Észak-Magyarország, 1991. szeptember (47. évfolyam, 205-229. szám)
1991-09-21 / 222. szám
ÉSZAK-MAGYARORSZÁG 4 1991. szeptember 21., szombat Matinéjáték Háromfordulós játékra hívjuk kedves olvasóinkat) az Üj Kilátó Irodalompártoló Egyesület Vasárnapi matiné című rendezvényéhez kapcsolódva. Az egyesület október 6-án vasárnap délelőtt 11 óna/kor igazi csemegét ígér az irodalomkedvelőknek. A mai cseh és szlovák irodalmat ajánlja az érdeklődők fiigyeimébe Rudolf Chmel a Cseh és Szlovák Köztársaság magyarországi nagykövete. Vendégünk lesz továbbá Karel Siktanc költő, Jaroslav Pu- tik prózaíró, és meghívást' kapott a rendezvényre Spíró György író, úgy is mint a kelét-európai irodalom szakavatott ismerője. Játékunk tehát egy kis irodalmi fejtörő, mindhárom fordulóban a rendezvényhez kapcsolódóan egy-egy kérdést teszünk fel. A helyes megfejtést beküldők között fordulónként 10—10 darab (egyébként borsosnak tűnő 120 forintos) jegyet sorsolunk ki. A belépőjegyek részt vesznelk az előadást követő sorsoláson, melynek fődíja a Bíbor Könyvterjesztő Betéti Társaság 5000 forint értékű kiskönyvtára. További nyeremények: 2 db bérlet a Mis- koldi Nemzeti Színház 1991/ 92-es színházi évadjára, a. Holnap és az Orpheus irodalmi folyóiratok egy-egy évfolyama, 2 darab koncertjegy a Nemzeti Filharmónia Miskolci Kirendeltségének évadnyitó koncertjére. Jöjjön tehát a kérdés! A vasárnapi matinénak a két háború között nagy hagyománya volt, melynek akkor is és most is a Zenepalota adott otthont. Soroljanak fel legalább három hírességet akik annaik idején megfordultak a Zenepalota dísztermében! A válaszokat szeptember 25-ig kérjük küldjék el az Észak-Magyarország címére' Miskolc, Bajcsy-Zsilinszky út 15. 3527. A borítékra írják rá: Matinéjáték. A nyertesek névsorát a szeptember 28-i számában közöljük. J1 nemzetiségi népesség megyénkben A nemzetiségi politika és a nemzeti kisebbségekhez tartozó népesség számának és arányának ismerete nagy érdeklődésre tart számot. A Központi Statisztikai Hivatal feldolgozta azon községek 1990. januári adatait, amelyeket korábbi minősítés alapján nemzetiségi településnek tekintenek. A városokat is tartalmazó végleges adatok, a teljes népszámlálási anyag feldolgozása után állnak majd rendelkezésre. Áz európai gyakorlatban a népszámlálások adatait fogadják el a nemzetiségi népességre vonatkozóan. A népszámlálási nemzetiségi adatok bevalláson alapszanak, s az egyének szubjektív mérlegelésétől függő torzításokat tartalmaznak. A valósághű adatok közlését a lakosság részéről az ország mindenkori nemzetiségi politikája is befolyásolja. A magyarországi népszámlálások 1880 óta tudakolják az anyanyelvet, illetve az anyanyelven kívül beszélt nyelveket, s 1941 óta (1970. év kivételével) a nemzetiségre vonatkozó konkrét kérdés is szerepel az ösz- szeírásók programjában. Ezekre a kérdésekre adott válaszokból lehet következtetni a nemzetiségi népesség számára és arányára. A pontosabb adatok ismeretének igénye miatt, a nemzetiségi szövetségek 'segítségével és egyetértésével az 1970-es években kialakítottak egy módszert, melynek alapján az 1980-as népszámlálást követően utólagos kiegészítő vizsgálatot végeztek. A módszer a helyi személyes ismertségre támaszkodott, emiatt csak a községekben volt alkalmazható. Nemzetiségi népességnek a szlovák, a román, bármely délszláv és a német nemzetiséghez tartozókat tekintették, és azok a községek kerültek be az utólagos vizsgálatba, amelyekben