Észak-Magyarország, 1994. március (50. évfolyam, 50-76. szám)
1994-03-01 / 50. szám
2 A Itt-Hon 1994. Március 1., Kedd r- NÁLUNK TÖRTÉNT -i Farsang Abaújkéren „Ebben az évben is - immár hagyományként - megrendezték falunkban is a farsangi mulatságot. Két képviselő-testületi tag: Szemánné Turánszky Zsuzsanna és Szabó Zoltánná rendezésével, valamint kezdeményező, vállalkozó szellemű emberek: Du- sek Lászlóné, Szabó Józsefné és nem utolsósorban a helyi Speciális Szakiskola vezetőinek és dolgozóinak segítségével igen jól sikerült rendezvényről számolhatunk be. Vacsora, játékos ve- tékedőkkel színezett táncmulatság volt 1994. február 5-én a Faluházban, mely nagyszerű alkalom egy olyan találkozásra, ahol mindenki felszabadultan szórakozhatott, mulathatott. Köszönjük, hogy megrendezték, s a jelenlévők nevében nyilatkozom, hogy jól éreztük magunkat, s kérjük ismétlődjön meg más alkalom kapcsán is ilyen nagyszerű rendezvény, közös együttlét.” Palkó József polgármester A dobszai óvodában „Ha február, akkor farsang. így volt ez Felsődobszán is. Az iskola tornatermében gyűltek össze a gyerekek és szüleik, ahol Csoitó Lajosné, Ági óvó néni köszöntötte a megjelenteket. Ezután került sor az apróságok játékos-mesés előadására, majd a kis- és nagycsoportos ovisokat kék-piros csapatra osztották és kezdetét vette a sportos, játékos vetélkedő. Kis labdával célba dobás, kötélhúzás. Később a szülők is bekapcsolódtak a versenybe. Kocsitolóverseny, zsákban ugrálás, felnőttek kötélhúzása stb. A győztes csapatot naranccsal jutalmazták. Az eredményhirdetés után kezdődött a gyermekek számára a jelmezes bál. Az óvó nénik megvendégelték a gyerekeket és szüleiket szörppel, déligyümölccsel, szendviccsel. Azok akik ezen a délutánon jelen voltunk, egy csodálatos élménnyel lettünk gazdagabbak. Ezért köszönettel tartozunk a szervezőknek: Ági, Jutka, Editke, Éviké óvó néniknek. Meg kell jegyeznem, a szülőknek egy forintjukba sem került a farsang, mivel a költségeket az óvó nénik spórolták meg a 'házhoz megy a Mikulás’ bevételéből.” Blaskó László, mint szülő Felsődobsza Itt-Hon Az Eszak-Magyarország regionális melléklete. Megjelenik minden kedden. Felelős szerkesztő: Priska Tibor. Szerkesztő: Buzafalvi Győző. Az abaúji melléklet címe: 3800 Szikszó, Kálvin tér 25. Telefon: 46/396-174 Svájci tőkebefektetők Szikszón Szikszó (ÉM - H.MÉ) - Régiónkban többször elhangzott már: nagyon nehéz ide elcsalogatni a külföldi tőkebefektetőt. Ennek ellenére Szikszón mégis találkozhatunk egy teljesen külföldi, pontosabban svájci érdekeltségű kisüzemmel a Bom- basei Decor-ral. Közel négy éve már, hogy ez a cég munkát ad az ügyeskezű szikszói és aszalói asszonyoknak. Svájci technológia alapján készítenek itt cukrászati díszítőelemeket, cukorfigurákat Miért pont Szikszót választotta a Bombasei család ? - kérdeztem Kuszman Ágotát, a Kft. ügyvezető igazgatóját. „A dolog teljesen a véletlen műve volt. A svájciak megismerkedtek egy ötvenhatos magyarral, ki Eszak-Magyarországot ajánlotta erre a célra. Ha azonban a tulajdonosnak ma kellene dönteni ebben az ügyben, minden bizonnyal a Dunántúlt választaná, a számunkra is jól ismert infrastrukturális okok miatt.” A cég fejlesztését látva mégis azt kell, hogy gondoljuk, úgy tűnik a külföldiek nem bánták meg, hogy ide fektették be a