Észak-Magyarország, 1992. június (48. évfolyam, 128-153. szám)
1992-06-12 / 138. szám
1992. június 12., péntek ÉSZAK-MAGYARORSZÁG 3 Lévai Kálmán 10. Süit emberhús a börzén Itt, ebben a lágerben elitem át az emberi méltóság hihetetlen megalázását is. Börzepiac természetesen ebben a lágerben is volt. Itt is többen voltak olyan ók, akik rendület- ,'llenül hittek abban, hogy leromlott fizikád állapotban) (disztró- fiás) hamarabb hazakerülhetnek. Efgyszer magam is szemtanú,ja voiltám az esetnek, miikor az egyik ilyen'sorstárs feketére égetett. húsdarabot kínált eladásnál. Igencsak körülvettük a „boldog” tulajdonost, és kérdésekkel árasztottuk el annak származásáról. Vátl'tig hangoztatta, hogy kóbor macskát fogtak napközben a láger területén. Ez ihiühe- tő volt, mert máskor is előfordult, hogy kutya, vagy macska került vesztére a láger térségébe. Ebben az esetben nemigen vo-l't esélye a menekülésre. Meg- ették őket. Az égett húsdarab is gazdára talált, mely nem volt más, mint hull a csonkításból származó emberhús. A legközelebbi .huilüa- szá'lDításkor fény derült rá oly módon,, hogy az együk hullának a farából hiányzott a húsdiarab. Szomorú szenzáció erejével, hatott a láger lakókra a felháborító rémített, melynek újabb .tragédia lett a következménye. Mint egyébként is legyengült ókás- naks nem sok választási lehetősége volt tettének túlélésére, minit az, hogy őrületében, kiközösített helyzetében a drótkerítésre mászva öngyilkos legyen.. Higgye el a tisztelt olvasó, hogy nekem, a túlélőnek, nincs szándékomban önt meg nem történt rémítettek kel áltatni. Egy másik eset: Egy erdélyi származású fiú, aki1 lágertolmáos volt, és a magyaron kívül oroszul és németül is kifogástalanul beszélt, az egyik napon megszökött iá lágerből. Ez a történet azért is figyelemre méltó, mert a tol- mácsság a legnagyobb hadifogoly rangot jelentette. Ö semmiféle fizikai munkát nem végzett. A lágeren kívül szabad mozgási lehetősége volt, melyet az orosz láger parancsnokság engedélyezett .számára. Mind étkezésben. mind ruházkodásban kiváltságokat élvezett.. Sorsa a miénkhez képest ott főúrinak számított — mégis megszökött. Több mint két hétig bujkálva, eljutott a Kárpátokig, ahol elfogták és visszaszállították a lágerbe. Szinte felismerhetétlenségig lefogyva állították a felsorakozott: foglyok éllé azzal az intelemmel, hogy senki ne próbálkozzon szökéssel', mert az még orosz nyelvtudás mellett is lehetetlen. Büntetése egyenlő volt a halálos ítélettel, ment akkori fizikai állapotában naponta egyszeri étkezés, fűtetlen fogda ezzel vol't egyenlő. Különben is, néhány nap múlva, cellájában ereit felvágva, feladta az egyenlőtlen küzdelmet. A lelki teher egyszerűen elviselhetetlenné vált számára. Három gyermeke és felesége várta volna hazatértét. Végre megértük 11946 december végén, hogy munkaszáiza- doniké'nt néhány jól dolgozó hai- difogoly levelezőlapot kapott — közöttük én ils —, így ékkor adhattam, először életi élt magamról. Ez a ré^en várt esemény felvillanyozta' reményeinket letargikus helyzetünkben. Még .ma is jól' emlékszem, arra, hogy az eliso feladott írásomra 714 map mú'lMai, li94? márciusában! kaptam választ, mely levelezőlapra' .rá volt ragasztva édesapám fényképe is. Hogy ez a pár sor és a fénykép milyen érzéseket váltott ki belőlem', annyi megpróbáltatás utáni, a tisztelt olvasó elképzelésére bízom. Némiképpen enyhült lágert életűnik is. mert orosz kezdeményezésre megalakult az antifasiszta. 