Észak-Magyarország, 1991. június (47. évfolyam, 127-151. szám)
1991-06-19 / 142. szám
1991. június 19., szerda ÉSZAK-MAGYARORSZAG 5 RÁDEMIS SOFT:- egyedi szoftverek tervezése, kivitelezése,- integrált pénzügyi információs programcsomag,- adatbázis-kezelő segédprogramok,- hardverbeszerzés,- számítástechnikai segédanyagok,- leporellók minden méretben ... Minden, ami számítástechnika! RÁDEMIS SOFT Miskolc, Zsolcai kapu 30. Telefon: 41-611/182 mellék. RÁDIÓ MISKOLC 1116 - MA DÉLUTÁN IS A SeM-KER Kereskedelmi Kft. bemutatót tart Európa egyik legnagyobb SELYEMVIRÁG ÉS DÍSZÍTŐ ZÖLD kereskedőjének magyarországi forgalmazójának a FANTÁZIA VIRÁGSZALON-nak az új kollekciójából, melyre minden kis- és nagykereskedőt tisztelettel meghívunk. Helye: Roráriusz cukrászda (Miskolc, Kossuth L. u. 2.) IDEJE: 1991. június 21. (péntek), 10-től 16 óráig. Viszonteladók! IMPORT HASZNÁLTRUHA REKLÁMÁRON! MINDEN MENNYISÉGBEN! Kis tételben (100 kg-tól), 99 Ft/kg + áfa áron. Nagy tételben (5 tonnától) 65 Ft/kg + áfa áron, a helyszínre szállítva, kamionban vagy vagonban. Igénybejelentés, érdeklődés és szerződéskötés munkanapokon 7.30-14.00 óra között! HELÉNA KÉR. KFT. Szombathely, 11-es Huszár u. 118. Telefon és telefax: (94) 24-990. Ugyanitt eredeti angol gyártmányú CÉLBADOBÓJÁTÉK, - céltábla és dobónyilak — is kapható 5000 Ft + áfa, áron (utánvéttel is). 10 db felett 15°/o kedvezmény! Magyar—NSZK-holland vegyes vállalat felvételt hirdet értékesítési előadó, valamint piackutató munkakör betöltésére. Tevékenységi körükbe tartozik: ♦ a kül- és belkereskedelem, piackutatás és értékesítéssel összefüggő feladatok. A munkakör betöltéséhez: ♦ felsőfokú, illetve középfokú szakirányú végzettség, ♦ legalább 5 éves szakmai gyakorlat, valamint ♦ német-angol nyelvtudás szükséges. Jelentkezés munkaidőben személyesen, vagy telefonon a Miskolci Műanyag-feldolgozó Rt.-nél, Miskolc, Vágóhíd út 8-16. sz. Telefon: 46/26-411/22 melléken. A Wojtyla-rejtély 4. FILOZÓFUS, HITTUDÓS ÉS KÖLTŐ Az újságíróknak mindez igazi csemege, színes és hálás tudósítási téma. Még nem tudják, miiről van szó. Vajon csupán az eddig reflektorfénytől távol élő ember naiv közvetlenségéről, vagy pedig arról, hogy ez a messziről jött, idegen főpap teljes természetességgel tud viselkedni minden helyzetben, és képes ura. maradni a helyzeteiknek, amely éltbe kerül? Akkor még kevesen gondoltak arra — hiszen nem ismerték Wojityia előéletét —, hogy valószínűleg a krakkói műkedvelő színjátszókor tapasztalatai segítik hozzá az új pápát ahhoz, hogy ilyen biztonsággal mozogjon a tömegek figyelmének középpontjában. Mindenesetre megérezték, hogy erre az emberre érdemes fiigyetai, mert állandóan képes meglepetéssel szolgálni. Minit ahogy megérezte hamarosan a vatikáni kúria is, hogy az új pápa nemiigen hagyja majd ^irányítani” magát. Nem ismétlődhet meg az, ami elődjével, I. János Pállal történt, aki összeroppant a pápaság rászakadt hatalmas súlya alatt. Valószínűleg azért is, mert I. János Pál elkövette azt a naiv hibát, hogy nyíltan bevallotta: nem ismeri a világegyház központja, a vatikáni kúria belső szokásait, törvényeit. A legnagyobb ártatlansággal .közölte: „Majd gyakran forgatom a pápai évkönyvet, hogy mindenkiről tudjam, milyen tisztséget tölt be.” (Az évente kiadott vaskos pápai évkönyvek sorolják fel a vatikáni hivatalok tisztségviselőit, és a katolikus egyház vezetőit.) A kúria zárt világában ezt nem bocsátották meg .neki. A