Észak-Magyarország, 1992. január (48. évfolyam, 1-26. szám)
1992-01-11 / 9. szám
■ Tamtas, könyvtárfelelősök Füzes László Beszélgetés Balázsi Zoltánné dr. Thury Katalinnal Bevallása szerint világéletében pedagógusnak készült. Eg> diákköri elhatározás a tágabb értelemben vett néptanítói pálya felé mozdította, így végzett könyvtár-népművelő szakot. Évekig dolgozott különböző rendű, rangú könyvtárakban, a könyvtári tevékenység szinte minden lépcsőfokát végigjárta. 1976-ban került a sárospataki főiskolára az újonnan induló közművelődési tanszékre, könyvtári tárgyak oktatására.- Hogyan látja másfél évtized távlatában a könyvtáros szak- kollégiumi képzés helyzetét u tanítóképzésen belül?- Ennek a képzésnek már indulásnál az volt a célja, hogy az akkor megoldatlan gyermek- könyvtárosi, iskolakönyvtárosi képzést országos szinten intézményi keretek közé fogja. Összehasonlítási alapunk nem volt, a tanszék oktatóira várt az a feladat, hogy kimunkálják a képzés mikéntjét, összeállítsák tematikáját. Nem kis ellenállással kellett a kezdeti időben megküzdenünk, hiszen elég sokan idegenkedve fogadták az általános tanítóképzés mellett egy másik szakmára is felkészítő tanári munkánkat, a szakkollégium létjogosultságát. Mi mindvégig hittünk vállalásunk fontosságában, a szemléletváltás szükségességében, és munkánk eredményességének arányában lassan nőtt a velünk szembeni megértés is.- A tanítóképzésen belül igen fontos mozzanat a könyvtár- használat ismerete, a jövendő tanítók irodalmi tájékozottságának alakítása, a könyv szerete- tére való nevelés. Milyen szerepet vállal ebből Ön szerint ez a képzés?- Az én koncepcióm kezdettől fogva az volt, hogy két ágon kell lehetőségeinket gyümöl- csöztetni. Egyrészt meg kell tanítani a hallgatókkal azoknak a tájékoztatási segédeszközöknek a használatát, amelyek birtokában képesekké válnak a könyvtárban és az irodalomban való önálló tájékozódásra, kutatásra. Másrészt viszont meg kell ismertetni a tantervi elvárások könyv- és könyvtárhasználati vonatkozásait, az anyanyelvi követelményrendszer feldolgozásához szükséges módszertani ismereteket. Mindezek mellett alapvető fontosságú a gyakorlati életre való felkészítés, amelynek elengedhetetlen feltétele, hogy a hallgatók már itt a képzés során megismerkedhessenek azokkal a formákkal és foglalkoztatási módszerekkel, amelyek segítségével majd tanítóként, könyvtárosként, szabadidőszervezőként saját iskolájukban a gyermek és a könyv kapcsolatát alakítani tudják.- Megyénk értékes irodalmi hagyományai és kortársiro- dalma milyen súllyal szerepel a képzésben? Mennyire ismerik a tanítójelöltek az itt élő írók, költők műveit, a tájhaza meghatározó értékeit?- Természetesen csak a magam nevében válaszolhatok e kérdésre. Foglalkozásainkon felhasználják a hallgatók a megyei költők - így például Fecske Csaba és Csorba Piroska - gyermekverseit. Több tudományos diákköri és szakdolgozatot írtak megyénk irodalmi hagyományairól. Nagy elismerést vívtak ki például a sárospataki diákhagyományok irodalmi és zenei vonatkozásainak feldolgozásával. A felnőtt olvasószolgálati tantárgy keretében ugyancsak lehetőség nyílik - önálló hallgatói szervezésben - helyi írók, költők író-olvasó talál kozó j á n a k m cgsze rvezésérc, Sárospatakhoz kötődő irodalmárok meghívására. így volt már vendégünk többek között Kalász László, Fekete Gyula, Czinc Mihály, Tóth Máté Miklós. Igen jó a kapcsolatunk a nagykönyvtárral és a városi könyvtárral is, az utóbbival a tanévben már két közös rendezvényünk is volt. Az egyiken például Lorántffy Zsuzsannára és a Rákóczinkra emlékeztünk vendégünkkel. Gyárfás Endrével „Zsuzsanna kertje” című könyvének megjelenése kapcsán.