az 1941. évi népszámláláskor legalább 200 fő, vagy az ott élők legkevesebb 10 százaléka ezekhez a nemzetiségekhez tartozónak vallotta magát. Megyénkben 15 (országosan 506) község került az ily módon kiválasztott és utólag vizsgált nemzetiségi községek körébe. Közülük az elmúlt évtizedben Bükkszentlász- lót Miskolccal, Károlyfalvát és Rudabá- nyácskát Sátoraljaújhellyel összevonták, így az itt közölt 1990. évi előzetes, illetve a korábbi összehasonlító adatok is csak 12 községre vonatkoznak. Közülük 10-ben szlovák, 2-ben német nemzetiséghez tartozók élnek. (A nemzetiségi községekben is élhetnek bármely más nemzetiséghez tartozók, megyénk nemzetiségi településeiben számuk elenyésző.) Az 1980. évi kiegészítő vizsgálat a szlovák nemzetiségű településeken a lakosság 62 százalékát minősítette nemzetiséginek. Az 1980. évi népszámláláskor az ott élők 5 százaléka vallotta anyanyelvének a szlovákot, további 22 százaléka beszélte a nyelvet, s 2 százaléka vállalta a szlovák nemzetiséget. A két német nemzetiségű településen a nemzetiséginek minősített népesség aránya 83 százalék volt, anyanyelvének 1 fő tekintette a németet, közel másfél százaléka beszélte, és nemzetiséginek senki nem vallotta magát. Az 1990-es népszámlálás előzetes adatai szerint jelentősen emelkedett a magukat nemzetiséginek tekintők száma és aránya. A szlovák nemzetiségű községekben a 10 évvel korábbinál szám szerint kevesebben, arányát tekintve ugyanannyian (22 százalék) beszélték a nemzetiségi nyelvet, és az akkori 5-tel szemben most 9 százalék tartotta ariyanyelvének. Szlovák nemzetiségűnek a lakosság 11 százaléka vallotta magát. A két német nemzetiségű településen a lakosság 16 százaléka beszéli a németet, de lanyanyelvének most is csak 4 fő tekinti, s míg 1980-ban senki, 1990-ben 11 százalék vállalta német nemzetiségét. A magukat szlovák nemzetiségűnek tekintők közül 4—5, a német nemzetiségűeknek 43 százaléka nem beszéli a nemzetiségi nyelvet. Lukács Jánosné dr. Eszes kártevők Noha a szeptember a szar- vasbőgés, így a szarvasbikák elejtésének ideje, a vadásztársaságok puskásai most is tapasztalják a kondákban járó vaddisznókat. Már csak azért is, mert egyre gyakrabban keresik fel a még lábon álló kukoricásokat, csakúgy, mint a napraforgótáblákat. A vaddisznó nem válogatós. Élőhelye a megye egész területén megtalálható. Kárt okoz a lábon álló terményben a csehszlovák határ mentén fekvő területeken, így többek között Tornaszent- andrás. Debréte, Viszló térségében csakúgy, mint To- kaj-Hegyalján. De nem kis számban feltűnnek már a miskolci határban, a környéken levő termőföldeken is. A múlt évben megyénkben a vadásztársaságok több mint három és fél ezerrel apasztották a dúvadak számát. Ennek ellenére még mindig a -kívánatosnál nagyobb számban találhatók ezek a ravasz, a vadászok által intelligensnek tartott állatok. Megfigyelték, hogy megvárja az alkon-yatot s akkor vált ki, veszi be magát a terményes-földekbe, ahol nem kevés kárt' okoz, nem azzal, amit megeszik, hanem amit elpocsékol. A legtöbb esetben nem vált ki onnan, hanem ismét megvárja amíg szürkül, s csak akkor kocog ki a kukoricásból. Így nehéz puskavégre kapni. Ennek ellenére a vadásztársaságok rendszeresen apasztják, hogy mérsékeljék az általuk okozott kárt, amely esetenként nem csekély. Határjárással is próbálják riogatni, távol tartani a termőföldektől. Esetenként tűzgyújtással, kdlompolássat, különösen ott, ahol a lakott helyek közelében