Észak-Magyarország, 1993. július (49. évfolyam, 151-177. szám)
1993-07-19 / 166. szám
16 ESZAK-Magyarország A NAP FOTÓJA Az Avas, az esernyő és a kisfiú ujja alatt megszületett a ló - a Miskolci Nyári Fesztivál második vásárnapján Fotó: Farkas Maya Vevő vagyok Házhoz hozzák az ebédet... Mondjuk egy tikkasztó nyári napon lusta vagyok és éhes... Nincs kedvem főzni és kimozdulni a jól temperált lakásból. Föltárcsázom. a miskolci Menü Expressz telefonszámát. Amikor megkondul a déli harangszó, egy Peugeot megáll a házam előtt, s egy „Jó étvágyat kívánok!” jelszóval benyitó alkalmazott leteszi elém az ételhordót. Kifizetem a 119 forintos tarifát. Ha az akció kedvemre való, akkor borravalót is adhatok. A menü július 5-én, hétfőn: zöldséges tarhonyaleves, kelkáposzta főzelék fa- sírttal és befőtt. Csütörtökön: bableves, párizsi sertésszelet burgonyával és savanyúság... Táborszky Zoltán vállalkozó elmondotta, hogy három hónapja él a cég. A kaját egy konyhától veszik, s ő - egyelőre - csak fuvaros. Gyerekeknek, magányos öregeknek szállítanak. A napi rendelés meghaladja a százat. Szeretne saját konyhát, s étlap szerinti választási lehetőséget. Ez most még kísérlet. Nagy munka, kis haszon. Ausztria lottó Budapest (MTI) - A Lottó Unió Kft. tájékoztatása szerint a 28. játékhéten a leadott lottószelvények száma 1.964.202 darab volt. A lottó fogadási díj 89.958.245 schilling. A nyereményösszeg első nyerőosztályban 13.493.736 schilling. A lottószámok: 8,11,12,16,19, 37, a pótszám 33. A joker fogadási díj 20.391.678 schilling. A joker nyereményösszeg első nyerőosztályban 4.078.335 schilling. A jokerszám: 464.574.-----------NAPTÁR------------A Nap kel: 5 óra 06 perckor, nyugszik: 20 óra 34 perckor. A Hold kel: 5 óra 05 perckor, nyugszik 20 óra 15 perckor. Névnap: Emília IDŐJÁRÁS Hétfő estig többször erősen megnövekszik a gomolyfelhőzet, sokfelé várható iápor, zivatar, az erős zivatargócokban felhőszakadás, jégeső is lehet. A mérsékelt nyugati, délnyugati szél zivatarok idején átmenetileg viharossá fokozódik és északnyugatira fordul. A legalacsonyabb hőmérséklet 13 és 18 fok között, legmagasabb nappali hőmérséklet általában 28, 33 fok között várható. Napról Napra----------------------------------1993. Július 19., Hétfő É des kettesben a börtönben Picassent (AP) - Luis és Pilar kart karba öltve sétál a napsütötte udvaron, mint akármilyen más fiatal pár, amíg aztán a nap végén bezárják őket cellájukba. Bűncselekmények juttatták őket börtönbe. Jó magaviseletüket azzal jutalmazták, hogy 20 más nővel és 26 férfival együtt a picas- senti börtön 4. számú blokkjában élhetnek. A két éve létesített blokk egy kísérlet része Spanyol- országban. A nők és a férfiak kü- lön-külön cellában vannak este 22 órától reggel 8-ig. A nap többi részében találkozhatnak egymással. A 33 éves Luist 9 évi börtönbüntetésre ítélték rablásért, Pilar szintén kábítószeres állapotban elkövetett rablás miatt tölti büntetését. A spanyol Rivelside (DPA) - Chadwick pontosan tudta mit akar: mályvacukrot, zabpehelyből készült kekszet és valami kólához hasonló üdítőitalt. És mivel volt, aki nyihogását megértse, pontosan azt kapta, amire vágyott. Legalábbis a „tolmács” , Lydia Hiby szerint, aki azt állítja magáról, hogy érti az állatok nyelvét. Es ezt sokan el is hiszik neki. így Lydiának óránként 50 dollárt hoz, hogy a hiszékeny tulajdonosok tudni szeretnék kedvenc kutyájuk, macskájuk, lovuk vagy éppen kanárijuk örömét-bábüntetőintézetek vezetői azt gondolják, hogy a koedukált börtön nagy mértékben csökkenti a feszültséget és az erőszakot, ami annyira gyakori a börtönökben és véget vet a homoszexualitás- nak is. A kísérlet Mercedes Ja- bardónak, Spanyolország két országos börtönigazgatója egyikének ötlete volt. Jabardo asszony korábban maga is szolgálatot teljesített a picassenti börtönben. Azt mondta: a cél nem a szexu-^ alitás bevezetése volt, hanem az a felismerés, hogy ha olyan körülményeket teremtenek, amelyek hasonlítanak a mindennapi élethez, az elítéltek végül is hajlamosabbak lesznek a normális életbe való visszatérésre. A picassenti börtön, amely a Földnatát és minden kívánságát. Lydia, aki