Észak-Magyarország, 1991. október (47. évfolyam, 230-255. szám)
1991-10-31 / 255. szám
ÉSZAK-MAGYARORSZAG 14 1991. október 31., csütörtök Halottak napja előtt A pataki Házsongárdon Élőkkel népesedik be ezekben a napokban a halottak birodalma, a temető. Mindenütt, ahol sírok domborulnak, egyszerű keresztek, vagy ékesebb emlékek jelzik szeretteink nyugvóhelyét. Elhelyezve kegyeletünk virágait, gyertyát gyújtunk, s szívünkben az esetleg még felfeltörő friss fájdalommal, vagy az idő múlásával, lélekben már megbékélve, halottainkkal maradunk lángaluvásig. Vannak azonban temetők, amelyekben a besüppedt sírok és a föléjük emelt porladó kövek arra emlékeztetnek, hogy évszázadok szálltak el az eltemetettek porai fölött. Ilyen Sárospatakon a református temető, amely kétszáz évesnél régibb, s ahol 1783 óta alusszák örök álmukat az életből eltávozottak. Ezt megelőzően a mai iskolakert helyén temetkeztek a város lakosai, még korábban pedig a Bodrog jobb partja és a kollégiumnak a mostani Kossuth utcai — régen Piac utcai - épületsora közti terület szolgált az elhunytak nyughelyéül. Ez utóbbi helyen a kollégium 16. századi történetének olyan tudós „oskolamesterei" nyu- gosznak, mint az első tanár, Kopácsi István, továbbá a római pápa egykori udvari orvosaként is ismert Balsaráti Vitus János, valamint a szótáríró Szikszói Fabricius Balázs, aki — Kazinczy szerint — „dísze volt a pataki iskolának és a magyar tudományosságnak”. Az iskolakerti temetőben helyezték örök nyugodalomra Bessenyei, Kazinczy, Csokonai híres pataki professzorait, köztük Vályi Nagy Ferencet, Rozgonyi Józsefet, Kövy Sándort. A mai temető rendezése és fásítása 1896- ban történt a gimnázium akkori természetrajztanárának, Búza Jánosnak a tervei alapján. Családjának tagjai, velük együtt a veje, diáknemzedékek nagyhírű tudós nevelője, Szilágyi Benő ebben a parkszerűen kialakított temetőben nyugosznak. Erről a tanítvány, a két éve elhunyt kiváló költő és műfordító, Képes Géza ódái szárnyalású költeményének néhány sorában így ír: ,,Hol fenyők, füzek s tujafák susognak, / s hűvös árnyat ringat a könnyű szellő, moccanatlan nyugszanak itt a holtak, / lenn a vak éjben. Mennyi nagy név a köveken! Úgy érzem: megsuhant a gondolatuk, miként a friss szél!" Bármilyen irányban kezdjük is el sétánkat a pataki temetőben, a költővel együtt mondhatjuk valóban: „Mennyi nagy név!” Költők, írók, tudósok, művészek, jeles egyházi és világi személyiségek, tanárok, diákok, a város életében évszázadokon át nagy szerepet játszó gazdák, iparosok, kereskedők, nemzedékeket felvonultató pataki nagy családok ... És a nagy neveket olvasva, a még friss, vagy a már porladó síremlékekről gondolatunk messze száll a pataki történelmi temetőből, s óhatatlanul a kolozsvári Flázsongárdot juttatja eszünkbe. Négy református püspöknek: Darányi Lajosnak, Magda Sándornak, Pálóczi Czinke Istvánnak és Zsarnai Lajosnak adott az Úr örök békességet a pataki református temetőben. Rajtuk kívül több lelkipásztor és a teológiai akadémia megszüntetése előtti teljes tanári kar tagjai nyugosznak itt: id. Harsányi István, Mátyás Ernő, Marton János, Rácz Lajos, Szabó Zoltán, Trócsányi József, Koncz Sándor, Nagy Barna, aki nagyívű pályáján irodalmi, filozófiai, teológiai munkásságához latin, görög, német, angol, francia, olasz, lengyel nyelvtudását is felhasználta. A középkori francia nyelvnek is olyan kiváló ismerője volt, hogy Kálvinnak, a korabeli francia nyelven írt prédikációit — a könnyebb érthetőség kedvéért — „áttette" a mai francia nyelvre. Teológiai, egyháztörténeti munkásságáért a Zürichi Egyetem díszdoktorává fogadta. Közelükben a nagy létszámú gimnáziumi és tanítóképző intézeti tantestület elköltözött tagjai. Az e századi igazgatói között itt nyugszanak: Eilend József, Csontos József, Novák Sándor, Tárczy