Észak-Magyarország, 1991. február (47. évfolyam, 27-50. szám)
1991-02-02 / 28. szám
ÉSZAK-MAGYAROR5ZÁG A 1991. február 2., szombat s hullt hitem, bizony elestél . . Feledy Gyula rajza újra zúzmara hull ma kéményünk füstöl fényes ezüsttel égbe burjánzik benne elágaz füstárvalányhaj megfagy szálanként rászáll madárhad: varjú meg holló szarka e sokból tép egy-egy szálat megfagyott újra zúzmara hull ma kéményünk füstöl fényes ezüsttel Kalász László II szikszói őshazakeresö Turkolly Sámuel A Magyar Tudományos Akadémia Könyvtárának Kézirattára őrzi azt a különös levelet, amelyet Turkolly Sámuel vetett papírra Szikszón élő „atyjafiaihoz” 1725. április 2-án a távoli Asztra- hányban, a Kászpi-tenger partján. A tudomány számára rendkívül érdekes történelmi és néprajzi adatai, nekünk pedig írójának megyénkkel való kapcsolata miatt fontos ez a 276 éves dokumentum. Turkolly Sámuelről nem sokat tudunk. Sem születésének, sem halálának dátumát nem ismerjük. A sárospataki kollégium diákja volt, az anyakönyvek máig őrzik a nevét. Az abaúji Szikszóról került a „Bodrog-parti Athénba”; 1703. május 10-én lett tógátus, vagyis a felső, akadémiai évfolyam hallgatója. (Ezt a szintet 15—16 éves korukban érték el a tanulók, így következtetni lehet Turkolly születési évére: 1687- ben vagy 1688-ban láthatta _ meg a napvilágot.) A 6 éves főiskolai tagozatot • 1709-ben fejezte be; teológiát tanult, de nem szentelték pappá. Ekkor még folyt a Rákóczi-sza- badságharc; katonának állt a fejedelem seregébe, hadnagyi rangot szerzett. A szatmári béke után valószínűleg bujdosnia kellett. Életútjának további részleteit említett levelének bevezető szakaszában ő maga mondja el. 1713-ban „elunván a heverést”, Moldván át Oroszországba ment. Péter- váron Nagy Péter cár szolgálatába állt. Miután megtanult oroszul, „fő hadi tisztté” nevezték ki. Alakulatával lehajózott a Volgán a Kászpi-tengerre, ahol kétszer is hajótörést szenvedett, de szerencsésen megmenekült. Részt vett az 1722. és 1725. évi orosz—perzsa csatározásokban. 1724 őszén Asztra- hányban egy Farkas Máté nevű magyar férfira talált, aki 40 évi raboskodás után megszökött a kalmüköktől. Turkolly szállására vette, gondját viselte, majd Í725 tavaszán a hazautazáshoz pénzzel és egy darabig kísérettel látta el. Kihasználva az alkalmat, hogy oly hosz- szú idő után hírt adhat magáról az otthoniaknak, levelet írt, s rábízta honfitársára: hazaérve juttassa el Szikszóra. Farkas becsülettel teljesítette pártfogója kérését. A személyes vonatkozású sorok után fontos őstörténeti és néprajzi adatok következnek a levélben. Turkolly iskolai tanulmányaiból tudta, hogy a magyarok ősei Scith iából, vagyis az Orosz Birodalom területéről érkeztek a Kárpát-medencébe. Ezért Oroszországban utazgatva érdeklődött egykori lakóhelyeik iránt, s rá is akadt nyomukra: „ .. . volt pedig lakások a Volga Vize mellett igen fövenyes és erdőtlen hellyen ... A Magyarok Királlyá pedig a Kuma nevű folyó víz mellett (lakott) ... és azon falu hellyét ma is híjják ott Pogány nyelven Magyarnak”. Ez az egyik legkorábbi híradás az elpusztult Madzsar városról, amely valóban a hajdan ott élt magyarok emlékét őrizte meg nevében. Hírt ad a krími tatár kánságban levő hét magyar faluról is, melyeknek lakói azonban nem az ősmagyarok, hanem Magyar- országról elhurcolt rabok ivadékai voltak. Érdekes leírást közöl rokonaink, a mordvinok és a török; nyelv- csoportba tartozó csuvasok vallási hiedelmeiről. Felsorolja a „Scithiai Birodalomban” élő népeket. Beszámol arról, hogy 1720-ban Moszkvában járt. Valószínűleg ez az első magyar nyelvű tudósítás a városról. Még sokmindent szeretett volna elmondani, de a levélírást hirtelen be kellett fejeznie, mert jó szél támadt, s az orosz hajók indultak a perzsák ellen. Megható, ahogyan az utolsó sorokban rég nem látott földijeinek üzen a távolból: „Szikszai Bíró Uramnak és >az egész Ta- nátsnak Szöts István, Gyüre János, Mező János, Szarka János, Pap István, Kereské- nyi István és Pál, Szaniszló István, Csuti György,... Bá- gyi István, Tiszteletes Prédikátor és Mester Uraiméknak jo egéséget