Észak-Magyarország, 1991. március (47. évfolyam, 51-75. szám)

1991-03-02 / 52. szám

ÉSZAK-MAGYARORSZÁG 12 1991. március 2., szombat 0 Bozsó János festőművész autodidakta módon tanult meg festeni és ugyanígy kezdett - népművészeti, iparművészeti, egyháztörté­neti - műtárgyakat is gyűj­teni. Festményeiben az Al­föld természeti szépségeit, kultúráját örökíti meg. Kecskeméten, ahol él és dolgozik, az ún. Klapka- házban festményei mellett az általa gyűjtött XV-XIX. századi korszakot bemutató műkincsek állandó kiállítá­son láthatók. E felbecsülhe­tetlen értékű gyűjteményt szülővárosának ajándékoz­tó; ' Aki a legosűnyább választatta fériül Gyakran előfordul, hogy a régi századok eseményeinek, egy-egy jeles egyéniség éle­tének, munkásságának tanulmányozása közben más érdekes, különleges adatokra is bukkan a kutató aiz elbarnult írások, foszladozó öreg könyvek lapjain. Amikor Sátoraljaújhely neves költőnőjéről, vagy ahogyan Kazinczy nevezte: kölitőassizonyá- ról, Molnár Borbáláról írtam egy tkiis ta­nulmányt, az anyaggyűjtés közben egy kü­löncködéséről isimert erdélyi költőnő. Űj- falvy Krisztina nevével találkoztam. Molnár Borbála, akit a rudabányai szü­letésű Gvadányi József „ékes nyelvünkön verselő Magyar Minervának” nevezett, a 18. század utolsó és a 19. század első év­tizedeinek iköl,tőnője volt. Ennek köszön­hetően patrónája alkadit gróf Mikes Anna személyében. Egy verses levélben (meg is hívta Molnár Borbálát a kolozsvári irodal­mi szalonjába, s megismerve a nagy mű­veltségű, kellemes itánsalgású újhelyi köl­tőnő nehéz sorsát, társaikodónőül magá­nál marasztalta. Huszonkét évig, úrnője haláláig élvezhette Mikes Anna barátságát. Az erdélyi grófnő kolozsvári kastélyában ismerkedett meg az újhelyi költőnő Űjfal- vy Krisztinával. Hamar összebaráitikoztak. hiszen azonkívül, hogy mindketten versel- gettek, a sorsuk is sókban hasonlított egy­máséhoz. Űjfalvy Krisztina a Küküllő me­gyei Szőkefalván előkelő családban szüle­tett 1761. szeptember 3-án. Fialta! lány ko­rától kezdve mozgalmas társasági életet élt. Udvarlói valósággal körülrajongták a csinos, szép és művelt ifjú hölgyet. Külö- nöisen gróf Haller Lászlóval került szerel­mi Ikaposolaitba. A vőlegényjelölt -azonban mást vett feleségül. Űjfalvy Krisztina ek­kor 19 éves volt, és dacból udvarlói közül a legcsúnyább grófot, Máté Jánost válasz­totta magának férjül, de már az. esküvő napján kikötötte, hogy „férje ne kívánjon tőle szerelmet, és teljes- szabadságot biz­tosítson néki”. Mezőcsáváson laktak, de a házaiséletülk nemsokái-g tartott. Űjfalvy Krisztina férjét elhagyva, Kolozsvárra költözött, ahol ver­sein, prózai írásain kívül szabad gondolko­dása. különc életmódja, divatos öltözködé­se imia-tt az előkelő társaság érdékilődésé- nék középpontjába került. Persize. ehhez az is hozzájárult, hogy szívesen fogadta az udvarlók bókjait, akik dicsérték irodalmi munkáit. Versei kezdetben szerelemről szólnak, később csalódásról, életének fáj­dalmairól. Molnár Borbálában őszinte ba­rátnőt talált, akii vigaszt nyújtott neki el­keseredésében. Két kötete nyomtatásban is megjelent. Az egyiknek „Elegyes tárgyú ábrázolatok” a címe. Ehhez bevezetőt is írt. amelyben „sokszínűnek hírlelt, úgynevezett szeren­csétlen asszonynak” mondja magát. Az „elegyes” témájú írások közt versék, da­lok is vannak. Az egyikben ekként kese­reg: „Az élet úgyse sok, / Használják az okosok: / Fergeteges néha bár, / Veszte­getni mégis