Árpád, Szabó Gyula. És mintha valamilyen fontos pedagógiai, didaktikai kérdés megvitatására hívták volna össze a gimnázium és a tanítóképző tantestületét, körülöttük sorakoznak: Batta István, Dávid Zoltán, Bálint József, Maller Sándor, Gulyás József, Ablonczy György, Jakob Károly, Deák Geyza, Szabó Károly, Halász Dénes, Zelles Lajos, Héthy Lajos, Tapa András, Kolláth Sándor és a tanítóképző elhunyt igazgatói, tanárai: Dezső Lajos, Hodossy Béla, Kovács Dezső, Lázár Károly, Tóth Mihály, Tóth Károly, Nagy Dezső. Diákok egész sora nyugszik a pataki temetőben: gimnazisták, teológusok, joghallgatók, s mindegyikük sírja fölött emlékkövek, piramis és obeliszk alakúak. A kövek porladoznak már, de még kivehetők az adatok: Profét János, Pap Ferenc, Forrai Lajos teológusok, Kovács Ferenc és ifj. Kengyel Dániel „jogtant hallgatók”, akik 1838 és 1841 között hunytak el. Sírjaik besüppedtek, de a sírkövükről megtudhatjuk, hogy „emelték barátai, pályatársai". A tanárok, diákok közelében két '48-as honvéd sírját találjuk, az egyik Kovács Ferenc, aki 1896. július 19-én hunyt élt, a másik Zsi- day József, a kollégiumi nyomda egykori vezetője. Felsorolhatatlanul sokan alusszák itt örök álmukat, a nagy múltú, neves pataki családok tagjai: a kákái Kunok, Láczai-Szabók, Harsá- nyiak, Finkeyek, Radácsyak, Bálintok, Zsoldosok, Zsindelyek, Szinyeiek, Mórék, Kállayak, Szkircsákok, Gergelyek, Kézyek, Molnárok. Köztük Molnár János, a századelő pataki főbírája, felsőházi tag. És itt nyugszik századunk legnagyobb regényírójának, Móricz Zsigmondnak két testvére: Móricz Miklós, és az alig kétéves korában tragikus körülmények között elhunyt Móricz Lacika is. És itt nyugszik az utóbbi fél évszázad emigrációs magyar irodalmának legtekintélyesebb egyénisége, szellemi vezetője: Cs. Szabó László, aki ősei földjén, a kolozsvári házsongárdi temetőben szeretett volna örök nyugovóra térni, de mert ezt 1984-ben a román kormány megtagadta tőle, Patakra jött, s bejárva a református temetőt, egy öreg hársfa alatt választott magának sírhelyet. Előzőleg a kollégiumra hagyatékolta tizenegyezer kötetes könyvtárát, amely a magyar emigráció irodalmának legteljesebb gyűjteménye hazánkban. Gyertyáink már pislákolnak, s közeledvén a lángaluvás, elbúcsúzunk a halottak birodalmától az egyik „jogtant hallgató” ifjú sírkövére 1846-ban vésett emlékezéssel: „Elporlad az anyag, sírba száll a test, de a szellem örök életre tör”. Hegyi József Öt forint (S tényleg csak ennyi?) Néhány hete történt. . . Budapest, Keleti pályaudvar, ; tömeg, A pezsgő világváros forgataga után az aulában lévő büfé pultjainál kolléganőmmel - hivatalos küldetésünk teljesítése után - csendesen költjük el ebédünket, Vonatok jönnek, mennek, az emberek sietősen indulnak céljuk felé. Itt-ott egy- egy turistacsoport vidáman tréfálkozik néhány hajiéktá- lan imbolygó alakján. Ekkor hátba böknek. A meglepetés erejével fardu- fok meg, mögöttem kreol bőrű, hat évesnél nem idősebb fiú áll, „Nem tudok beszélni, Szeggényék vagyunk. Kéne öt forint. Aggyál!" Még magamhoz sem térek, amikor kolléganőm már átnyújtotta a fém ötöst, s a fiú már o mellettünk álló csoportnál próbál szerencsét. Megdöbbenve, szótlanul tekintünk egymásra, már nem esik olyan jól a szendvics, Néhány perc múlva, alig feledve a történteket, népes csoportra figyelünk fel. kis lurkók verekednek. Bámulva látjuk, hogy köztük a leghongosabb az iménti „néma" gyermek, oki erőnek erejével tépi ki társai kezéből a még új, színes magazint. Címlapján horrorfilmek hősét, patókző vértócsákban. Később az újságosnál látom: 265 forint. Egymásra nézünk, talán titokban fogadalmakat is kötünk, hogy többé nem és nem . .. Néhány napja történt... Sátoraljaújhely, szűk, mocskaköves utca, csepergő eső. Étmélázva baktatok á szomorú őszi időben, amikor valaki majdnem