- Sárospatak mindig felelősséggel figyelt a határon túli magyarságra. Nem első alkalommal járt hallgatóival Erdélyben.- Valóban legutóbbi szakmai utunkon két könyvtár megtekintése volt a cél. Meglátogattuk a Marosvásárhelyi Teleki Tékát, ahol könyvritkaságokat tekinthettek meg diákjaink. így többek között 17. századi kiadványokat, vagy például Kazinczy 1813-ban megjelent „Tövisek és virágok” c. kötetét eredeti kiadásban, amit főiskolánk a Bibliotheka Comcniana sorozatban nemrég jelentetett meg hasonmás kiadásban. De meglátogattuk a Székelyudvarhelyi Tanító- és Óvónőképző Líceum könyvtárát és felvettük a kapcsolatot a marosvásárhelyi Református Tanító és Kántorképző Főiskolával, amellyel közös igény alapján szorosabb együttműködésre törekszünk. A szakmai élményen túl felbecsülhetetlen az a tapasztalatgyűjtemény, amit hallgatóink a kinti főiskolásokkal történt beszélgetések során gyűjtöttek. Elhelyeztük a kegyelet virágait Érmindszenten Ady Endre szülőházánál, a házsongárdi temetőben, Szenei Molnár Albert, Misztótfalusi Kis Miklós, Apáczai Csere János és Dsida Jenő sírjánál, Farkaslakán Tamási Áron, Székelyudvarhely és Mádéfalva között Orbán Balázs és Marosvásárhelyen a református templom melletti sírkertben a Bolyaink síremlékénél.- Könyvtár, tanítás, felelősség. Mit könyvelhet el másfél évtized múltával ha visszatekint az eltelt időre és mit vár tanítványaitól?- A sárospataki tanítóképzés több vonatkozásában is megújulásra vár és ebben igen nagy szerepe volt és van a bevezetett népművelő könyvtár szakos képzésnek. Hallgatóink igényesebbek, problémaérzéke- nyebbek, nyitottabbak voltak az átlagnál. Szélesebb látókörnek, intelligensebbek. Változatlanul abból tudok kiindulni, hogy számomra mit jelent a könyv és nyilván azt szeretném, ha elkötelezett és felelős munkánk során a hallgatóim is ugyanazt éreznék: a könyv az élet. Létszükséglet, ami nélkül nem lehet, nem érdemes élni. Dobrik István Tél-esti álom Apró tűz lapult kunyhónk közepén, saját lángjánál melegedve. Ültünk körötte, pár fáradt legény, ódon titkokat fejtegetve. Kívül selyem hó fogta mérgét a dühös szélnek és a fagynak. Benn a múló idő szövőszékén a szavak semmit nem akartak. Halkan suhantak, óvakodva már a csend pókháló-szálain, és szétszakadtak, összetörtek önigazoló álmaink. Fogyott a vágy orsóján a fonál, fáradt pilláink lehunyódtak. Aludt a tűz is, bársony hamut húzva magára takarónak. Vass Tibor H°SIa™yan AZ ÉSZAK- MAGYAROR© IRODALMI MELLÉKLETE hiányoddal rabolja számat a januári szél. Arcomból kirámolt a fagy. Torkomban száműzött hó köhög: fölfázott bennem a véred. „...Tedd rá éltedet...” Búcsú Köteles Páltól Az esti Híradó megy a televízió képernyőjén. Elmosódott vonásokkal ugyan egy ismerős arc. A kép „alá" a szöveg. „Éleiének 65. évében pénteken elhunyt Köteles Pál író, az Erdélyi Magyarság című független kritikai és művelődési szemle alapító főszerkesztője. Temetéséről később intézkednek." A szomorú jelentést javarészt első hírként másnap hozzák a lapok is. Köteles Pál esztendőkön át vendége volt a Tokaji írótábornak, az utábbi években azonban már hiába kerestem a korábbi szabatársat. Két vagy három ízben is ebben a szerencsében részeltetett a véletlen: a nappali ülések, viták kitűnő rétora, kihiggadt hangvétellel is gyújtogatta az igazság szövétnekét emberi, magyar, erdélyi sorsoknak, az esti, már ágybéli átbeszélgetés idejére pusztán emlékezővé vált, mindörökre gyermeknek maradó