kívánok, éllyenek ő kegyelmeik sokáig . . . Barátim szívem édes Atyámfiái, Szomszédim, Rokonim, Isten oltalmában ajánlom, utolsó csep véremig maradok kegyelmeteknek Attya- fia szolgája”. További sorsáról sajnos nincs tudomásunk. A sárospataki főiskola, illetve Szikszó múltjának kutatói talán szolgálhatnának újabb adalékokkal életrajzához, legalább magyarországi éveit illetően. Figyelemre méltó a levél hatása, utóélete. A 18—19. században többször közölték, de nem az eredetiből, hanem torzult, romlott szövegű másolatokból. Ezért sokan hitelességét is kétségbe vonták, a benne leírtakat a fantázia szüleményének vélték. A nagyenyedi diákok körében sem volt ismeretlen; egyik ösztönzője lehetett a kollégium növendéke, Körösi Csorna Sándor későbbi keleti útjának. Vöi'ösmarty Mihályt eposz írására ihlette a levél (Magyarvár, 1827). Jókai Mór a kurucvilágról szóló Szeretve mind a vérpadig című regényében (1882) örökítette meg Turkolly alakját (igaz, nála tévesen Tur- koly Miska néven szerepel). A Turkolly Sámuel levele körüli problémákat csak nemrégiben tisztázta megnyugtatóan Szilágyi Ferenc; közölte az eredeti betűhív szöveget, amelyből kitűnt, hogy személyes tapasztalatokon alapuló megfigyeléseket, valós adatokat tartalmaz, íróját, a szikszói' származású egykori pataki diákot, Rákóczi, majd az orosz cár katonáját így joggal tarthatjuk számon a magyar őshazakutatás úttörői között. Hadobás Sándor Lévay vagy Zrínyi? Vélemények a névváltoztatásról Nem először adunk helyet az öregdiákok — a volt Lévay József Gimnázium növendékei — név- változtatással kapcsolatos véleményének. Üjabb le- ■ velük apropóján ezúttal a másik fél álláspontját is közreadjuk. A vitát eldönteni nem áll szándékunkban, a témának csupán krónikásai lehetünk. Az ■ ősi miskolci gimnáziumok, illetve a volt Lé- vay József Gimnázium nővén díékéiinék tudomására jutott, hogy a Zrínyi Idoma Gimnázium igazgatósága és tantestülete elzárkózott attól, hogy az intézmény ismét Lévay József nevét vfeellje. Lévay József itt született megyénkben (Sajó- szenitipétePan), és a miskolci Evangélikus Református Gimnáziumnak volt a tanára hosszú időn keresztül. A gimnázium 1936-ban vette fel egykori tanára nevét, mélyét a felekezeti iskolák államosításáig, 1950-lg viselt. 1953-ban a két nagy miskolci fiiúgim- náziumot a helyi tanácsi szervek összevonták. Ettől az időtő1! kezdve az ősi miskolci Evangélikus Református Gimnázium megszűnt, neve és emléke eltűnt. Fájó emlék ez rnmdany- nyíuink számára, ezért emeljük fél kérő szavunkat, szeretnénk, ha iskolánk visszakapná régi nevét. Tisztelj ülk, becsüljük Zrínyi Unnia nagyasszonyt, de Lévay József költő sem érdemelte meg, hogy eltüntessék nevét, hiszen ő szülőföldünkhöz, Borsodihoz kötődött élete végéig. Török Géza Miskolc Tisztéit Török Úir! Leveliinkben önnek és a volt Lévay József, valamint .a volt Fráter György Gimnázium azon növendékeinek válaszolunk, akik indítványaik szerint szívügyüknek tekintik a volt miskolci középiskolák sorsát, tisztelik hagyományaikat, aggódnak és felelősséget éreznék azo'k jogutódjaiért, jövőjükért. Mii, a mai Zrínyii Ilona Gimnázium tanárai, Önökhöz hasonlóan érezzük, tanítványaink körében is éreztetjük és tudatosítjuk az álma materhez való kötődést. így intézményünk büsZke arra, hogy jogutódja — az 11846-ban .alapított református leányitainodának — az ország egyik legrégibb iskolájának. Büszkék vagyunk arra, hogy a régió, valamint Miskolc város iskola- és kultúrtörténetében a gimnáziumok és j ogélődeíwk (Tiszániinnen i Református Egyházkerület Miskolci Tóth Páll Nőnevelő Intézet Leánygimnáziuma, Leány líceuma, Vámos Ilonka Leánygimnázium) nem kevés elismerést szereztek az országban és a határokon kívül, hogy tanárok és tanítványok nemzedékei ragaszkodnak és tisztelik a 144 éves intézmény hagyományait. Ismerjük és tiszteljük Lévay József munkásságát, szellemi örökét. Tudjuk aztjs, hogy intézményünk 1953- ban kapott otthont a volt Lévay József Gimnázium épületében. Mii nem Lévay J ózsef és a nevével fém- jelzett iskola ellen, hanem a volt Tóth Pál Nőnevelő Intézet és