'kör. melyniök keretében némi poHitükai tájékoztatást is kaptunk a.z otthomii politikai változásokról). Ott 'hallottuk először Rákosi Mátyáls „elvtárs” nevét is. akit igen pozitív politikai iszemélykénit ismertettek velünk. A kör keretében, salkikversenyt indított -az orosz Iáigor par,an cs- nokíság, amelyen, én is örömmel részt vettem. A versenyek esténként folytak nagy érdeklődés mellett, mert aizon orosz tisztek is 'részt, vették. Én magam a verseny során kettővel is találkoztam és fogoly társaim nagy-nagy örömére mindkettőt sikerült megvernem, és végső soron a versenyt is megnyertem. Így kerültem fogoly társaim bizalmából, egy rendkívül fontosnak számító társadalmi funkcióba. konyhiaellenőrnek. A már megszokott, összerázódott kollléktívából 1047 tavaszán ■a munkaképeseket zárt vagonokban újabb lágerbe vitték, a Fekete-ten gier melletti mariupoli lerombolt hatalmas vasgyár fél- építéséhez. A munkaképtelen betegeket pedig hazaszállították. Úi lágerünk minden eddiginél nlagyobb területen’ feküdt, jobb elhely ezési körülményekkel. Emeletes vaságyak taka rók kall, rendszeres mosakodási lehetőségekkel', étikezés edényekkel, orvosi ellátás magyar orvosokkal. Mindez a nánkszakadt „jólét” és az elénk táruló hatalmas, földiig Lerombolt vasgyár látványa, sanda érzéseket váltott ki belőlünk, fia nekünk mindaddig itt kell) maradnunk, míg ez a gyár újra fel1 nem épül, akkor Allah nélkül is ősz nagyszakálilakat fogunk növeszteni. Mi jövevények voltunk ebben a lágerben, ahol mintegy 2000 magyar hadifogoly tartózkodott. Itt ugyancsak mindenki keresett valakit, esténként hosszú élmény b eszám dókat ha lLg attunk és mondtunk egymásnak. Itt is lelki sérült vélt már mindenki. Az élelmezés az orosz szabvány szerint azonos volt a korábbi lágerekével,. Itt is állandóan éhesek voltunk, a „börze” itt is virágzott, ahol új „valuta” jelenít meg. a napraforgó pogácsa. A láger egészségügyi helyzete itt sokat javult, mert a, betegeket, munka- képteleneket hazaszállították. Tetű már csak ritkán fordult elő, poloska viszont rengeteg volt szállásainkon;. Ügy próbáltunk ellenük védekezni, hogy az ágyak lábait petróLeumo.s dobozba tettük. Túljártak az eszünkön, mert a petróleum szagától távoltairtva magukat, a plafonról! célozták meg áldozataikat. Csakhamar beilleszkedtünk ú.i munkakörülményeinkbe is, a kb. 2 kilométer távolságra lévő vasgyár romtelepén. Lakatosmunkára osztottak be. ahol igyekeztem jó kapcsolatot teremteni macsalnylkjaimmal. így hamar bizalmukba kerülve, könnyebben viseltem el a gyakran megerőltető fizilkai. munkákat is. Ebből a ,ió kapcsolatból rövidesen olyan előnyöm is származott, hogy a napi százalékos teljesítményem messzo száz százalék felett volt, így plusz 1-0 dekagramm kenyérrel többet kaphattam.. Ennek fejében én- gyakran a kettőnkre kiszabott munkát magam végeztem él, mert az orosz munkatársam egész nap fusizott valahol1. Ilyenkor a. munka végén megjelent és összekormozta magát, így igazolva felettesei el'őtt „odiaadó” munkáját. Nem ő volt az egyetlen ott, aki így viszonyult — a nekünk igencsak idegenül hangzó — munkavers eny- hez. A korábbi falubelli és összeszokott kollektíva, erre az időre teljesen szétszóródott, csak Borbély Zolii barátommal maradtunk „egy kenyéren.” Neki kovács szakmája volt. így munkahelyén igencsak keresett munkaerőnek számított, és jói beszélt oroszul is. Az 1947 tele igen keményen köszöntött ránk a 30—40 fokos hidegével. Itt és ekkor láttam életemben először megfagyott madarakat. Az egyik ilyen kegy etilénül hideg reggelen a vasgyár területén munkahelyemre memet azt láttam, hogy őrök felügyelete mellett, puf ajkába öltözött nők krampácso Írnak a vasúti sínek között. Ez egyébként nem volt feltűnő ott. Közelebb érve hozzájuk azonban, magyar hangokat hallottam, mélységes megdöbbenésemre. Sem időm, sem lehetőségem nem volt arra', hogy bővebben elbeszélgethessek velük, mert ai férfi őrük félbeszakíttatta „BESZÉLŐNKET”. ők is a „feüJsiaaibadított” Magyarország elhurcolt rabszolgái voltak, annak