íróvá... Szavai nyomán megelevenedett a sötétben a nagyváradi - előbb - polgárista kisdiák, a gimnazista, a kolozsvári Bolyai Tudományegyetem bölcsészkari hallgatója, majd ismét Várad, itt már - mintegy Ady utódjaként - újságíró, két lap szerkesztőségében is. Hogyan forgatta itt pennáját? Erről nem vallott, nyilván mert hősködésnek tűnhetett volna. De vallott „életrajza” folytatásával: a „jól bevált módszer szerint": 1950-ben letartóztatták. Két kemény esztendőt ült börtönben, s kinyílva annak ajtaja - megint csak recept szerint: - segédmunkás Vajdahunyadon. Kiüresedett emberségből vizsgázik: építéstechnikusi végzettséget szerez s másfél évtizeden át e szakmát folytatja. Az idők némi enyhülését mutatta, hogy 1971-ben a „Nagy Konduká- tor" négy külországba is ellátogat, tehát Bukarest „nyit”. Köteles Pál számára ez azt jelenti, hogy a fővárosba, a Munkásélet című lap szerkesztőségébe kerül. Egy ifjúsági regény s egy elbeszéléskötet íróvá is üti. E sorok lejegyzője az író halála után sem érez fölhatalmazást, hogy arról szóljon, mi késztette Köteles Pált az exodusra: 1977-ben áttelepült Magyarországra s Debrecenben talált otthont és munkahelyet az Alföld szerkesztőségében. Elbeszélés- és esszékötetek jelzik az írópálya állomásait s nagy-nagy figyelem folyóirata, az Erdélyi Magyarság gondozása körül. Kortársai közül nála bizonyára senki nem vette komolyabban a költő figyelmeztető szavait: „Tedd rá éltedet!” Eszerint cselekedett végesvégig, a zárókőig, a Búcsú Erdélytől című regénye megírásáig. S amolyan levélvéghez illesztett utóiratként: „Palikám, nem tudom, itt hagyott árvád, folyóiratod él-e, leledzik-e- a jövőben, avagy - miként a csatában elesett harcosok mellé paripát és fegyvert - azonmód helyezik melléd sírodba lapodat, az Erdélyi Magyarságot is?" Kiss Gyula Tokaji írótábor, 1980 augusztusa. Koszorúz: Köteles Pál és Kiss Gyula Ragyogó téli nap volt. A fagy, a hó, a jég a káprázó napsütésben szin- te bizonyítani akarta, hogy a tél is versenyre kelhet a többi évszakkal. Az ágakon dús zúzmarabevonat fehérlett. Kristályos csend uralta a falut. A főutcát is az ünnepi hallgatás töltötte be, csak távolból szüremlett a vidám gyermekzsivaj; a tél kicsiny rajongói az alvégen, a Gőgő nevű kis tó jegén csúszkáltak, korcsolyáztak.- Bár karácsonyig tartana ez a tiszta káprázat! - kívánta Szamosi Bertalan plébános, amint a parókia épületéből áttekintett a főutcán, majd újra belemélyedt olvasmányába. Öreg, fájó szeme szinte csak tapogatta a sorokat, ez a homályos érintés lobogtatta ragyogóbbra lelkében a fényt. Ott már minden a helyén volt: nyugalom, csönd és fehérség. A szemmel való tapogatás csavarta égőbbre a benti világosságot: „mint szarvasgím a források vizére, úgy sóvárog utánad, én Istenem, a lelkem”. Igen, ez a szép zsoltár lesz a holnapi szentbeszéd központjában. Rég nem írta le előre a beszédeit, de nem szerette ugyanazt elmondani, amit már egyszer kitárt a híveinek. Az új megközelítés, az egyre mélyülő érzés és gondolat az ő lelki építését is szolgálta, hiszen tudta jól, hogy nemsokára már nem tükör által lát, hanem lehull szeméről a léthomály, s a tükör nélküli fényben szemtől szemben nézheti a tiszta igazságot. Mint szarvas a híves patakra - csen- gett-bongott lelkében a fönséges üzenet; harmatos, tiszta adventi várakozás hangja visszhangzott, zengett vissza erre, s ahogy feltekintett, az ablakon túlról figyelő szempárt vett észre. Egy szarvas. Furcsa az öregkor. Hát előjönnek a régi zsoltáros könyv szereplői? A belső látás már a külsőt is teljesen • uralja. Kedves szarvas, híves