pénzüket. Kezdetben a művelődési ház mellett egy családi házban készítették ezeket az apró cukorvirágokat. Ma már egy nagyon szép, világosból felszerelt épületben dolgozik az a húsz hölgy, kiket Szelezsán István cukrász, termelésirányító avatott be e mesterség fortélyaiba. „Ezt a munkát egy átlagos kézügyességű ember meg tudja tanulni. A svájciak pontos emberek, tőlünk is pontos, precíz munkát várnak” - hallottam Makkai Béla üzemszervezőtől. Én úgy gondolom, érdemes itt dolgozni, azt kell mondanom, a dolgozóknak az elkövetkező húsz évre létbiztonságot nyújt az üzem Mégis nagy az elvándorlás tőlük. A vezetés tapasztalata az, hogy a fiatalabb dolgozók ha- marébb „veszik a a kalapjukat”. Pedig négy és hatórás műszakban dolgoznak "és az ilylen munkaidő nem túl gyakori hazánkban. Miért ezt a terminust választották - érdeklődtem az üzemszervezőtől. „A tulajdonosnak az az álláspontja, hogy hat órai munka után, már elfárad a kéz és megnő a selejtek száma. így a munkavállalónak is az az érdeke, hogy maximum hat órában ténykedjék.” Két műszakban dolgoznák az épület kihasználtsága miatt. Tortadíszítő nyomózsákhoz hasonlíthatnám azt a szerkezetet, amiből a színes cu- korvirág-motívumok kerülnek a szárító lemezlapra. Találkozhatunk itt az erdő-mező minden virágával apróbbnál-ap- róbb kiadásban. Persze formáznak itt galambot, Mikulást, Ms mesefigurákat is. Az elkészült termékeket Mzárólag külföldön értékesítik. A tulajdonos előirányozza a dolgozóknak a havi termelési mennyiséget, majd azt minden hónapban el is szállítja. így sohasem termelnek raktárra árút. A dolgozók jó munkája gyümölcseképpen újabb fejlesztésre gondolnak a svájciak. Egy csokoládé mesefigurákat gyártó gépsort akarnak beállítani, melynek a tárgyi feltételei adottak az üzem épületében. Ezzel minden bizonnyal újabb munkanélküliek juthatnak majd munkához. És hogy mennyire éri meg a Bombasei Decor-ban dolgozni ? Azt Pecsenye Jánosnétól kérdeztem, M már a megnyitás óta dolgozik itt: A gyermekek születése miatt azelőtt háztartásbeli voltam. Több oka van annak amiért itt vagyok. Elsősorban, nincs végzettségem, nem volt más lehetőségem az elhelyezkedésre. Azonkívül szeretem ezt csinálni. Könnyen tanultam bele, jól érzem itt magam. A fizetésem 10-13 ezer forint, persze mire elég ez manapság. De legalább biztos munkám van. Méz=egészség és szépség Szikszó (ÉM-MB) - A gyűjtögető ember már az őskorban M- rabolta a szorgalmas hár- tyásszámyúak művészien épített otthonát, elpusztította a családot, hogy mézhez és viaszhoz jusson. A zsákmány becses volt: a méz az egyetlen édesítőszer, a viasz jó világítószer. Hamarosan megtapasztalták a méz gyógyító és kozmetikai hatását. Már a fáraók piramisainak sírkamráiban is ott volt út- ravalóként a méz, táplálék és kozmetikum formájában. Az ember a méheket a lakása közelébe csalogatta, betelepíted te, gondozta. Az ipari cukor, a szintetikus, agresszív gyógyszerek megjelenése háttérbe szorította a méhészeti termékeket. Furcsa módon a fejlett országokban ismerték fel először, hogy a természet adta lehetőségek mellőzése helytelen. Előretört a természetgyógyászat, a nyers ételek fogyasztása, a méz soMrányú felhasználása. Sajnos ebből hazánkban alig lehetett érzékelni valamit. Az egy főre jutó mézfogyasztás hihetetlenül kevés. A nálunk megtermelt