Észak-Magyarország, 1991. június (47. évfolyam, 127-151. szám)

1991-06-29 / 151. szám

1991. június 29., szombat ÉSZAK MAGYARORSZAG 13 Utazzon velünk ingyen Európába! cipőszalonja és az közös játéka Immár harmadik alkalom­mal irodalmi rejtvényünk, amely olvasóink irodalmi is­mereteit, jártasságát firtat­ja. Minden alkalommal két ismert költő, író egy-egy verséből, prózájából közlünk egy sornyi idézeteit. A játé­kosaink feladata a vers, a próza folytatása. Tehát meg­fejtésként a következő sort, mondatot kell* beküldeni. Például: Shakespeare: „Szín­ház az egész világ ...” Ez, esetben a megfejtés az idézet következő sora lenne: „És színész benne minden férfi és nő.’’ Játékunkat minden héten más-más kereskedelmi egy­ség, cég szponzorálja. E he­ti játékunkat a miskolci Fi­renze Kereskedelmi és Szol­gáltató Bt. cipőszalonja. (A Tanácsház tér 9. szám alatt az udvarban található a Rácz cukrászda mellett). A megfejtéseket lapunkból kivágva (s kitöltve) e sza­lonban elhelyezett urnába kell bedobni július 5-én, pén­tek déli 12 óráig. A nyilvá­nos sorsolás ugyanott 13 óra­kor lesz. (A szalon hétfőtől péntekig 10—18 óra, szom­baton 10—12 óra között tart nyitva. A helyes megfejtők között öt díjat sorsolunk ki. I. díj: egy szabadidőruha. 2. díj: egy pár márkás al­kalmi cipő. 3. díj: széldzse­ki. 4. díj: nyári cipő, 5. díj: teniszzokni. Az elmúlt héten néhány .napot a IMályi tó egyik vál­lalati üdülőjében töltöttem. Ott hallottam az üdülő gondnokától az alábbi fur­csa történetet. — Szóval, uram, a fene tudja, mi ütött az emberek­be, de valahogy mostanában olyan furcsák velem szem­ben. Pedig higgye el nekem, a história egyszerű. Néhány, végtelenül mozgékony, s mem éppen a legjobban nevelt gyermekeivel üdült itt egy pár család. A véletlen úgy hozta, hogy mintha csak összeválogatták volna az éj­jelente szüntelenül a WC-re járó — mit járó? — ugráló, ajtókat csapkodó, ricsaj kodó lurkókat. Már harmadik vagy negyedik napja nem volt egy nyugodt éjszakám sem. Gondoltam hát egy me­részet és nagyot. A követke­ző map estéjén, úgy vacsora után ,a sötétedés beálltával halk, szenvtelen hangon el­meséltem a verendán ücsör­gő mamáknak, és a körülöt­tük csupafül gyerekeknek, miszerint a muhi csata ma­gyar és tatár lovasseregei majdhogynem a mai Mis­kolc területéiig üldözték, öl­ték egymást. Bizony sole, na­gyon sole harcos csontjai pi­hennek — ha pihenhetnek egyáltalában — itt, az üdülő alatt is. — Tudom én leérem, — folytattam monoton egyked­vűséggel —, hogy Marx Ká­roly már 1848-ban a kom­munizmus ikísértetjárásával riogatta a polgári társadal­mat. Azután jöttek a filme­sek a magúik vérszívó Dra- ikulájáival és a kegyetlenke- dő F.rankensteinjei-vel. S hogy napjaink tévénézője sem marad lei a műélveze­tek e ' csodás halmazából. Feltálalják neki esténként a képernyőn a napi horror- showt. Szóval —toldottam ötletem — én mint a XX. század természettudományos alapja­in nevelkedett felvilágosult ember, elutasítok magamtól minden Ikísértethiistóriát. De képzeljék el, mi történt az elmúlt éjszaka? Tudják, hogy éjfél körül ellenőrzőm a kapu bezárását. Néhány száz méterről a közeli Vitor­lás Bisztró diszkójából az emfoerevők ősi rituáléjára emlékeztető vad ütemeket lengetett felém az éjszaká­ban hűvösre forduló tó vi­zének fanyar, kesernyés fu­vallata. S ekkor, és ekkor, nos éppen itt, a bejárat és „ mosdóhélyiségek között egy feltűnt gallérú, sötét alakot' pillantottam meg. Rá akar­tam világítani a kezemben lévő zseblámpával, de ujja- iim mintha csak merev gör­csöt kaptak volna. Még egy­két lépés, és ... és észre vet­ítem, hogy a nyaka felett nincs fej, csak sötét, ovális folt, amiből halk nyöszörgés hallattszott. .. Azóta higgyék el nekem, nem járok ki sö- téte'l's után a folyosóra. Semmi kedvem hozzá, hogy régmúlt időkben kegyetlenül fejét vesztett tatár vagy ma­gyar harcossal találkozzam. Azóta az éjszakáik igen nagy csendben telnek el. ilgaz, reggel sorba állás van a WC-ik előtt, s hajinai ha- sadtával a műanyaged ény kék forgalma is megnövekedett. És még egy dolgot! Ki tud­ja miiért, de mint már mon­dottam, az üdülők valaho­gyan olyan furcsán néznek rám. Megmagyaráznák né­kem az okát? Réthly Gyula ITT LEVÁGANDÓ E heti feladataink: 1. József Attila: „Végy kolbászt és »égy kenyeret, (a folytatást.): ............................................................................... 