forrásra, patakra vágyakozó lelkem! Túl eredeti volt a kép. A szempár túl életes volt. Nem érintette a látomás határát. Létezés volt benne. Bánat nem, de valami fájó idegenség. Az öreg pap recehártyája még akkor is őrizte a képet, mikor a jelenésnek vélt alak eltűnt. Mint belső képre, úgy tekintett utána. Maga is csodálkozott azon, amit tett, de önkéntelenül felállt székéről, kezében a nyitott könyvvel az ablakhoz ment, hogy kinézzen, és Íme, a patyolatfehér havon piros vércseppek látszottak. Becsukta hát fekete kötésű könyvét, és tűnődve az ablaknál maradt. Ötven éve tudja magát a falu szellemi vezetőjének, hívei pásztorának, de szarvas ide még sohasem jött a közeli erdőségekből. Hivatásos vadász nem volt a faluban. Valutás nyugati urak járták a rengeteget csodás trófeákért. Néhány orvvadászról is tudott mindenki, így ő is, és most, hogy a látomás ily valóságossá vált, hirtelen azt is tudta, hogy ki sebezhette meg ezt a nemes vadat. A csendes utca hirtelen zajjal telítődött. A szarvas menekült volna ki, a^utóbb a szarvas Vargáék kertjé- dőbe, de csak hol ebbe, hol abba a® két játszadozó cicusra tiport, hallván be, udvarba ugrott be, és itt is, ott ?9y miákolást, erre zúdulta kutyanép. madókba ütközött. Nem híves fot^e2®reb átvetette magát a kerítésen, álmodó emberekkel találta magát s^madt a cicáknak, azok fel egy tőrbe, hanem a meglepetés tizedffá^ ^afára, a kutyák a talpukat érték, percei is karót, villát, lapátot ragad|36°ro9tak, nyüszítettek; a szarvas az itteniek kezébe, mintha egy életÉL0n2°tta őket erre-arra iramodtak, mindenki arra készült volna, hogy ^áen a hajtóvadászat rendületlen Tusnády Lási Mint srvas... ezt a vadat elejtse. Kertből kertbe ^el f°lyt. Mindenki magáénak akarta szegény állat, egyik telekről át a má^arvast, és ez az üldözött némi sze- meglepett arc, ideges mozdulat, sís®i®t jelentette, legalábbis ideigle- ütés fogadta mindenütt. Világos si ®2erencsét, mert az üldözők egy- folyt a vér, életére pályázott min^ a akaszkodtak, lökdösték egy- bárhova lépett. it' Káromkodás, trágár beszéd feNagy Jani épp a konyhában borce ki az egymás elleni fortyogó indula- kozott, mikor felneszeit a zajra. Féliűezt e9y-két rúgás, gyomorszájas is lehúzta az arcáról a szappanhabo1,'^ekor kinézett, épp akkor ívelt át a ke Urcsa az ón nyájam - tűnődött a sen még karcsú tartással az ülój ’ beszélhetek én ezeknek holnap a szarvas. A konyha előtt hasított fa asról. Azt hiszik majd, hogy kutyarönkbe belevágva ott fénylett a ba® rnarakodásuk ihletett meg, pedig szarvas alig szusszantott egyet; Ja^askápp akartam szólni. Jók is ezek kiiramodott, futtában kirántotta a bf,L^'J|k)erel<, jók, de rosszak is. Lélek- rönkből, és belevágta az állatba. ^ hidraszerű. Kifordul. A jót tölti bele célozta, de a hátába talált. Ott ma(í ^9yak kiarnar kifordul az; a rosszat balta, a szarvas megtántorodott, áe 6 e az ördög, az is kifordul. Háromszívóssággal szinte suhant át rfl^ S2erttbeszédet mondtam nekik. Hol kerítésen. 92 most bennük? „Mint szarvasgím Elborult Jani agya, feszítette a*'^sok vjzére,...” Mit érlelne bennük lat. Szarvast akart, és baltát ve* ^naP' beszédem? Azt a fényt muta- Fénylő szerszámát valami foglak gS. ek mutatnom nekik mindig, mének tekintette, és ész nélkül rohan! * ®°sa9' 32 igazság és a hit táplál, után. Beszappanozott fél arcáró^ 'ez 32 indulat, mi ez az öldöklő erő? szén elfeledkezett. Mint valami r<Á 9y e9' ké2 kiemelné innen a szarsikerült hóember, zúdult a szomsZ^'9a9y tragédia történne. Még sze- varába. Ott Kiss Ignác döfött egy P3et . °9y van ez a szarvas, azt csomkaróval a szarvas felé, de ni* a pártatlanabbat, röpült át a kerítésen. ng P alaöt az égen, a viadal tartott,- Mit akarsz, hé, a szarvasomé 9y mozgás ellenére az egész jele- rikoltott Jani.