méz nagyrésze külföldre került, az egészségre gyakorolt előnyös hatását alig propagálták. Ez érthető volt eddig, hiszen valutát adott érte a fejlett világ. A hazai kereskedelemben jó minőségű (külföldön is keresett) mézet nem lehetett kapni. Mindenekelőtt tudatosítani szeretnénk, hogy a répából, nádból nyert cukor fogyasztása az emberi szervezetre megterhelő. Az ipari cukorban életfontosságú, hasznos elem nincs. Ezzel szemben a méz igen könnyen emészthető alakban tartalmaz szőlő- és gyümölcscukrot, amely átalakulás nélkül hasznosulhat. Fontos vitaminokat, ásványi elemeket, savakat, fehérjéket, hormonokat, baktériumölő anyagokat, illatanyagokat, nyomelemeket mutattak ki benne. A méz tehát Megyenlített élelmiszer. Rendszeres fogyasztása már Ms mennyiségben is hasznos mindenki számára. Hatása közül Memelendő az erősítő és nyugtató hatás. Alkalmazható gyulladásos betegségek, bélbántalmak kezelésére, fáradtság ellen, a szervezet ellenálló képességének fokozására, anyagcsere zavarok enyhítésére. Fontos tanács, hogy a mézet 50 Celsius-fok fölé ne hevítsük, mert veszít hatásából. A kozmetikai ipar ma már nem nélkülözheti a méhek termékeit : a mézet, a propoliszt, a virágport. Most csak a házilag is könnyen alkalmazható „mézes-mázos” receptek közül ajánlunk néhányat és bíztatunk idősödőt, fiatalt a Mpró- bálásukra. A mézet tisztán is használhatjuk. Pakolásként. Az arc fáradt bőrét felüdíti, bársonyossá teszi. A savas, maró anyaggal dolgozók sikerrel használhatják kézbőrük rege- nerálására.A fejbőrbe masszírozva élénMti annak vérkeringését, gátolja a haj zsírosodá- sát. Ha a mézet tojássárgával, citromlével keverve alkalmazzuk pakolásként, táplálja az arcbőrt. Ha a tojásfehéijével keverjük össze és kevés liszttel pépessé tesszük, a pattanásos bőr gyógyszere lesz. A pakolásokat a megtisztított bőrfelületre visszük fel, 10-15 perc múlva szappan nélkül, langyos vízzel mossuk le. 1994. Március 1., Kedd Itt-Hon A 7 Sohasem okozott csalódást azoknak, akik rá „fogadtak” Szikszó (ÉM - HME) - Fogadni mernék nagyon kevés olyan újságolvasó van, aM tudja mi is az a biliárd? Bizonyára sokan összetévesztenék az „égi csatornák” sportközvetítésén látható snukerrel. Ott egy lyukas asztalon több golyóval játszanak. Nos, a biliárdot egy 142 x 284 cm-es asztalon játsszák, ahol egy partin 100- 200 poén elérése a cél és a játéktéren nincsenek „lyukak”. Intellektuális sport, ahol nagy szerepe van az „agynak”. Az a jó játékos, aM képtelen egyszerűséggel old meg minden problémát a meccs alatt. A felületes nézőnek úgy tűnik: mindezt „elegánsan” a versenyző után tudná csinálni. Ez viszont optikai csalódás. Ha megpróbálná, a golyók össze-vissza gurulnának. Az az igazi „művészet”, mikor a versenyző úgy tudja irányítani a golyókat, ahogy azt előre eltervezte. Erre a szintre emelte tudását Kaposi Zoltán, aM Szikszón él. Csak kevesen tudják róla: a biliárd magyar bajnoka. „Büszke vagyok, hogy magyar játékostól soha nem kaptam M. Sőt, még megszorítani sem tudtak”- vallja magáról. Tíz-egynéhány évvel ezelőtt kezdődött. Akkor a helyi művelődési házban komoly sportélet zajlott. Sakk, kártya, biliárd. Egy kávéházi Msméretú asztalon ízlelgette ezt a sportágat. Sokáig úgy érezte mindent tud, míg össze nem akadt pesti bi- liárdosokkal.,Hülyére vertek”- emlékszik