tűnnek fel, s nem egyszer a kerti vete- ményeket is kitúrják. (Körmöczy) Édes anyanyelvűnk Társalgási szavaink Bennünket kisdóik korunkban nem politikai frázisokkal butítottak az osztályfőnöki órákon, hanem arra tanítottak: hogy étkezzünk, hogy köszönjünk embertársainknak, milyen legyen a viselkedésünk a családban, az iskolában, az utcán — mindenütt. Erkölcsi normáinkat társalgási szavaink is tükrözik, helyszűke miatt csak néhánnyal foglalkozhatom, egy-két köszönési és megszólítási formával. A mai fiatalok köszönési formái a szia, a csaó és a heló. Nyugatról átvett tartalmatlan szavak, semmiben sem különböznek a nemrég keleti irányú hajbóklási formáktól. Kiszorítják a latin szervusz (servus) szót, melynek jelentése „szolga", és nagyon szép tartalmi háttere van. Eredeti formája a „servus humillimus" (alázatos szolgája), s noha kezdetben csak az aitacsonyabb rendű mondta annak, aki rangban fölötte állt, később (napjainkban is) ilyen tartalmak hordozója: a szolgád, a jóakaród, tehát a barátod vagyok. A tegezési formát természetesnek tartom, hiszen nyelvünkben a régi megszólítás is mindig a tegezés volt: Te, Kegyelmed stb. Ma is így imádkozunk: „Mi Atyánk, ki vagy a mennyekben". A „maga" megszólítást a nép nyelvéből vettük át, a múlt század elején kezdett elterjedni, de sohasem érezték elég udvariasnak, ezért Szemere Pál a „kegyed” szót ajánlotta helyette. A magázással fiataljaink gyakran visszaélnek, legutóbb a tévének az a riporternője, aki a nagy tekintélyű és nála jóval idősebb Szőts István filmrendezőt lema- gázta, lekezelte. Ha alaposabb ismerője Széchenyinek, minden bizonnyal az általa elterjesztett „ön" kifejezést használta volna. Igen örvendetes, hogy a mindig zavart okozó „tekintetes, nagyságos, méltóságos asszony" helyett megtaálltuk végre az „asszonyom" kifejezést. Ez is nyugati szó, a „madame”, a „madonna" átvétele. Használjuk csak bátran, bizalommal I Kun József 200 éve született Michael Faraday Michael Faraday 1791. szeptember 22-én született a kies Newington faluban, nem messze Londontól. Apja kovácsmester volt. A szülők bánatára Michael gyenge testalkata .miatt nem folytathatja apja mesterségét, s így korán, 13 éves korában elhagyta a szülői házat, s könyvkötősegédnek állt be Georg Ribaud könyvkereskedésébe. Egy alkalommal meghallgatta Davy előadását, feldolgozta azt, leírta, illusztrálta, és szépen bekötve elküldte a professzornak, azzal a kéréssel, hogy adjon néki valamilyen alkalmazást a Királyi Intézetben. Davynek feltűnt az ifjú Faraday tehetsége, s megkérdezte az intézet gondnokát, mit tud.na javasolni a fiatalember részére. A gondnok azt válaszolta: hívja be üvegmosásra. Ha komoly a szádéka, elfogadja ezt is, ha pedig :nem, akkor úgysem ér sóikat. Az ajánlatot — heti 23 schilling fizetéssel és lakással — Faraday elfogadta, s 1813 tavaszától kezdve egész munkás életét a Royal Institution- ban töltötte. A lombikok mosogatása nem tartott sokáig. Davy megszerette az értelmes fiatalembert, s maga mellé vette segítőnek. Első találkozása a tudománnyal a kémia területén történt. Davy kíséretében bejárta Európát, megismerkedett a kor vezető tudósaival, látóköre bővült. Első felfedezései a kémikus Davy mellett természetesen e területre estek. Korlát Kiugrik a korlátból. Régies szólásmondá- sunk ez, ám jelenkorunkban megújhodik. Jelentése ugyanis: meghátrál, kitér a vita, a harc elől. Hovatovább tömegekre érvényes jelentésű lett napjainkra e