a'zf országnak, ahol a legfőbb érték az ember, és ahol a „'kommunizmust” építették. A falusi turizmus segítése Budapesten a Komjádi sportuszoda előtti parkolóban mutatják be a „falusi-tanyai üdülést ajánlatokat”. A rendezvényre június 13-án, szombaton reggel 6- tól 11 óráig kerül sor. Ez alkalommal a Mátra- és mátraaljai munkacsoport és Császártöltés vendégfogadója, majd június 20-án, szombaton Hollókő és környékének munkacsoportja, június 27-én pedig Mezőtúr Holtág Panziója és az üdülőházak vendégfogadói mutatkoznak. be, s „Üdülés a magyar falun-tanyán” címmel üdülési ajánlattal tájékoztatják az érdeklődőket. Eddig megyénkből szinte alig jelentkeztek a Magyar Falusi-Tanyai Vendégfogadók Szövetségéhez, a Falusi-Tanyai Vendégfogadók Európai Szövetségéhez, ezért címüket is ideírjuk a kapcsolatfelvétel reményében. Minden leendő vendégfogadó látogatását, jelentkezését szeretettel várja dr. Csáky Csaba elnök. A szövetség címe: 1126 Bp. XII., Szoboszlai u. 2—4. Tel.: 36-11/(06-1) 15-55-333/12-es mellék, vagy tel./fax: (36-11)/(06-l> 1551857. hikáU dolgozom jó jogászokkal... Beszélgetés a megyei bíróság elnök asszonyával Március elsejével nevezte ki az igazságügyi miniszter a Borsod-Abaúj- Zemplén Megyei Bíróság élére dr. Cseribáné dr. Lukács Zsuzsannát. Az elnök asszonnyal beszélgettünk életéről, munkájáról, terveiről. — Kötődik valamilyen módon a megyéhez? — Szikszón születtem, általános iskolába Miskolcon jártam, majd a Földesben érettségiztem. Szegeden szereztem jogi diplomát. Ezt követően a Miskolci Városi Bíróságon dolgoztam fogalmazóként, majd bírói munkát végeztem. Négy évvel ezelőtt ikerültem a megyei bíróságra, ahol a polgári fellebbviteli tanácsban ítélkeztem. — Hogyan alakult időközben a család élete? — Utolsó egyetemi évem alatt férjhez mentem. Diósgyőri férjem van, aki jelenleg a Miskolci 'Egyetem Jogtudományi Karán adjunktus. — Amikor „randevúnk” megszervezése miatt kerestem, titkárnője menten nekem szegezte a sokunk által nem kedvelt kérdést: Ki keresi? -ön is olyan szigorú, mint a titkárnője? — Ahogyan említettem, polgári bíróként dolgoztam. Munkám során mindig is a legnagyobb türelemmel, udvariassággal próbáltam foglalkozni az ügyfelekkel. Természetesen figyeltem arra is, hogy az udvariasság mellett határozott is legyek. A bíróság tekintélye, a tárgyalások gördülékeny vezetése indokolja a határozott fellépést, de ez nem jelent egyben szigort is. Hogy elnökként szigorú vagyok-e? Ezt csak a munkatársaim tudják eldönteni. Tény, hogy az igazgatási feladatokat a bíróként alkalmazott határozott fellépéssel, és megfelelő következetességgel kívánom megvalósítani. — Ön azon nem kevés megyei bírósági elnökök közé tartozik, .akiket a miniszter úr a helyi bírák többségénél?: javaslata ellenére nevezett ki. Hogyan érzi magát? — Március elsején nevezett iki az igazságügyi miniszter úr. Köszönöm szépen, jól érzem magam. A kollégáim, a iBorsod-Abaúj- Zemplén megyében ítélkező bírák a miniszter úr döntését elfogadták. — Ennyi a válasza? ... Akkor folytatom ... A mendemondáik szerint azért dr. Lukács Zsuzsannát nevezték ki a megyei bíróság elnökévé, mert önnek jó kapcsolata van az Igazságügyi Minisztérium politikai államtitkárának, dr. Isépy Tamásnak a családjával. — Az államtitkár úr miskolci. Igv természetesen kötődik a megyéhez. Azt azonban nem tudom elképzelni, hogy ez befolyásolta a miniszter urat a személyemmel kapcsolatos döntésében. Isépy államtitkár úr leánya évfolyamtársam volt. Tény ugyanakkor az is, hogy nemcsak nékem volt évfolyamtársam, hanem a megyei bíróságon és a megyében dolgozó több jogásznak is. — Hivatása gyakorlása során milyen sikereket ért el? — A bírónak — véleményem szerint — a legnagyobb sikerélménye, ha ítéletét az