kár”. Kiterjedt levelezést is folytatott, hiszen a levél mint irodalmi műfaj, kedvelt volt ebben az időben. Többnyire olyan férfiak­kal és nőkikel levelezett, akikkel sohasem találkozott. Számos levelet váltott például a Tokajban élő és szintén venselgető Csízi István főstrázsamesterrel. A legtöbb leve­let Molnár Borbálának írta, aki mind­egyikre válaszolt is néki. Leveleikben ugyanis mindig valamilyen erkölcsi, érzel­mi, irodalmi, tudományos vagy társasági kérdést, szokást vitattak meg, éspedig egyszer prózában, máskor versben. Leve­lezésüket könyvalakban is közzétették „Ba­rátsági vetélkedés vagy Molnár Borbárá- nak Máté Jánosné asszonyai a két nem hibái és érdemei, felől folytatott levelezé­sei” címmel. A hosszú cím alatt ez olvas­ható: „Nyomtattatott Kolozsvárott a Ref. Kollégyom betűivel az ,1804-ig Esztendő­ben”. A bevezetőt Molnár Borbála írta, hang­súlyozva, hogy a kiadással „levelező ba­rátnőm nemes tulajdonságait kívántam a világ eleibe terjeszteni, mivel azt róla még az irigység is kénteleníttetilk megvál­tani, hogy ő talám csak egyetlen egy a maga nemében, aki nem csak a beosülés-t, hanem még a bámulást is méltán megér­demelje”. Közös kötetükben Űjfalvy Krisztina kü­lönösen a nőknek kel védelmére. Még ak­kor is:, amikor például a leányok művelet- lenségét (teszi szóvá, s azt írja, hogy en­nék az anyák az okai. „De hát az anyák ostobaságoknak — folytatja — nem az atyálk-é a ikieszközlői ? Akik az asszonyt nem egyébre, csak szerelmek s házi rab­ságok folytatására ítélték, és sötétségre kárhoztatták azokat az elméket, melyek­nek kiművelésektől függ mind a férjfiak társas boldogságok, mind pedig az egész emberi nemzet legépületesebb gyermeki időben való jól formálása...” Naplót is írt Űjfalvy Krisztina, ® eb­ben feljegyezte találkáit is hely és idő szerint, sőt még .szerelmeseinek a nevét is „megörökítette” az utókor számára. Harminc évig volt távol férjétől, Máté Já­nostól. Amikor azonban értesült róla, hogy elhagyott férje súlyosan megbetege­dett, visszaköltözött hozzá Mező csáváira, de nem lakott vele egy épületben. Két éviiig odaadó hűséggel gondozta Máté Já­nost. egészen az 1815-ben bekövetkezett haláláig. Ö maga három évig élt még, ts, 1818. ja­nuár 29-én halt meg, három napi szörnyű kínok után. Előre megírta saját gyász,je­lentését, hosszasan részletezve benne éle­tét, örömeit, csalódásait, testi-lelki, szenve­déseit. Hegyi József Miskolci levélváltás ■ *■' — — — a kártalanításokról Lapunk az országban is elsők között foglalkozott az 1952-es hortobágyi kitelepí­tésekkel. Akkori, cikksoroza­tunk óta sokat változott a helyzet, s eljutottunk odáig, hogy a kártalanítással a fél ország mellett már a Parla­ment is foglalkozik. Ám ért­hető azok türelmetlensége, akik érintettek szenvedéseik, anyagi javaik elkobzásának kártalanításában, s azt sze­retnék, ha minél hamarabb, végérvényesen pont kerülne az egész ügyre. Az alábbi le­vélváltás, amely a károsul­takat képviselő miskolci Nyizsnyik László és Csoba Tamás, Miskolc város pol­gármestere, illetve a nevé­ben válaszoló Kobold Tamás alpolgármester urak között történt, jó érzékelteti, milyen nagy horderejű kérdésről van szó. * „IGEN TISZTELT POLGÁRMESTER ÚR! A Miskolcról és környéké­ről 1952. június 25-én elhur­coltak, majd a később meg­hurcoltak nevében kérem e károsultak erkölcsi és anya­gi kártérítését, valamint azt, hogy a még mindig közöt­tünk élő végrehajtók kér­jenek bocsánatot bűnükért. Utóbbiak