elbuktat. He! Adjál-má (?) Öt forintot!" - Koszos, méreténél kétszer nagyabb ruha, valamilyen nagyanyja korabeli, öt számmal nagyabb cipő, lyukas nadrág, ez ő. Hét-nyolc éves, barnabőrű lány. Óhatatlanul is eszembe jut az alig két hete emlékeimben őrzött „néma*'. Megmakacsolom magam, továbbmegyek, Néhány lépés után bánt a dolog, már-már a zsebembe nyúlnék, hátrafordulok. Sikerült valakitől „lejmofnia", s már rohan is a szemközt! üzletbe. Érdekelni kezd az eset (biztos kiflire kellett volna a pénz), visszafelé indulok. Már kifelé jön, blúzába sietősen üveget csúsztat, a cimke azonban leszakad, a szemerkélő eső a földhöz tapasztja. Odamegyek, olvasom. Rajta a félirat: Barack pálinka. Palackozza: Kisvárdai Szeszipari Vállalat. Már nem fogodkozom. Ifj. Jórmy Tibor Regionális napok Miskolcon A Nemzetiközi Gazdasági Kapcsolatok MiLniiiSzTériuima a Minisztérium a váliallkozó- kárt címmel regionális napokat rendez Miskolcon, november 6-én, a megyeháza dísztermében. A rendezvényen a meghívott előadók — Észak„0.1 aszorszáigbain, Ausztriáiban, Németországban, Sváj óban, Lengyelországban, Romániában, Ukrajnában, a Cseh- és Szlovák Köztársaságban működő magyar kereskedelmi kirendeltségek vezetői — tájékoztatást adnak a külgazdasági kapcsolatok fej'lesztésénék lehetőségeiről, s válaszolnak a kérdésekre. A rendezvényre minden érdeklődőt szeretettel várnak a szervezők. Rendhagyó meditáció A közelmúlt hónapok egyikén, amikor a rádió és televízió révén tudomásunkra jutott a moszkvai puccs, egy régi barátom, akivel együtt — és még sok százezren, millióan - lapsoltunk a főgyilkos Sztálin hetvenedik születésnapjain, ragyogó arccal vágta fejemhez! — Na, te nagyokos, mit mondtam! Kár volt ötvenhatos börtönírásaidat publikálni még a tavalyi szabad parlamenti választások előtt, 1990 márciusában, és az elsők között hitet tenni az új demokrácia mellett. Látod, a szovjetek maholnap ismét itt lesznek, a volt állampártiak pedig gondoskodnak arról, hogy ismét rács mögé kerülj. Azt tanácsolom öregem, húzd el a csíkot nyugati ra! . . . Őszintén szólva, barátom „atyai” tanácsa nem ért váratlanul, mivel a moszkvai puccs híre bennem is hasonló gondolatokat szült. De még a puccs befuccsolása előtt elhatároztam: ahogy 1956 után nem menekültem nyugatra, úgy most sem választom a köny- nyebb utat. Már csak azért sem, mert beballagtam a hetvenedik életévembe, s feltételezhetően újabb, esetleg néhány évi börtönbüntetésemet úgy sem fogom letölteni. Hála az égnek, cseppet sem optimista gondolataim két nap múltával lomtárba kerültek, és ismét visszazökkentem meditá- ciós hangulatomba. És van is min meditálni, hiszen annyi minden történik napjainkban. Itt volt a pápalátogatás, itt dübörög közvetlen közelünkben a háború, menekültek ezrei érkeznek, tart az egyezkedés a szovjet kivonulás utáni „tartozik-követel” vitában és színre lépett a kárpótlási törvény is. Szőkébb hazánkban. Borsodban, egyre több honpolgár mondhatja: munkanélküli vagyok. Viták, érvek és ellenérvek felhője kavarog és csatlakozik az ősz elején megjósolt gazdasági fellegekhez, de még a nagy múltú tokaji írótábor is véget ért. Ez az esemény színes folt a mai történések palettáján, és olvasom; remek volt a hangulat, koccant a pohár, remélem születtek érdemdús kritikák, határozatok is. Őszintén szólva, legjobban a pohárkoccanások zenéjét, a jó borok ízét, aromáját irigylem író ismerőseimtől, miután szerény magam még soha nem voltam e nagyhírű összejöveteleken. Persze, ezen sem csodálkozom, hiszen a Kádár-rendszerben kissé mellőztek, mint ellenforradalmárt. Ami az írói elismerésemet illeti, a megye író-költő notabi- litásai előtt, ugyanúgy a béka fenekénél tartok, mint a Kádár-rezsim idejében. Képtelen vagyok egy kisregény, riport, tárca és novelláskötet kiadására, pedig mindkét kötet nyomdakész állapotban