2 . Illyés Gyula: „Otven huszár »olt akkor a Szabadság, (a .olytatása): ....................................................................... A megfeitő neve: Lakcíme: ........ T elefeleség A házasságok nem az égben, hanem a tévében kötettnek. Ez lehetne a jel­mondata annak a jó üzleti érzékkel megáldott római filmproducernek, aki fölis­merte, hogy a ■ vasfüggöny lebontásával nemcsak az el­zárt szomszédok, hanem a szívek is egymásra találhat­nak. IMeo úr tehát megindí­totta a menyasszonyexpor­tot. Videokazettára vette azoknak a lányóknak-asz- szonyoknak a csábos moso­lyát, domborulatait — ki mit kínált —, akik 'keresik a la­tin — esetleg germán — férfiideált. A szláv feleség­re vágyó férfi a képi aján­latokhoz, prózaként, a jelölt legfontosabb adatait is meg­veheti: a nevét, az életko­rát, és testmagasságát. A háromperces nyilatkozatba ölyikor még az is belefér — ha a hölgy ezt tartja fon­tosnak — ,hogy szeret úsz­ni és hobbija az irodalom. Vagy a heged ülés. A kazet­ta megvásárolható, s aztán a többi már a vevő dolga. René Mardur az afrikai népművészet szakértője, ismert műkereskedő, értett a marokkói üzletemberek nyelvén. Volt, akit simán * becsapott, volt akit fran­* cia pénzzel megvásárolt. Most Felicia Cassado kis­asszonyt készült behúzni. A sötét bőrű szépséget, aki egy hónapja Marseiile- ben felkereste és üzletet ajánlott neki. Ezért érke­zett Casablancába. A szállodából egyenesen a megadott címre, a nő mór stílusú, vakítóan fe­hér villájába hajtatott, amely a városon kívül, a tengerparton állít. Cassado kisasszony most még szebbnek, izgalmasabbnak tűnit, mint az első találko­zásnál. Szívélyesen üdvö­zölte vendégét és felvezet­te a szalonba, a ház óceánra néző oldala üveg­ből volt, a bútor értékes trópusi fából készült és kéziszőttesek borították a padlót. A legnagyobb ha­tást azonban mégis a hi­hetetlen mennyiségű afri­kai műtárgy keltette. Az első pillanatban több mil­lió frankra becsülte. Ha csakugyan eredetiek és nem újkeletű másolatok az itt láthátó kongói ki­rályfigurák, beninini elefántcsont- és bronzala- kök, nyugat-afrikai masz­kok és értékes iterrakotta- Cejek Nigériából. Kényelmesen végezte az elemzést. Agyagport ka­part le a lerrakotlaszobor aljáról, de alig hagyott nyomot. Majd apró min­tát vett a fafigurákról és különféle vegyszerekkel ellenőrizte, sőt mikroszkóp alatt is megvizsgálta a mintát. Minden eredeti, nyugtázta örömmel. Aztán felsóhajtott. — Nos, csakugyan nem mind arany, ami fénylik! kete bőrtáskában hozita a pénzt, a másfél milliót. A hölgy szemmel látha­tó élvezettel számolta meg, elismervényt adott, majd csábos mosollyal fordult Mardurhoz. — A vásár megér egy pohár pezsgőt, nem gon­dolja? Én már be is hű- töttem egy üveget. * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * >1 * * * * * * * le * le le * 1= le le * le * * ít*-*-**-**-*****-*****-*******-******-************'*******-*****#*************************** A tárgyak egy része ere­detinek tűnik, a többség azonban nem és ezt a pia­con sem keresik. Adok 800 ezer frankot a kollekció­ért, ha akarja, mindjárt ki is állítom a csekket. Felicia hátravetette hosz- szú haját, keresztbe tette a lábát és a szemébe ne­vetett. — Kereken másfél mil­liót. Egy vassal sem keve­sebbet. — mondfa nyu­godtan. — és azt is kész­pénzben. Apám is ennyi­ért vette a gyűjteményt. Mardur idegesen nézett az órájára. — Rendben van. Vissza­megyek a szállodába, fel­hívom a bankomat hogy két órán belül utalja át a pénzt. Felicia elégedett volt, és taxit hívott. A műkereskedő csak 6 óra körül ért vissza. Fe­Azitán egy kupac gyap­júkendőre mutatott a két utazóláda mellett. — Ezek ingyen vannak uram, becsomagolhatja az árut. .Nyugodtan lásson hozzá. Én addig elteszem a pénzt, tudja Casablan­cában sem alszik az ördög. A kereskedő bólintott. Egyébként is már csak az afrikai művészet érdekel­te, a jó vásár. Átszelle­mült