nagy nyugdíjjal, számosán jelentős vagyon­nal ma is itt vannak közöt­tünk, sokan a tőlünk egykor elrabolt értékek birtokában. Mert tőlünk — amikor azon a június 25-i éjszakán te­herautókra, majd marhava­gonokba raktak bennünket, s Hortobágy Borsós pusztára kitelepítettek — mindent el­vettek. Erkölcsileg és anya­gilag megnyomorítottak let­tünk. Eltulajdonított vagyo­núnkból Miskolc város is gazdagodott, a város és több lakója nagy haszonra tett szert (földtulajdon, családi házak, üzletek, lakások, a bennük levő értékek, stb.). Noha Kádár János úr is. át­élte a Rákosi-rendszer bor­zalmait, hatalomra jutása után — annak ellenére, hogy mindent megígért — feltette a pontot 1956 borzalmaira, s maradt minden a régiben, ígérete ellenére se rehabili­tálták a, tízezreket, sőt a tör­vénytelenségek száma nőtt, az elvtársaR. ügyeskedéssel további felhalmozott vagyo­nokat szereztek, nem egyszer az elrabolt tulajdonokból. Az egykori, kitelepítettek közül ma már legfeljebb csak 10 százalékuk vár kár­térítésre ... Nevükben nagy tisztelettel arra kérem a Polgármester Urat, vegye kezébe ügyünk feltárását, hozzon, vagy hozasson mél­tányos döntést — más váro­sokhoz hasonlóan — kártérí­tésünkre vonatkozólag. Nyizsnyik László Miskolc” * „TISZTELT URAM! A levélben jogosan felve­tett kérdéseire válaszolva sajnálattal tájékoztatom, hogy az Ön által kért infor­mációk nem állnak a ren­delkezésünkre s azok meg­szerzése nem áll módunk­ban. Lényegében soha nem is tartozott szorosan a múlt Mélyponton Bölcs sem látja annak végét, mily’ küzdelem, áldozat jön, — a kenyérért!? Hudy Ferenc rendszerben a tanács, majd pedig az önkormányzat ha­táskörébe annak megállapí­tása és nyilvántartása, amit ön sérelmez. A jelenleg törvényesen mó­dunkban álló egyetlen lehe­tőség a 34/1990. (III. 28.) OGY és a 65/1990. (III. 28.) Mt. számú rendelet alapján a személyes szabadságukban korlátozott személyek (inter­náltak, kitelepítettek, kitele­pítés céljából őrizetben tar­tottak, SZU-ba hurcolt pol­gári személyek, katonák, le­venték, a Szovjetunióban le­vő magyar hadifoglyok, köz- biztonsági őrizetesek, stb.) részére történő segítség az .Adatlap' kiállításához, me­lyet a Kárpótlási Hivatal­hoz küldünk meg a szolgá­lati viszony, illetve a nyug­díj rendezése céljából. így a volt sérelmet szenvedett sze­mély havi 500 Ft, míg a sé­relmet szenvedett házastársa havi 250 Ft kiegészítésben részesüli. Mint az a tömegkommu­nikációs eszközökből meg­tudható, az Országgyűlés je­lenleg is dolgozik a kárpót­lási törvényen, ez lesz hiva­tott rendezni azok anyagi és erkölcsi kártalanítását, akik a múlt rendszerben Önhöz hasonló megrázkódtatáson estek keresztül. Budapesten már működik a Kátpótlási Hivatal és a fent említett törvény elfoga­dása után feltehetőleg a me­gyei önkormányzatok is fel­állítanak hasonló jellegű hi­vatalokat. A tömegtájékoztató eszkö­zök figyelemmel kísérésével minden érintett tudomására jut a lehetőség, mellyel sé­relmeit orvosolhatja. Kérem fenti tájékoztatá­som szíves tudomásulvételét. Tisztelettel: Kobold Tamás” * „TISZTELT ÉSZAK- MAGYARORSZÁG SZERKESZTŐSÉGE! Kérem Önöket, hogy a Miskolc polgármesteréhez írt, a kitelepítettek kártalanítá­sával foglalkozó levelemet, a város alpolgármesterétől er­re adott választ, valamint mostani észrevételemet lap­jukban közölni szíveskedje­nek. A miskolci kitelepítettek és elhurcoltak több mint 40 éve várnak erkölcsi éá anyagi kártérítésükre. ígére­tet kaptunk