni- us szellemét mindenképpen megcsúfolta az a szűkkeblűség, hiszen ő éppen a szomszéd nyelvek, népek ismeretét, a békét szorgalmazta. Más megközelítésben erről szól Fried István írása is (Szlovák-magyar irodalmi kapcsolatok a századelőn). Közhely, hogy nem is- meijük, félreismerjük, félremagyarázzuk egymást. Kölcsönösen. Mindkét fél a történelem során elszenvedett, okozott sérelmeit tartja számon. Okkal, joggal, meddőn. Az irodalom- tudomány most jutott el oda, hogy a félreértések okait tisztázza. A századelő (tehát a Trianont megelőző) évtizedek igen tanulságosak. A magyar irodalom java: Ady, Babits, a Nyugat, Kassák stb. ekkor jut el oda, hogy magyarságát, identitását Európához, Európával mérje, szakítva az Aranyt követő népiséggel, akadémizmussal. A szlovák irodalom viszont -noha jól ismeri, sőt fordítja is Adyékat - még az Arany János-i népiséget tekinti eszménynek és a Rákosi Jenő fémjelezte konzervatív ízléshez csatlakozik. Szembekerülve ezzel a politikával, amely nemzeti volt, identitását kereste. Ez a fáziskésés, fáziseltolódás mindmáig jellemzi a magyar-szlovák irodalmi (és nem csak irodalmi) kapcsolatokat. Feloldást a fejlődés (szlovák) és a kölcsönös, őszinte érdeklődés hozhat. Levéltár Hundertwasser-arculattal A Levéltárak Nemzetközi Szövetségének konferenciáján Budapest (MTI) - A Fővárosi Levéltár számára új épületet alakítanak ki az Arpád-híd pesti hídfőjénél, a Vizafogó lakótelepen - jelentette be Demszky Gábor főpolgármester hétfőn a Levéltárak Nemzetközi Szövetségének konferenciája alkalmából tartott sajtótájékoztatón. A levéltár jelenleg ugyanis öt helyen működik, s ezek egyikét — a Magyar Szentföld épületet - 1996- ig visszaadják a ferenceseknek. Az új 16 ezer négyzetméteres, három- szintes épület külső arculatát Friedrich Hundertwasser képzőművész tervezi meg a Budapesti Város- építési Tervező Iroda munkatársaival közösen. A munkálatokat ősszel kezdik és 1996-ban fejezik be. Az előzetes számítások szerint az építési költség 1,7-2 milliárd forint lesz. A Fővárosi Közgyűlés egyébként már 1993 augusztusában elfogadta a tervet. Demszky Gábor bejelentette: a hivatalos felkérést már elküldték Hundertwassemek, aki nem kér honoráriumot munkájáért. Varga László, a Fővárosi Levéltár igazgatója szerint a XXI. századi épület minden időre megoldja a Fővárosi Levéltár gondjait. Varga László az újságíróknak azt is elmondta: a Levéltárak Nemzetközi Szövetségének önkormányzati szekciója a háromnapos konferencián Kelet és Nyugat együttműködéséről tárgyal. Szó lesz a technikákról és a levéltárak szabályozásáról, valamint a nyugati országok által nyújtott segítségről. Hozzátette: a svájci levéltár mikrofilmező berendezést ad a Fővárosi Levéltárnak. Az igazgató arról is beszélt, hogy még ma is vannak a Németh-kor- mány által 1989 novemberében hozott minisztertanácsi rendelet alapján indokolatlanul zárolt kutatási területek, dokumentumok. Egyébként csak a‘30 évnél régebbi dokumentumok kutathatók, a maximális zárolási idő pedig 90 év. A sajtó- tájékoztatón kiderült a nyugat-európai országok is küzdenek hasonló gondokkal. A költő visszatért — gömöri szoborsors Ötven év után újra régi helyén áll Tompa Mihály szobra Polgári László „A régi fészket megigazgatod, hogy ott kikölthesd