arccal és nagyon óvatosan csomagolta a szobrocskákat, betakarta egyenként a kendővel, majd a ládába tette. Egy fél méteres óbenfaszobor- nál azonban elállt a léleg­zete. Hiányzott a minta­vétel nyoma. Megfordítot­ta és a fény felé tartotta. Semmi jel. Más famunká­kat is szemügyre vett, nem volt rajtuk az ellen­őrző fúrás nyoma. Aztán a terrakottafejek követ-" kez'tek. Ezeken sem lát- ^ szott a reszelés. Az izga- * lomtól izzadni kezdett a * tenyere. Szörnyű gondolata * támadt: a nő az ő távolié- * tében kicserélte az erede- * ti tárgyakat a 'kétségtele- nül ügyes hamisítványok- * kai! Szinte önkívületi ál- * lapotban rohant az udvar- ± ra és Felicia nevét ordi- $ tattá. Nem tudhatta, hogy * a lakó is hamis, a tulaj- ^ donos éppen külföldön * tartózkodik. * A ház előtt egy égszín- * kék autót látott, amint * éppen az automatikusan * nyíló kapu felé tartott, jj; Utána vetette magát, de * nem érte el.Azt azonban * látta, hogy a volánnál Fe- ^ lícia Cassado ült és ba- 4c rátságosan integetett. * * Dühösen visszament a * másolataihoz, és azon töp- * rengett, hogy mihez kezd- 4= jen, hogyan szerezze visz- * sza a pénzt. Meglepetésére * az egyik szobor alatt le- 4; velet talált. A csinos Fe- * lkáétól származott és a 4c következőt tartalmazta: * „Drága uram! Ugyan mi- | ért gondolhatta, hogy 4c apám értékes gyűj térné- * nyét éppen önnek adom J el?! Annak, aki két évvel 4c ezelőtt egy ördögi csalás- * sál a halálba kergette * apámat? ön ezt bizonyára 4c elfelejtette. Én azonban * nem!” * 4: D. Hardleg * * * ÉSZAK fi mV i a es a U TA ZÁS I i R Q PA közös rejfvénypályázat-Q Lapunkban szombatonként több mint két hónapja folyt nagy sikerrel a Missio Tours Utazási Irodával közös rejt­vénypályázat. Ügy döntöttünk más kisebb utazási irodákat is bevonunk a rejtvénypályázatba, hogy olvasóink velük is meg­ismerkedhessenek. Rejtvényein­ket továbbra is azoknak szán­juk, akik ismerik vagy szeret­nék megismerni Borsod-Abaúj- Zempién megyét, s szeretnek világot is látni. Továbbra is minden szombaton egy-egy, a megyéhez kapcsolódó fotóval találkozhatnak olvasóink, s csupán annyi a dolguk, hogy megfejtsék, mi látható a ké­pen. A kivágott szelvényeket azonban ezentúl minden héten más utazási irodánál elhelye­zett ládába kell bedobniuk. A moi képrejtvényünk megfejtői­nek a KolomBusz Utazási Iro­dát kell megkeresniük (Mis­kolc, Széchenyi út 107., III. emelet, 312-es szoba, o Ren­dezvények Háza), ahol hétfő­től a 8 órai nyitástól 17 órá­ig dobhatják be mindennap a megfejtéseket. Ezeket pénte­ken 14 órakor összesítjük, s akkor sorsoljuk ki, hogy ki nyerte a KolomBusz Utazási Iroda által felajánlott dijat. Itt levágandó E heti feladatunk: Milyen természeti képződmény látható fo­tónkon (felvételünk Szomolya határában készült). Megfejtés: ....................................................................................................... A versenyző neve: ..................................................................................... Lakcím: .......................................................................................................... . A kivágott szelvényeket személyesen kell a megadott helyen elhelyezett ládába bedobni július 5-én, pénteken 14 óráig. A nyilvános sorsolás ugyanott lesz, ugyanakkor. Cousteau kapitány Magyarországra tekint Cousteau kapitány, akit filmjeiből, könyveiből Magyarországon is jól ismernek a Föld arcának tisztán tartására irányuló szándékáról, környezetvédő-kutató tevékenységéből, sziszifuszi harcához új szö­vetségeseket keres. A Paris Matchnak elmondta, hogy az ENSZ-hez fordul azért, hogy a közgyűlés ismerje el „ünnepélyesen és vég­érvényesen az titánunk következő nemzedékek jogait”. Cousteau az eddigi negatív tapasztalataiból azt a következtetést vonta le. hogy új szövetségeseket kell keresni, név szerint azonban csak Magyar- országot említette. „Amit ez ideig nem sikerült elérni Franciaországgal, azt talán most elérhetem a kelet-európai országokkal, például Magyarország­gal és más Duna menti országokkal. Ezekkel máris dolgozunk.” — mondotta. Szellemjárás

Next

/
Oldalképek
Tartalom