vissza. Akkor elhatározta, nem hagyja annyiban. Budapesten összetalálkozott egy nemzetközi hírű versenyzővel, Kovács Zoltánnal (aM szlovák állampolgár volt, de magyar nemzetiségű), akitől nagyon sokat tanult. Aztán elkezdett tréningezni járni Bécsbe is. Világnagyságokkal tartott személyes kapcsolatot. Holland származású, jelenleg profi világbajnokkal is mérkőzött. De amíg idáig eljutott, az nagyon kemény munka volt. Naponta négy órát edzett. Sok fogást a saját maga önerejéből tanult meg. Hollandiából hozott „profi” biliárdasztalt, azon gyakorolt. Volt olyan, mikor már hányingere volt a golyók mozgásától. Mint minden sportolóban, benne is megvolt a természetes elégedetlenség. „Ez a magánéletben is, de a sportban is előrevitt. Meg akartam mutatni, több és más vagyok a többi embernél” - meséli. Véleménye szerint ez a sport „agytoma”, melynek ráadásul óriási kézügyességgel kell párosulnia. Jobb és bal kézzel egyaránt kell tudnia az embernek nagyasztalon játszani. Ugyanis vannak olyan állások, amihez csak bal kézzel lehet hozzáférni. Bele kell gondolni, micsoda óriási munkát jelentett ezt megtanulnia annak, aM sohasem használta a bal kezét. Egy híres francia versenyző mondta: „Amíg valáM rá nem jön arra, hogy ez nemcsak kézügyesség kérdése, hanem logikus gondolkodás is, addig nem is tud előrelépni. Á kettő arányának a megértése a fontos.” Erre Kaposi úr hamar ráébredt, bizonyíték rá az elért eredményei. Négy évvel ezelőtt nyerte meg a hivatalos magyar „falas” biliárd bajnokságot. Csendben megjegyezzük, akkortájt már kevesebbet edzett, két hét felkészülése volt csak. Nemzetközi versenyeken általában második lett. A Szikszón megrendezett viadalon Graz csapata is részt vett, s elindult a teljes hazai élgárda. Ezúttal is a második helyen végzett. Városában szerette volna népszerűsíteni ezt a sportágat, ezért biliárdtermet is nyitott. Sajnos a helyiek nem igazán tudtak ezzel mit kezdeni. Pedig hazánkban nagyon nagy múltja volt a kávéházakban ennek a sportnak. A Rákosi rendszerben verték szét azzal az indokkal, hogy az „urak sporíja”. Pedig aM egy szórakozóhelyen ilyen játékot játszik, az biztosan nem fogja leinni magát. Ez „kultúrsport”. Nyugat-Európá- ban, például Hollandiában elemi iskolában tanítják már 6-8 éves gyermekeknek. Mi lett volna, ha ó is gyermekkorában kezdi? Ezen nagyon sokat gondolkodott. Barátai, a sporthoz értők azt állították: profi világnagyság lehetett volna. Persze, erre így utólag válaszolni nem lehet. Az biztos, sohasem okozott csalódást azoknak, akik rá „fogadtak”. „Két éve hagytam abba az aktív edzéseket. Hogy miért? A válasz rövid: Szeretem a dolgokat a csúcson befejezni.” No, persze akad bővebb magyarázat is. A családja ezt a hobbiját versenyzés közben a leg- messzebbmenőMg tolerálta. Hisz az elért sikereknek együtt örültek, az ezzel járó elismerésből ők is Mvették a részüket. De be kellett látnia, rengeteg időt vett el tőlük. AzonMvül az igazi edzéslehetőségek, partnerek már csak Pesten voltak, így ez a „szórakozás” a munkája rovására ment volna. Végleg mégsem mondott le a biliárdról. Dédelgetett vágyai közé tartozik, hogy létrehoz Szikszón egy szabadidőközpontot. A nem távoli jövőben szeretné ezt Mvitelezni, melyben természetesen helyet kap majd a biliárd is. Önkormányzati sportnapok Encs (ÉM-)CsE) - A