- Te mit háborgatsz az én mon? - röffent rá Ignác. A két majdnem összeakaszkodott. mikű,| volodó lárma arra figyelmeztette hogy nem egymást kell most nr niuk a nemes vad helyett. A sza' kutyák is követték. Azok is mara: mint az imént a legények. A szerencsétlen állat nem tudott®': ij a főutca ostromgyürüjéből; a papié másik vég - Janiék háza - közÓjfe ötödször futott végig. Egyre sű^l jöttek elő az emberek. Szamosi Ka nos csak ámult, hogy lám, a kihaH’f ma milyen népes. Minden ingázó' v v élő ma itthon van. Most többen n tek az utcán, mint amennyien misén szoktak lenni. A menyecs1 lénkén álltak a tornácokon. NéZ1^. nagy virtusú legényeket. Inga. Ballada net már állóképnek hatott. Közben a tej itt is, ott is felforrt, kifutott; kozmás szag terjengett innen is, onnan is. Siránkoztak a háziasszonyok: mi lesz az ebéddel? Gács Gusztinak volt telefonja. Ő púpos volt. Csatázni nem tudott a szarvasért, hát a rendőröknek telefonált: „Falunk főutcáján egy szarvas veszélyezteti a közlekedést". A rendőrök megértették, hogy azonnal ki kell szállniuk, és azt is tudták, hogy nem a közlekedésről van szó, hanem az az igazáfág, hogy Guszti szíve fájna, ha valamelyik győztes legény magáénak mondhatná az elejtett vadat. Jöttek hát a rendőrök fegyveresen megvédeni a veszélyeztetett közlekedést. A gyereksereg előttük érkezett meg a Gőgőről, kipirulva, vidáman, így a hajtóvadászat élvezetéből ők sem maradtak ki. Épp a plébánia épülete előtt érte a szarvast a végzetes lövés. Az utolsó vércseppek tovább színezték a hófehér téli takarót. A szarvas szeme előtt fekete alakok robogtak ide-oda. A fátyolos, tört szemsugarat furcsa módon jól látta az öreg plébános is. Ő szinte reflexszerűen szeretett volna odamenni; szelíd mozdulattal szerette volna eltakarni a vádló tekintetet, melyből most távozik az élet. De nem mozdult. Idegenséget érzett a falu iránt. Szörnyű nagy távolságot. Jól tette, hogy nem mozdult, mert abban a pillanatban, amikor a nemlét merevsége birtokába vette a szegény állatot, Kácsa Gusztávné a vad fejénél termett és eszelős siratóénekbe kezdett:-Jaj, te ékes állat! így kellett neked elpusztulni. Te hűtlen, te beste! Nem várhattál addig, míg az uram megjön a börtönből? Jaj, annak is épp most kell oda lennie. Az elejtett volna téged. Ő hazahozott volna hozzánk. Akkor nem kellett volna fáradniuk ezeknek... Jaj, te csúfság, hűtlen állat. Jaj, az én börtönben senyvedő uram! Kácsánét hagyták beszélni, mert mindenki féleszűnek tartotta. Közben zajlott az élet. Gazsi bá', a városi hentes megnyúzta a szarvast. Húsát, bőrét, és szarvát a hatóság lefoglalta. A beleket a kutyáknak dobták. Volt nagy marakodás, nyüszítés, csak úgy villogták a fehér fogak. Teherautó érkezett. A nap hősének a földi maradványait ráhelyezték. A ká- tyús, csúszós, döcögős úton ünnepélyesen indult végállomása felé, a városba. Délutánra fordultak a nap sugarai. Elült a lárma, kiabálás, miákolás és nyüszítés. A kozmás szag is felszállt az éteri magasságba. A nemlétező forgalmat már semmi sem akadályozta. A fehér havon vércseppek harmata piroslott végesvégig az egész főutcán. Hamar leszállt az est, majd a koromfekete éj. Kisértetkomor füstcsíkok törtek elő a kéményekből. Puha csönd volt mindenütt. A kutyák is elfáradtak. Az öreg pap elhomályosuló szemmel szinte tapintja a könyve szavait: Mint szarvas a híves patakra,... ——