van. Természetesen ennek csupán anyagi okai vannak - lévén csak egy életszínvonalnyi nyugdíjam, bál a kisregényem kiadásánál reményt keltő, hogy akadt két- három olyan tiszteletre méltó ember, akik részben segítenék a könyv létrejöttét, vagyis részben szponzorálnák. Az utóbbi szó, számomra tulajdonképpen egyfajta „koldulást” jelent, és a legnehezebb, kérni. Adni - könnyebb... Node, félre a magam bajával, örülnöm kellene, hogy időnként, egy-két szerkesztőbarátom (talán újságírói szolidaritásból) megszán egy-egy írásom közlésével, pótolván a2 életszínvonalnyi nyugdíjam néhány forintokkal. Hiába! Egyszer megvénül az ember, és ilyenkor egyszeresük elkezdi érezni, hogy — felesleges. Valami ilyesféle gondolatok sorjáztak bennem a napokban, amikor a megyeháza díszterme előtti térségben ösz- szetalálkoztam Jekkel Józsel kőművessel és Ádám Ferenc asztalossal, akik börtöntársaim voltak a Fazekas utcán és a budapesti gyűjtőfogházban. Ők is erre az 1956-os „emlékünnepélyre kaptak meghívót - mint volt politikai foglyok —, akárcsak én. Volt mit feleleveníteni. Például Jekkel Jóska barátom értem kapott egy-, vagy két- napi sötétzárkát, amiért némi ennivalót próbált becsempészni a zárkámba, mivel ő a konyhán dolgozott. Szóval, megöregedtünk mindahányon, és meditáltunk keserű nosztal giával az elmúlt évtizedekről, a „talpon" maradás még keserűbb éveiről. És rögtön leltárt is csináltunk, ki-ki magában, hogy lám, ma kaptunk egy emléklapot és azért ezt is megértük. A szabadság, sajtó- és vallásszabadságon kívül több semmi, ettől az első, tiszta választáson megalakult szabad parlamenttől. De nézzük csak a teljes igazságot: Gorbacsov nélkül Közép-Kelet- Európa még mindig Moszkva irányítása alatt állna. Szabadságunk első embere tehát Gorbacsov. Amit kaptam havi ezer forint nyugdíjemelést a letöltött börtönévek után, és a „népfölkeiő" címet azt Pozs- gay Imrének, Németh Miklósnak és Horn Gyulának köszönhetem. Nincs tovább . .. Hacsak az nem, hogy amikor kilépek a megyeháza kapuján, az október végi, szemetelő esőbe, kit lök elém a sors, mint ama ismerősömet, aki a moszkvai puccs-fuccs után, a nyugati Coca-Cola- világba akart küldeni. Az ismerősöm arcán széles mosoly, kezében egy helyi lap és mondja: „Benne vagytok mind, címmel, névvel, ha valami lenne ... Sokat sejtetően mosolyog, de legalább most már nem küld el a hazámból . . . Hát ezért „rendhagyó" ez az írás! Holdi János Szophoklész tévedése Szalad az ember a telefonfülkéhez. Sürgős (mikor nem az?), mondhatnám halaszthatatlan ügyben volna telefonálnivalója. Egyáltalán: közlendője van egy embernek egy másik emberrel. Emberi dolog, emberi igény, gondolná az ember. A fülkében viszont a valaha kagylót tartó láncocska szomorún, terhétől megfosztva fityeg lefelé. Egy erős kéz téphette le; a telefonkönyv, nyilván árthatott vjalakinek, mert szinte őrjöngve — szinte látom őt — tépte szét, szaggatta darabokra valaki. Megy az ember a járdán, aminek egy részét aluljáróba fűzték be. megy az ember az aluljáróban, s nézi, bámulja az Y-elágazás hosszú kirakat-sorait. azok megvakulva néznek a semmibe. Mintha egy örült, pökhendi gömbvillám cikázott volna itt végig. Ámbár: itt még annak is lenne mit tanulnia. Mert ami itt törhető, azt összetörték, bezúzták. Ami megrepeszthető, azt megrepesztették. Ami behorpasztható, azt be- horpasztották, ami éghető, azt természetesen felgyújtották.. Ahol el se képzelnéd, emberi ürülék. Talán emberek jártak itt, akik ezt csinálták, azokat isi anya szülte?! Nehéz elhinni, nehéz elképzelni. Nagyon nehéz! Tévedett volna Szo- phcklész, amikor azt írta: Sok van mi csodálatos, de az embernél nincs semmi csodálatosabb. Ha emberi névvel illetjük e rombolókat, aligha tűnik hitelesnek, helytállónak a nagy görög egyébként gyönyörű mondata. Fecske Csaba I Barczi Pál: Kölcsey