kifinomult módszerekkel folyó intrikákban otthonos, magasan képzett egyházi diplomaták és főtisztviselők között ekkora kívülállást elfogadhatatlannak tartattak. És szegény Albino Lucián! nem sokkal később így panaszkodott egy barátjának: „Itt akármit kérdezek, mindig az a válasz, hogy sajnos nem tudják.” A lengyel pápa szintén kívülállónak számított. Soha nem dolgozott a vatikáni hivatal ókban, az egytház- közpootbain. S még csák a pápai diplomáciában sem töltött időt, mint XXIII. János és VI. Pál (akik mindketten hosszú diplomáciai szolgálat után kerülték a csúcsra.) Ö sem ismerhette tehát túlságosan a belső erőviszonyokat, szdkásókat, hivatali intrikákat. Esze ágában sem volt azoniban úgyam- úgy viselkedni, mint közvetlen elődje. Sohasem mondta egy szóval sem, hogy valami t nem ismer. Meghallgatott mindenkit és minden tanácsot, de Mindig a saját feje szerint döntött. Méghozzá a legmeglepőbb módon. Ezzel a taktikával szemben a kúria tehetetlennek bizonyult. Ha egyesek ott azt az illúziót táplálták, hogy rövid idő alatt „felőrlilk” a jövevényt, saját elképzeléseikhez és céljaikhoz idomítják, nagyon hamar ki .kellett áhrándulniulk. Az is igaz, hogy Kiarol Wojityia mögött nagyobb felkészültség és tudás állt, mint elődje mögött, s ez magabiztossá tehette őt. A bíborosak tudták róla, hogy filozófus, hittudós, sőt költő is. A hitújító vatikáni zsinaton .már feltűnt szerepléseivel, majd később is, a zsinat folytatásaként rendezett püspöki szinódusdkon. Azokon a tanácskozásokon, amelyeket VI. Pál pápa tanácsadó és ikonzultáoiós céllal hívott össze rendszeres időközönként a nemzeti egyházaik küldöttei részvételével. Tudták róla tehát, hogy hitelivi ‘kérdésekben milyen felfogást képvisel: inkább sorolható a centristák, vagy a hagyományokat őrző konzarvatívdk közé. Az újságírók pedig el voltak ragadtatva, mert a megválasztás és a kártház- látcxgatás után egyre sűrűbben írhatták le az új pápával kapcsolatban, hogy „először történt...”. Először történt például, hogy a pápa sajtóértekezletet hirdetett a Vatikániban. Azokat az újságírókat, akik addig legfeljebb a vatikáni sajtóhivatalitól kérdezhettek ezt-azt (rendszerint érdemi válasz nélkül), most személyes találkozóra, sajtóértekezletre hívta az egyházfő. Sőt, nemcsak a Vatikán melllé akkreditált tudósítókat, hanem a vezető lapok, hetilapok szerkesztőségéhez küldött meghívókkal más érdeklődőket is. Ez rávilágított arra, hogy az új pápa érti a sajtó, a kommunikáció jelentőségét, és kész változtatni elődei távolságtartó, 'bizalmatlan alapállásán. Október 21-én zajlott le az első pápai sajtókonferencia. A riporterek valósággal megro- hanitáik a terembe 'belépő egyházfőt. Jobbról-balról záporoztak a kérdések minden nyelven, ö pedig kapásból válaszolt: először olaszul, azután franciáiul, angolul, majd spanyolul, lengyelül, németül. Nőm tudom, tettek-e fel akkor neki oroszul is kérdést. (Később nem is egyszer.) Ha .igen, arra is éppúgy megfelelt, mint a másik hat nyelven. — Elutazik Lengyelországba ? — Ha megengedik — hangzott a válasz. — Fog-e síelni ezután is ? — Ezt valószínűleg nem fogják megengedni. — És így tovább, perceken át. Wojty.la azonban nemcsak ezért ákart találkozni a sajtó képviselőivel. Határozott üzenete volt számukra: „Használják ki ezt a lehetőséget, hogy megismerjék és felkutassák az igazságot... Vezessék rá olvasóikat, hallgatóikat, nézőiket arra, hogy fölfedezzék az élet értelmét, Isten