ügyfelék megnyugvással tudomásul veszik. Egy ítélet mindkét félnek nem lehet jó egyszerre. Mégis előfordul, hogy belátják : a bíróság döntése mindkét fél érdekeit szolgálja. Amennyiben ez nem így alakul, az ügyfél természetesen jogorvoslati lehetőséggel élhet. Ebben az esetben sikerélményt jelent egy bíró számára, ha a fellebbviteli fórum — például a megyei bíróság — az elsőfokú bírósági ítéletet helybenhagyja. — Nyugodtak-e az éjszakái? Volt-e olyan döntése, ami- után nem érezte jól magát? — Egy-egy ítélet meghozatalánál a kollégák mindegyike rendkívül sokat töpreng. Természetesen a bírák a jogszabály okát alkalmazva, legjobb lelkiismeretük szerint hozzák meg döntéseiket. Előfordul, hogy egy-egy ítélethozatal előtt voltak álmatlan éjszakáim, de amikor már döntötttem, megnyugodtam. Tudtam ugyanis, hogy tudásom legjavát adva, a rendelkezésre álló bizonyítékok alapján hoztam ítéletet az adott perben. — Milyen ars poeticát fogalmazott meg önmaga számára ? — A pályázatban is használtam egy idézetet. Most kinevezett vezetőként Otto von Bismarckot idézem: „Inkább dolgozom jó jogászokkal és rossz jogszabály okkal, mint rossz jogászokkal és jó jogszabályokkal.” — Igaz a hír, miszerint szét akarják verni az országban legjobban prosperáló megyei cégbíróságot?; — Szétverésről, átszervezésről nincs szó. A cégbíróság nem önálló bíróság, hanem a megyei bíróság gazdasági kollégiumán belül működő szervezeti egység. A kollégiumok — a polgári, a gazdasági, a büntető — korábban is a bírák testületéi voltak, amelyéket a megyei elnökhelyettesek vezettek. A módosított bírósági törvény rendelkezése alapján a szakmai elnök- helyettesi állások megszűntei?:. A szakmai irányítás a kollégiumvezetőké lett, ■amely állások ugyancsak pályázat útján kerültek betöltésre június elsejétől. Ennek eredményeként a gazdasági kollégium élére új személy került. A cégbíróság igazgatási vezetését a megyei bíróság elnöke, szakmai irányítását pedig a Dániai útijegyzetek III. Már egy hete érett a „nem” A dániai népszavazás eredménye hidegzuhanyként érte az Európai Közösség tagállamait, mert az ugyan ismeri volt, hogy az északi ország közvéleménye erősen megosztott az unióhoz való csatlakozás kérdésében, a kormány- pártiak a népszavazás közeledtével mindinkább bíztak az „igen" sikerében. Nem így történt és ennek hátterében azt hiszem, nem csupán az elmúlt évekig kell visszatekinteni, hogy megérezzük, a dánok nagyon is aggályoskodva tekintettek a csatlakozás elé, amitől önállóságukat féltették, Az északon valamikor hatalmi tényezőnek számító Dánia mindig is szerves része volt Európának, mint ahogy a most lezajlott szavazás után is tagja az Európai Közösségnek, ám ci mérhető többség nem kér a közös és egységes piacból, valutából, a közös bankból, kül- és belbiztonságból. Dániában a lakosság többsége jól él és érthető, hogy ez a többség az életszínvonalát nagyon is félti, de a meghatározó többségen kívül esők sem mondhatják magukról, hogy rosszul élnek. Évszázadok ★ ★ NEJ TIL UNIONEN A „nem” szavazatra szólító lapok, plakátok. óta jól prosperál a kereskedelem (az északi ország vízi útjai bonyolítják le az Atlanti-óceán és a Balti-tenger közötti hatalmas teher- és személyforgalmat) az ipar, Dánia jelenleg is fontos idegenforgalmi célállomása Európának) a világndk. Nos, amit eddig osztatlanul magukénak tudtak az ország lakói, annak alakításában ezután is elsősorban maguk szeretnének dönteni. Egy-két Réttel a népszavazás előtt közreadták a közvélemény-kutatási eredményeket a kilátásokról, és azok az igenre szavazók táborának erősödéséről adtak előrejelzést. Akkoriban még jelentős volt azok száma, akik nem tudták igazán, mire is voksoljanak. Azokban a napokban jártunk Hel- singőrben, ahol a helyi