pelyhes magzatod...” Mintha ezek a sorok vezérelték volna Rimaszombat város önkormányzatának magyarajkú képviselőit is, akik már a kilencvenes évek elején gondoltak arra és hangsúlyosán kérték is, hogy Tompa Mihály szobrát minél előbb rehabilitálják. Ma- már történelmi tényként mondhatjuk és írhatjuk, hogy közel ötvenéves száműzetés után 1994. május 5- én sor került Holló Barnabás szobrászművész remekművének újra leleplezésére a gömöri költőóriásról elnevezett téren. „Es ismét visszajöttek a gólyák” — hangzott el Dr. B. Kovács István, a Gömöri Múzeum igazgatójának szájából szoboravató beszédében! — Igen, a gólyák egykoron Tompa Mihály megejtóen szép és mélyértelmű allegorikus versében a szabadságjelképévé magasztosultak, most pedig a szívekbe és lelkekbe a hála és szeretet költözött általuk. Tőzsér Árpád a szlovákiai magyar írók képviseletében - miután Pavol Bmdiarral, a város polgármesterével egyetemben leleplezte a szobrot- Tompa Mihály rimaszombati szobrának sorsfordulóira emlékezett. Egyesek szemébe könny szökött, mikor az 1946-os eseményeket ecsetelte, amikor is szélsőséges, soviniszta szlovák hazafiak kötelet tettek a szobor nyakára, s traktorral húzták le a talapzatról, majd a talapzatot is megrongálták, a kovácsoltvas kerítés pedig szőrén-szálán eltűnt. Hálát adva Istennek és mindazoknak, akik valamilyen formában részt vettek a gömöri papköltó szobrának visszahelyezésében, köszönte meg a polgármester és városatyák fáradozását Varga Gyula református esperes. Isten áldását kérte az elkövetkező években is úgy a városlakók, mind a szobor sorsának alakulására. Tódor Albert Nagyszalonta polgár- mestere gratulált a testvérváros népének példaértékű, nemes cselekedetéhez, majd Arany és Tompa barátságán keresztül a két testvérváros Nagyszalonta és Rimaszombat barátságának további elmélyítését, ennek létjogosultságát méltatta. E. Kovács László, a Gömörszőlősi Tompa Mihály Kör nevében tett hitet amellett, hogy a szobor eredeti helyére történő visszahelyezésével a határvidék két oldalán eddig is 1 Tompa Mihály nevével fémjelzett és összefonódott barátság és kulturális együttműködés új lendületet vesz. Természetes emberi tulajdonság a képzettársítás. Már a szoboravatás mámorában is akadtak, akik a Tompa tér magasba nyúló szobráról, mint egy képzeletbeli felkiáltójelről beszéltek. Mintha a visszaállított szobor a történelmi igazságtétel mementójául szolgálna, hirdetve azt, hogy az igazság, emberség előbb vagy utóbb győzedelmeskedik. A több történelmi sorsfordulót megélt rimaszombati magyarok, akiknek látószögében a kérdőjelekkel teli jövő is ott feszül, s az utánuk kö- . vetkező generációk sorsa sem közömbös, viszont mást is vallanak: nevezetesen azt, hogy bárcsak ez a szobor a városban (de az országban isj a magyar-szlovák békés együttélés, megértés, kölcsönös tisztelet és megbecsülés szimbólumává válna, egy jelképes világítótorony megtestesítője lenne, mely a határok nélküli Európába vezető közös út megleléséhez gyújtana fényt. Szepsi- évkönyv Szikszón (ÉM) - A szikszói Szepsi Csombor Márton Gimnázium fennállásának harmincéves évfordulójára készül. Terveik között szerepel évkönyv kiadása, emlékplakett készítése, öregdiákok találkozójának szervezése, nyelvi tábor Kassán Szepsiben élő