titkait.” Azonnal világossá vált, hogy olyan valaki beszél, aki ismeri az újságírást. Ért hozzá és ismeri veszélyeit, buktatóit is. „Tudom, hogy nem könnyű az eseményeket röviden és olvashatóan felvázolni. Azok bonyolultak, és elég egy részt kihagyni, vagy túlhangsúlyozni, és tmáiris torz a kép ... Egyezzünk meg: ha írnák az egyházról és tevékenységéről, keressék mindig az egyház gondolkodásának és cselekvésének hiteles irányvonalát .. . Ígérem, az egyház is oda fog figyelni az újságírók tárgyilagos tanúságtételére.” Ennél világosabban, azt hiszem, egyetlen agit-prop., vagy public relation főnök sem fogalmazhatta volna meg célját és mondanivalóját. És a világsajtó azote sem csalódott Karol Wojtylában, aki tizenhárom éve állandó főszereplője a történéseiknek és a lapok hírkrániikájóeak. Magyar Péter Következik: Feje fölött az élet glóriája Károsít a szürkepenész A szőlő egyik legveszedelmesebb kórokozója a szűr kép enéisz (BoHrytis einer ea). Nem várt megjelentésével évről évre még továbbra- is sú'líyosan fenyegeti a szőlőtermesztés biztonságát. Ez a gomba a legkülönbözőbb fonológiai állapotban1 képes megbetegíterai a szőlőt. A betegség tünete: a Hajtás tövét (v nóduszát) nyálkás rothadással kör ülj árja és utána a hajtás lehajlik, letörik. Tokaj- Hegyailján először 1976-ban. 5— 10 cm-es hajtásállapotban károsított. 1978-ban a hajtások már hosszabbak (60—89 cm) voltak a fertőzéskor. 1980-ban a virágzás után jelentkezett. Ekkor a fürtök egyiharmadát, felét. v-agy az egészét elpusztította. Most ismét egy korai fertőzésnek lehetünlk szemtanúi. A 20—49 cm-es hajtások a für (kezdeményekkel1 együtt esnek áldozatul. Miivel a szőrőfejlődésrv az időjárás eddig nem volt kedvező, a virágzás 2-—3 hetet késni fog. Százéves átlagban május 28—június 10. között a virágzás megtörtént. Miit tehetünk a fertőzés megállítása érdjeikében ? 1. Tőlünk függetlenül, a fertőzés megállítására legjobb orvosság a napfény! 2. Szőlőültetvényeinket zölldv áló gat ássál tegyük szdllőssé. Napfény, levegő, permetlé bejuthasson' a lombok közé. 3. Növelni kell a szőlőmolyok elleni védelem hatékonyságát (miniéi1 kevesebb sebfelület keletkezzen). 4. Június. július hónapokban védekezzünk szerves kontakt szerekkel. pl. Ortho Pháltoan 0,3%. vagy Mycodifól 0,2%. Előnyük, hogy a botribiszen kívül a pono. nk>;szpána és az or bánc fertőzés ellen is védenék. A fenti szerekhez korlátozás nélküli hozzák everhetők a liiszt- harmat, szőlőmolyok, atkák ellen javasolt készítmények Augusztus elejétől kb. szeptember 10-ig felszívódó szerekkel, pl1. Mikén 0,3%, vagy Rido- miil Combi 0,2% javasoljuk a védekezést. A szürkepenészes fertőzés eilend védekezés az éves permetezési programba jól' beilleszthető : 1. permetezés: haijt árnövekedés kezdetén. 2. permetezés: virágzás előtt. 3. permetezés: virágzás utolsó fázisában 4. permetezés: fürtzáródás előtt. 5. permetezés: feltétélesen aug. végén a későn érő fajtáknál, ha csapadékos az időjárás. A javasolt védekezésék a szőlő fejlődési szakaszaihoz kötötték. ezért ezekét az 5. permetezés kivételével az időjárás alakulásától függetlenül el kein végezni ! MINOLTA MISKOLC TUDOMÁNY ÉS TECHNIKA HÁZA 1991. VI. 19. 10-17 ÓRÁIG A MINOLTA Magyarország Irodarendszer Kft. szaktanácsadással egybekötött másológép és telefax KIÁLLÍTÁST rendez régi és új partnereinek. Kétjük, tekintse ezt az Ön személyes meghívójának. VÁRJUK, hogy találkozzon velünk Ön is! Maliár Imre Tárcái