Kaliforniában él,' foglalkozására nézve állatpszichológus. Allatnyelv-tudományával olyan hírnévre tett szert, hogy fogadóóráira az Egyesült Államok minden részéből érkeznek állatok és állattulajdonosok. Mintegy 60 ezer „páciense” van, köztük állatbarát szervezetek tagjai is, akik szeretnék elsajátítani kedvenceik nyelvét. Hiby asszony saját bevallása szerint 15 évvel ezelőtt fedezte fel nem mindennapi képességét. Ez - állítja - természetesen nem tényközi-tenger partján fekszik 2500 elítélt lakóhelye, s csaknem egy egyetemi városrészhez hasonlít sporttelepeivel, úszómedencéivel és a falakra festett élénk színű díszekkel. Az elítéltek 80 százaléka kábítószerrel kapcsolatos bűncselekményeket követett el. Legtöbbjük 26-30 éves, s kevés iskolát végzett. Minden jó magaviseletű fogolyjogosult havonta két órai találkozóra egy látogatóval. Nők és férfiak találkozását 1990. márciusától engedélyezték. A 4. számú blokk lakóit nemcsak a jó magaviselet alapján választották ki, hanem azért is mert ígéretet tettek, hogy szabadulásuk után nem követnek el bűncselekményt-. leges beszélgetést jelent: az állatok kívánságait gondolatátvitellel képes megérteni. Chadwick esetében például takarmányjászolt képzelt el, s erre a kérdésre a mén agyából megindultak a megfelelő válaszok, vagyis képhullámok, amelyeket ő felfogott, így tudta meg, hogy mik azok az ínyencségek, amelyekre Chadwick leginkább vágyik. Lydia legjobban a lovakat kedveli, mert ők „olyan beszédesek”. Az állatpáciensek között azonban vannak méhek, egerek, kígyók és aranyhalak is. Hadnagyi bosszú Mezőfalva (MTI) - Különös módon állt bosszút volt barátnőjén Sz. Tibor hadnagy: márciusban először foglalkozáson, majd másodszor szabadidejükben azt a feladatot adta az általa vezetett szakasz újonc katonáinak, hogy sértő és trágár levelet írjanak B. Magdolnának, mert szakított vele. A levélpapír, a boríték és a bélyeg árát a sorkatonák fedezték. Ä Budapesti Katonai Ügyészség 25 rendbeli szolgálati visszaélés vétségével vádolja a Mezőfalván szolgálatot teljesítő és szabadlábon védekező hadnagyot. Aratóversenyzés Kecel (MTI) - Helybéli csapat nyerte el az első díjat szombaton azon az országos kézi aratóversenyen, amelyet immár másodízben rendezett meg a keceli ön- kormányzat a Falu-tv-vel közösen. A második helyezett solt- szentimrei, a harmadik pedig a fülöpszállási csapat lett. A vetélkedőbe benevezett összesen 28, egyenként hat tagú csoport munkáját a zsűri nemcsak a gyorsaság szerint értékelte, hanem a tarló illetve a marokba szedett, összekötözött kévék egyenletessége, minősége alapján is. A 200- 200 öl, előző napon kiadós eső áztatta, szélverte búza levágásával megbirkózott kézi aratók díjazottjai együttesen mintegy félmillió forint értékű ajándékot — színes televíziót, rotációs kapát, tartós fogyasztási cikkeket — kaptak. Részeg kapitány Varsó (MTI) - Csaknem egy teljes napra megbénította a hajózást az Oderán egy lengyel tolóhajó. A hajó két uszállyal az opo- lei vajdaságban az egyik zsilipben nekiment a zsilipkapu emelőszerkezetének, és teljesen tönkretette azt - a javítás befejezté- ig a zsilipet nem lehetett kinyitni, így leállt a hajózás. A kapitány által elkövetett hiba oly durva volt, hogy felkeltette a rendőrség gyanúját — mint kiderült, jogosan. A kapitány teljesen részeg volt, nála csak a kormányos volt ittasabb. Egyre több halott Tokió (MTI) - Már 173 halottat találtak meg a hétfői japán földrengés által elpusztított területen, az eltűntek száma pedig 80 - jelentették vasárnap a hír- ügynökségek a hokkaidói rendőrségre hivatkozva. Az áldozatok többségét Okusiri üdülőszigeten fedezték fel. A hétfői rengés elérte a Richter-skála szerinti 7.8-as erősséget, s az általa keltett szökőár — amely percekkel a földmozgás után érte el Okusirit — a tokiói egyetem kutatói szerint 30.6 méter magas hullámokat vert. Léo Ferré halála Párizs (MTI) — Hetvenhét esztendős korában elhunyt Léo Ferré francia sanzonénekes. Több mint harminc esztendőn át énekelte dalait, protest-songjait. Még idős korában is lobogó, hosszú hajjal, fekete ruhában lépett a pódiumra. Antimilitaris- ta songjai mellett