gimnazistáknak. Vendégül látnak dán fiatalokat és megrendezik a megyei anyanyelvi versenyt. Szeretnének szép ünnepségsorozatot, ám anyagi lehetőségeik korlátozottak. Ezért kérik olvasóinkat is, hogy aki tud, nyújtson pénzbeli vagy tárgyi segítséget. A támogatók névsorát felsorolják a gimnázium évkönyvében. Táj-színház Tokaj (ÉM) - A miskolci Pécsi Sándor Guruló Színház táj-színházi előadásaival személyes példát mutat és segítséget nyújt a községi színjátszó körök megteremtéséhez, elindulásához. így segítették például a Tokaj Színpad megalakulását is. A tokaji együttes június 2-án, csütörtökön lép először közönség elé. A színpad tagjai középiskolás diákok, fiatal dolgozók. Első bemutatójuk a tokaji művelődési házban lesz, a címe: Hármat egyszerre. Vagyis a közönség láthatja Kisfaludy Károly A zsugori című egyfelvonásos vígjátékát, Dord Lebovicz: A világítótorony című drámáját illetve Móricz Zsig- mond: Összemesélés című komédiáját. Rendező: Szép László. Gyermekkönyvek Budapest (MTI) - Immár tizenegyedik alkalommal ítélte oda a Gyermekkönyvek Nemzetközi Tanácsának magyar bizottsága által felkért bíráló bizottság „Az év gyermekkönyve” díjat. A zsűri négy kategóriában - gyermekkönyv, műfordítás, illusztráció, ismeretterjesztés - hirdetett eredményt. A gyermekkönyv kategóriában Lázár Ervin: Manógyár című művét illette elismeréssel a bíráló bizottság. Michael Ende A sátánár- mányosparázsvarázspokolikór- puncspacslódítóbódítóka című munkájának magyarra fordításáért Lázár Magda veheti át majd a díjat. A legjobb illusztrátoroknak járó elismerést két rajzoló megosztva kapta. Faltisz Alexandra, Lázár Ervin: Manógyár, valamint Nemes Nagy Ágnes: Az aranyecset című művének illusztrálásáért. Keresztes Dóra pedig a Vackor az első bében című Kormos István meséhez készített rajzaiért. Az ismeretterjesztő munkák közül Hernádi Sándor kapta meg a díjat Észtekergető című munkájáért. A zsűri külön dicséretben részesítette a Nemzetközi Tankönyvkiadót és a pozsonyi Kalligram Kiadót a gyermek és ifjúsági művek kiadásában betöltött tevékenységéért. írónő a várban Szerencs (ÉM) - Az ünnepi könyvhét alkalmából Jókai Anna Kos- suth-díjas írónőt látják vendégül a szerencsi Rákóczi-várban június elsején, szerdán este hat órától. A helyszínen Jókai Anna könyvei megvásárolhatók, s az írónő dedikálja is azokat. Ezoterikus tábor Miskolc (ÉM) - Az Usui Alapíts vány Reiki I-es és Il-es tanfolyamot szervez. Illetve rendeznek Reiki és ezoterikus tábort is július végén Dubicsányban, ahol szó lesz a Reiki egyetemes küldetéséről, a reinkarnációról, ókori és újkori beavatásokról, meditációs technikákról, ezoterikus asztrológiáról. Érdeklődni Kása László telefonszámán lehet: 46/337-079. Besenyői sikerek Szirmabesenyó (ÉM) - Évek óta hagyományosan jól szerepelnek a szirmabesenyői gyerekek az országos eszperantó nyelvi tanulmányi versenyen. Idén a Budapesten rendezett versenyen a következő eredményeket érték el. A nyolcadikosok közül Nagy Andrea és Fazekas Gré- ta első, Lipták Melinda és Szűcs Edina második, Csomós Mónika, Kubiczki Tímea és Kollár Anita harmadik helyezett lett. Felkészítő tanáruk Busái Mária. A hetedikeseknél Árvái Edit és Szakos Zsuzsa második helyezést értek el, ők Bod- nárné Csík Terézia tanítványai. Ax