verseny célja: A helyi önkormányzathoz tartozó Sportegyesület tagjai, általános iskola 7-8. osztályos tanulói és a község lakosai részére sportolási lehetőségek biztosítása a szabadidősporton keresztül asztalitenisz és sakk sportágakban. Ideje és helye: március 5-én (szombat) 9,30 óra Encs Városi Sportcsarnok Rendezője: Körzeti Sporttársulás Asztalitenisz Szövetsége és a Sakk Szövetség Versenybizottság : Elnök: Csami Endre Sporttársulás vezető, Elnök h.: Szepesi László Sakk Szöv.Eln., Titkár: Szabó Tibor Asztalitenisz Szöv.Eln., Tagok: Sárvári László Asztalitenisz Szöv.Tag, Péderi István Asztalitenisz Szöv.Tag. A verseny résztvevői: Körzeti versenyen részt vehetnek azok a 12 éven felüli versenyzők, aMk a helyszínen neveznek. Versenyszámok: Asztaliteniszben és sakkban női, férfi, ifjúsági és felnőtt bajnokság. (Sakk sportágban 7 fordulós svájci rendszerben) Helyezések eldöntése: A bajno- M címet az a versenyző nyeri el, aki a megrendezett versenyen a legtöbb pontot szerzi. Díjazás: Áz I.-II.-III. helyezett érem díjazásban, míg a sakk asztalitenisz összesített pótszámítás alapján I.-II.-IH. helyezett község ill. SE pénzdíjazásban részesül. 3.000,-, 2.000,- és 1.000,- Ft.. Nevezési határidő: A helyszínen 9,30 óráig. Költségek: A rendezési költséget a Körzeti Sporttársulás fedezi, míg a részvétek költségeket ( utazás, étkezés ) a résztvevők fedezik. A versenyen csak tornacipőben lehet részt venni, mely fekete talpú nem lehet.Utcai ruhában versenyezni nem lehet! Sakkészletet minden sakkversenyző hozzon magával. „Örökségünk ’48” Szikszó (ÉM) - A szikszói Szepsi Csombor Márton Gimnáziumból két csapat indult az „Örökségünk ’48” országos vetélkedő területi döntőjén február 19-én, Budapesten. Témája az 1830-1867 közötti időszak történelme előre megadott szakirodalom alapján. A területi döntőn 49 gimnáziumi csapat közül gimnáziumunk mindkét induló csapata továbbjutott a március 12-13-án Debrecenben megrendezendő országos döntőbe. A megyéből az Avasi Gimnázium csapata került még ebbe a fordulóba. A csapatok tagjai: I. Balázs Béla (IV.A.), Konarik Attila (IV.A.), Nagy Gábor (IV.A.). ü. Fehér Krisztián (III.A.), Orosz Szilárd (III.A.), Szűcs Gabriella (III.A). Gratulálunk a szikszói továbbjutó csapatoknak. Az úszószakosztály évadzárója Encs (ÉM) - Immár hagyományosnak mondható szakosztályi évadzáró vacsoráját február 4-én az encsi Kazinczy F. Általános Iskola ebédlőjében tartotta az EVSC-Holdfény Úszószakosztálya. A meghívott vendégek, sportolók és szüleik előtt Szabó László vezető edző számolt be az 1993-ban elért eredményekről, amelyeket minden jelenlévő elégedetten nyugtázott. Ezután Krózser János, Encs polgármestere méltatta a versenyzők munkáját, eredményeit, majd Szabó László edzőt az elmúlt időszakban végzett munkájáért jutalomban részesítette. A beszámolót jó hangulatban elfogyasztott vacsora követte, majd kötetlen beszélgetés és tánc zárta az összejövetelt. Pajtás Kupa Encs (ÉM) - A Pajtás Kupa teremlabdarúgó-torna 7-8.0. korcsoport végeredménye. I. Gönc Általános Iskola, H. Ináncs Általános Iskola, III. Forró Általános Iskola, IV.Baktakék Általános Iskola. Az Abaúji Sporttársulás március 5-én (szombaton) 9,30 órakor a Városi Sportcsarnokban rendezi meg az ön- kormányzati sportnapot. Asztalitenisz és sakk sportágban.