arra, hogy a vá­ros önkormányzata megtár­gyalja kérésünket, de ez nem történt meg. Mi nem aka­runk mást, csak emberi mó­don élni, de ezt jelenlegi nyugdíjunk és vagyoni hely­zetünk nem engedi meg. Ez a nyugdíj ma legfeljebb egy­negyede azokénak, akiknek sorsunkat köszönhetjük, akik mindenünkből kiforgattak bennünket, s akik közül so­kan ma is itt élnek Miskol­con. Ügy gondoljuk, hogy szerény kárpótlási összegre Miskolc város önkormányza­tának is telne, ezt más vá­rosokban is megtették, saj­nos Miskolcon elmaradt. Vé­leményünk szerint az alpol­gármester úr válasza ránk nézve nem megnyugtató, mert semmi érdembeni in­tézkedésről nem értesít ben­nünket. Nyizsnyik László . Miskolc” Rugalmas, gyorsan változó nyelv a miénk. Szavak süllyednek el az emlékezet mélyén, és szavak merül­nek fel a mélyből. Minden új fogalomra hamarjában találunk megfelelő, netán nem megfelelő szót, vagy éppen fordítva: egy-egy, már megunt, elkoptatott szót ruházunk fel új jelentéstartalommal. De ez már nyel­vi tőrvetés, az ilyen szó nyelvi csapda, amelybe úgy esik bele a gyanútlan nyelvművelő, hogy észre sem veszi. A nyelvújítás korából ránk maradt jó néhány szó­szörny, szószaurusz megkövült teteme. Ezek nagy ré­sze eleve halva született, vagy ha nem, idő előtt ki­múlt. Ugyan ki tudná megmondani szótár nélkül, hogy a belörmész testőrt, a górugrány kengurut, a foltos nyakorján pedig zsiráfot jelent, azaz jelentett volna, ha megérik szegények. De még ezek is hol vannak a nyaktekerészeti mellfekvenchez és a gőzpöfögészeti to- valötyögőhöz képest humor és szószaporászati túlten- gés dolgában?! Vegyünk most egy mindenki által ismert, ponto­sabban ismerősnek tűnő szót. Bizony, melléfogunk, ha jelentését az Értelmező szótárban keressük. Mert ez a szó: hajléktalan, ma mást jelent, mint nemrégi­ben. Aki a minap még csavargó volt, munkakerülő, link, sőt közveszélyes alak, az mai napság hajlékta­lan. Bevonult édes anyanyelvűnkbe is a demokrácia. Nyelvi vadhajtás ez, szófattyú, amely eleven, termő szó gyökerén élősködik. Ám lenyeshetjük, ha észre­vesszük. De mi szemforgató farizeusok vagyunk már nyelvünket illetően is, nem akarunk, nem merünk szembenézni a dolgokkal. Hajléktalan. Hajléktalanok. Kik is ők? ök azok, akik nagy ívben kerülik el a munkát, a munkához vezető alkalmakat, mert az nekik nagyon is büdös, ők pár rongyos ezresért nem hajlandók szerszámmal be­mocskolni a kezüket, ők a semmittevés sztahanovis­tái, akik övük alatti fityegőjüket véresre vakarják inkább, mintsem két szalmaszálat keresztbe tegyenek. Öik azok, alkik a pályaudvarok előcsarnokát használ­ják konyhának, hálószobának előszeretettel, lehetet­lenné téve ott az emberhez méltó munkát, közlekedést, rettegésben tartván a dolgozókat és utasokat, s mind­ezt a szemérmes szüzekként irulva-pirulva asszisztáló rendőrök szeme láttára. S még ők örülnek, ha meg­ússzák egy-egy kiadós nyaiklevas, pofon nélkül, ha nem csavarják meg az orrúikat, a fülüket. KÉRDÉS: kit vigyáznak ilyenkor deli rendőreink, miniket, avagy a hajléktalanokat? Mert ha a hajléktalanokat, az más, akikor egy szót se szóltam! A hajléktalanoknak ugyanis jogaik vannak! ELŐJOGAIK?! ÉLJEN hát a jog! Hogy kötelesség is létezik a világon? Pókol fene­kére a kötelességgel! Vonuljunk, hosszú, tömött so­rokban, kellően gyászos képpel a munka temetésére. Azt mondja a fáma, Nagy Bandó András celebrálja a gyászszertartást a Keletiben! Fecske Csaba

Next

/
Oldalképek
Tartalom