lap főszerkesztője sem kerülte meg a kérdést és bár azt mondta, még nem döntött, de hajlik az igen szavazatra. A dán parlamentben, a Christiansborg épületében is a szavazásra szólító lapok, plakátok, kitűzők közül leheteti válogatni, sőt, ki-ki magnószalagon (sokszorosítva) ajánlotta véleményét a csatlakozás mellett, vagy ellen. Közvetlenül a népszavazást megelőző napokba)! már akkora volt a felhajtás a belvárosban, hogy a hatóság néhol a forgalom elterelésére kényszerült. A konzervatívokkal, o jelenleg uralmon levőkkel tartók ricsajozó, zajos csőcseléknek titulálták akkor a „nem" gazdasági ‘kollégiumvezető látja el. — Mi a véleménye a sajtóról, és milyen kapcsolatot szeretne kialakítani a tömegtájékoztatási eszközökkel? — Szeretném, ha jó kapcsolatom lenne a sajtóval. Ezt nemcsak a magam, hanem a kollégáim nevében is mondom. Annál is inkább, mert szeretnénk, ha a sajtó mindig objektív tényeket közölne. Most éppen az Észaik- Magyarország május 30-án megjelent Más ez a nyár című cikkében van egy olyan kérdése ‘Braokó István újságírónak, hogy a borsodi bírák évi 30 ezer forint ruhapénzt kapnak, de a talár továbbra sem kötelező. Szerettem volna megkérdezni, honnan szerezte az értesüléseit. Ugyanis a bírák jelenleg nem kapnak ruhapénzt. Folyamatban van az ezzel kapcsolatos rendelkezés, felmérés alatt áll, hogy a bírák országosan talárt igényelnek-e, vagy pedig ruhapénzt tartanának szükségesnek. Itt, Borsod- Abaúj-Zemplén megyében a többségi álláspont az volt, hogy a ‘bírák inkább talárt viselnének. Jelenleg a bírák jövedelmében a ruhapénz nem szerepel. — Milyen rövid és hosz- szatob távú tervei vannak? — iRövid távon az, hogy befejeződjön a „tisztújítás”. Megtörténjen a módosított bírósági törvény rendelkezéseinek megfelelően a székhelyi bírósági vezetők, tehát a helyi elnökök pályázat útján történő kinevezése. Annál inkább is, hogy az ítélkezésnek ne szabjon gátat az ideiglenesség érzése. (Hosszabb távú célkitűzésem, hogy — hasonlóan a polgári, a -gazdasági és a munkaügyi ügyszakhoz — a büntető ügyszakban is /teljes egészében betöltésre kerüljön minden bírói státus. A 'Miskolci Egyetem jogi karának köszönhetően már most nagyon sok fogalmazónk van, akik a kétéves szakmai gyakorlat után bíróként tevékenykedhetnek. Ez az utánpótlás .a :.jövőben lehetővé teszi á2t is, ■hogy csak a legképzettebb, a legjobb emberi kvalitásokkal rendelkező, döntőképes és határozott személyek legyenek bírók. Faragó Lajos Fotó: Fojtán László táblákkal vonulókat. Kétségkí* vül az utcára vonuló többség a szélsőségesekből állt, ami egyébként megnyilvánulásaikban is megmutatkozott. (Köztéri szobrok szalmacsutakokkal való „kidíszítése", botrányos ittasság, stb.) Azokban az órákban az úgynevezett jobbérzésűek, a konzervatívokkal tartók biztosra vették, hogy a még ingadozók már csak az ilyen fellépés miatt is elállnak az unióhoz való csatlakozás leszavazásától. Mi is volt, mi is a tét Dánia számára? Ha a jövő év januárjától nem kezdődik meg az északi országban az idei februári maastrichti megállapodás szerint az egységes valuta, a közös központi bank létrehozása, az egységes kül- és biztonságpolitika alapjainak lerakása, akkor a közösségen belül is megváltozik Dánia helyzete. Sokan az igenlők közül a dón mezőgazdaság csődjével kezdtek máris fenyegetőzni, azzal, hogy értékesítési gondok keletkeznek az egyébként fejlett hazai agrárgazdaságban. Mások azzal nyugtatják a közvéleményt, hogy a csatlakozás hihetetlen terheket rótt volna a dán gazdaságra, hogy fontos döntések, részdöntések ezután már nem Koppenhágában, hanem Brüsszelben történhettek volna. Ez pedig idegen a dánok gondolkodásától, mint azt Európa és a világ a napokban tapasztalhatta. Nagy József 1 ••• .. ■ ■■ '■ ; : ;