szólás, hiszen se szeri, se száma azoknak, akik — legtöbbször a megélhetésükért — „kiugrónak a korlátból” ilyen értelemben. Leggyakrabban érthető az óvatosságuk, mivel a kenyérkereseti lehetőségük forog veszélyben. Ám akik már elvesztették ezt a lehetőséget, sokszor azok is óvatoskodnak. De ők olyan helyzetbe is juthatnak, amikor nem térhetnek ki a harc elől, s lehetnek követőik a többiek közül is. Pedig társadalmi békére lenne leginkább szükségünk, (m — r — n) Így fedezte fel az erősáram kémiai hatásának, az elektrolízisnek Farady törvény néven' ismert törvényszerűségét. Faraday kísérletei során észrevette, hogy mindannyiszor, amikor az áramot bekapcsolja, a galvanométer tűje kitért, majd ismét nyugalmi helyzetbe állt vissza, ha az áram keringése folyamatos volt. De ismét kitért ellenkező irányba, ha az áramot megszakította. Faraday e jelenségből arra következtetett, hogy az áram bekapcsolódásakor és megszakításakor a zárt vezetőben rövid ideig tartó áramok ■ keletkeznék. Ezzel felfedezte az indukciót, melynek különböző fajtáit a következő években tisztázta. Faraday meghatározása szerint: „Indukció keletkezik, ha a vezeték keresztezi a mágneses erővonalakat.” Faraday az elektromágneses indukció felfedezésével megteremtette a későbbi dinamógép tudományos alapjait. E nagy horderejű felfede-. zéseken kívül számos más, jelentős felfedezés fűződik Faraday nevéhez. A vegytan területén kifejtett kutatómunkája is ige»: termékeny és eredményes volt,. Kísérleteivel sikerült a klórt cseppfolyósítania, ő állított elő először benzolt,, butilint és hexakloretánt. A fény és mágnesesség közötti alapvetői összefüggésekre irányuló kutatásai a Maxwdll-féle elektromágneses fényeLmé- letnek vetették meg az alapját. Faraday 1827-ben a Royal Institution kémiatanára, 1824-ben a Royal Societe, 1844-ben pedig a Párizsi Akadémia tanára lett. Hírneve tetőpontján is megmaradt szerény és közvetlen embernek. Elhárított magától minden kitüntetést, a lovagi címet is beleértve, egyedül a külföldi kollégák elismerését fogadta szívesen, amely tisztán tudományos szempontból méltányolta sikereit, és jelképes külföldi — köztük oroszországi — akadémiai tagsággal tisztelte meg. Faraday 75 éves korában, 1867. augusztus 25-én halt meg. Nevét nemcsak a fizika és a kémia története örökítette meg, nemcsak az elektromos készülékek puszta létezése őrzi emlékét, hanem két fizikai egység is: a „farád” — az elektromos kapacitás egysége, és az elektrolízisben használatos Fara- day-állandó. Pap János ALEKSZEJ CVETKOV Elrozsdáll végül Elrozsdáll végül az idő érce. Jön a halál — kárt immár nem téve. Más kezére kerül barátnő, kocsi. Mint egy attasé, felcicomázvá fekszik a holt. Üdvéért koccintani ismerős had seregük a házba. Ringatózó poggyászban elvitték már a megboldogultat, ki itt élt. Véle egykorúak mind, kik a torra gyűltek; s hiszik: ia lét túloldala csupán az elmúlás, hol besorolva, visszafelől fut a dolgok sora. Harmonika szól egyre. Bort hoznak az asztalra. Hajdan volt halottak gyűlnek szintén: osztozkodni családi jusson, s vinni; míg a többi mulat. Miképp az élet, akképp a halál is megtalálja mindig a kiutat. Fogd a harmonikát, játsz, és dalolj arról, mily meghitt az élet - a volt. Dalolj a nőről, ki másnak jut részül, a házhoz vivő út poros, lila mályváiról, s a halálról, mely végül betoppan. És már nem tragédia. Cseh Károly fordítása A régi és az új vasárnapi matinék helyszíne: a Zenepalota. Fotó: Laczó József