számos dala szólt a szerelemről. Megzenésítette egyebek között Baudelaire, Verlaine és Rimbaud verseit is. Nemcsak az idősebb és középkorú generációnak énekelt, a fiatalok is szívesen hallgatták dalait. = S*= £a = T&OTKUBTT Ügyeletes riporter: Brackó István Telefonszámunk: 13.00 órától 19.00 óráig 341-611/230 Tájkép két Dacia csatája után Az immár békésen álldogáló Daciák röviddel megérkezésünk előtt még „ádáz csatát" vívtak az éleiben maradásért. Végeredmény: 5:1 az útviszonyoknak nem megfelelően közlekedő fehér „mezes" autó javára. Mint megtudtuk, mind a hat sérült nyolc napon belül gyógyul. Fotó: Farkas Maya-------------------------Horoszkóp-------------------------s HP m. 21,-iv. 20. Ma különösen jól érzi magát a bőrében. Soha életében nem krajcároskodott, most is engedélyez magának egy kis nassolást vagy szórakozást. Adakozó kedvében van, de ezt ne vigye túlzásba. Máskor is lesznek vidám és tékozló napjai: azokra is tartalékoljon. IV. 21.-V. 20. Ilyen hőségben nem lehet gondolkodni, ha egyáltalán lehet gondolni valamire, akkor csak arra... Igen, arra. Ingerlő minden elviselhető küllemű más nemű ember a járműveken, az utcán, a munkahelyen. Akárhol. M V. 21.-VI. 21. Hányszor megfogadta már, hogy soha többé nem kezd bele egy párhuzamos kapcsolatba, nem vállalja a bujkálást, az alibik keresését, s most tessék, ismét nyakig ül a slamasztikában, s persze fenékig issza a gyönyörök italát. A lelke mélyén érzi, hogy amikor 77 éves lesz, akkor is eltipeg majd a szeretőjéhez. *€; VI. 22.-VII. 22. Régen érte már igazi meglepetés. Ma lehet, hogy megtörténik. Véletlenül találkozik egy kedves ismerősével, aki új távlatokat nyit meg Ön előtt. Egzotikus utazások, nagy kalandok peregnek le a szeme előtt. Ha nem hiszi is igazán, hogy valóra válhatnak, mégis felkavarják a hallottak. fl# VII. 23.-VHI. 23. Siker, pénz, csillogás, szerelem, ez kell Önnek, s még azt sem venné zokon, ha minden egyszerre hullana az ölébe. Ne adja fel, lehetnek olyan napok, amikor úgy érzi, minden megvan. De ha elég magasra jutott, fentről bizony aprónak látszanak a dolgok, s ez nagyon megtévesztő. Stf VIH. 24.-IX. 23. Kiválóan kialakított étrendjének köszönheti, hogy megszűntek panaszai, közérzete javult, és súlyos kilóktól szabadulhatott meg. Csak így tovább! Ha még a cigarettáról is le tudna mondani, teljes lenne a siker. Próbálja meg, megéri! IX. 24.-X. 23. Gyakran fordulnak Önhöz tanácsért, s igy lesz ez ma is. S ha kivételesen nincs semmi okos ötlete, ne szégyellje megmondani. Saját munkájában is elakad, de könnyedén rájön a hiba forrására. Jó érzéssel tölti el, hogy teljesen önállóan képes ekkora feladatok elvégzésére. X. 24.-XI. 22. Szokásos érzékenysége múlóban van, s a nyári allergia sem fenyegeti, de a gyógyszert mindenesetre tartsa magánál, hiszen sohasem lehet tudni, mikor kapja el megint a kór. Partnere távolságtartó magatartása meglepi, de a közelmúlt történéseit figyelembe véve viselkedése érthető. ék XI. 23.-XII. 21. Látja, mennyit tesz a jó szó, az odafigyelés, a törődés! A napok óta fokozódó feszültség máris oldódni látszik Önben is, környezetében is. Bátran lazíthat egy kicsit, hisz az utóbbi időben úgyis három ember helyett dolgozott. Ha a napi testmozgást nem hanyagolja el, nyugodt, mély álomban lesz része. fit xn. 22.-I. 20. Könnyelmű és gondatlan. Csak ússza meg nagyobb veszteség nélkül! Postai úton hírt kap egy látogató érkezéséről, ami nem tölti el jó érzésekkel. Sejtése sajnos be is fog igazolódni. Erőszakos, követelőző, s mit sem törődik az Ön behatárolt idegével. ffh. I. 21.-II. 20. Túlzás volna azt állítani, hogy a legjobb karban van, mindenesetre sokkal jobban érzi magát, mint tegnap. Családtagjai tisztában vannak azzal, hogy fáradt és hajszolt, hogy többet vállalt, mint kellett volna. Szerető gondoskodásukat fogadja el, s pihenje ki magát! Szüksége lesz még az erejére! : II. 21.T-III. 20. Önnek is vannak olyan apró tennivalói, amelyek elintézésére sem különösebb figyelmet, sem bonyodalmas fáradozást nem igényel. A mai nap kiváló az efféle ügyekkel való foglalatoskodásra. Lásson neki komótosan, sietség nélkül. Kedves! Nyihogd a fülembe!