jogutódja érdekében ragaszkodunk a Zrínyi Ilona név viseléséhez. Ahhoz a névhez, amelyen iskolánkat 1957 óta, 33 éve ismerik és elismerik. Nevelőtestületünk, élve a művelődési intézmények nevéről, elnevezéséről és névhasználatáról szóló 9/1989. (IV. 30.) MM-ran- deiatlban biztosított jogával, immár kétszer is ki- nyiliaiilkoztaitta: nem kívánja az intézmény elnevezését megváltoztatni. Kérjük, állásfoglalásuinkat ne merev elutasításnak tekintsék. Kérjük, ismerjék él és tartsák tiszteletben saját véleményünkhöz való jogúinkat, saját jintézmé- nyüinikihöz való ragaszkodá- sunlklát, amely belőlünk ugyanúgy szívből fakad, miiint az önök tisztelete volt iskolájuk iránt. A Zrínyi Ilona Gimnázium megtiszteltetésnek tekintené, ha a régi falak között tá- núló, volt diákok továbbra is épületünkben, ápolnák hagyományaikat, és e falak között megörökítenék volt alma materüknek és névadójának emlékét. Az immár 8 hónapos, az iskola névválltoztalásáiva! kapcsolatos vita- és e meg- beszélésisoiroizat a legfontosabb feladatunktól, a neveléstől, oktatástól vonja el a figyelmet. Ezért kérem, mutassunk közösen példát arra, hogy különböző nemzedékeik miiként tudják nem ellenfélként, hanem egyetértésiben szolgálni a nemzeti ügyet; a mindenkori ifjúság nevelésének ügyét. A Zrínyi Ilona Gimnázium nevelőtestülete nevében: Pigay Imréné igazgató * Iskoláink tanulói megdöbbenéssel és elkeseredetten figyelik a gimnáziumunk névváltoztatását szorgalmazó véleményeket. Résztvevői voltunk az ügy- gyei kapcsolatos megbeszéléseknek, ismerjük a különféle nézeteket. Engedtessék meg, hogy ml is — jelenlegi tanulói a Szinva- pamti intézménynek — kifejtsük gondolatainkat. Megértjük, hogy jogtalanság történt Önökkel. Tudjuk, a magunk életéből, hogy egy iskola nevének meghatározó jelentősége van, mi is büszkén viseljük, rangot jelent számunkra Zrínyi Ilona neve. József Attilával valljuk, hogy a név a személy legfontosabb és elvitathatatlan joga, megfosztani tőle — ráadásul meggyőző indokok nélkül — any- nyit jelenít, mint a létét megkérdőjelezni. Szeretnénk himimi, hogy az önnel egy véleményen levő isfkoilatársaii nem kívánhatják,, hogy ml is átéljük ugyanezt a jogtalanságot. A mii korosztályunk nem vétkes az ügyben, elődeink bűnét vétlenéken nem lehet megtaroíln’i. Zrínyi Ilona nevéhez ragaszkodunk, megváltoztatásába nem .megyünk bele. Szeretnénk, ha ez a vöröstéglás. ódon tölgykapus épület többé nem vita tárgya, hanem összekötő híd lenne a nemzedékék között. Ügv hisszük, hogy a megbékélés és a közös ha- gyamáinváipalás lehet osak mimdinvájuinlk célia. Talán a régi nemzedékihez is méltóbb,, számunkra pedig megtisztelő feladat lenne. A Zrínyi Ilona Gimnázium Diákönkormányzata A Zrínyi Ilona Gimnáziumiban tanuló diákok szülei vagyunk. Tiszteljük az Önök ragaszkodását volt iskolájuk nevéhez, de mi gyermekeinket (az iskola jelenlegi 700 tanulóját) tudatosan a Zrínyi Ilona Gimnáziumba írattuk be, abba az iskolába' amely működésének 33 éye alatt megbecsülést és elismerést vívott ki városunkban. országunkban egyaránt. 'Sokunk diákiként is éhbe az iskolába járt. nem látjuk értelmét a névváltoztatásnak, hiszen Zrínyi Ilona neve a miúlfham is és ma is példaként szolgálhat gyermekeinknek. Kérjük fogadják él véleményünket, s ragaszkodásunkat 3 Zrínyi Ilona névhez. A Zrínyi Ilona Gimnázium Szülői Munkaközösség Választmánya Szeplőtelen Boldogasszony! Szivem öröméneke száll ma Hozzád mint forró hálaadásom Mert mi jó és szép van miket nem Teáltalad kaphattunk legszentebb Mennyei Atyánktól? Fiadban ismertük meg üdvözítőnket a Messiást - és fájdalmaidban szültél új életre minket Nagy közvetítő vagy Boldogasszony! Kegyelmek kiosztója - mintegy kincstárnoka a Jó Istennek Óh fogadd gyermeki hódolatom! Tisztaságod meg szépséged után vágyódó lelkem sóhajtásait Segíts Fiad tanítása szerint élnünk: szolgálni Istent meg Téged - megbecsülni egymást és lelkünket Ave Maria! Belányi István Starsky leszámolt „Nem, én már nem vagyok Starsky, a jóképű, erős és rokonszenves nyomozó, akit oly sokszor láttak a képernyőn. Starsky, akit alakítottam, Hutch elválaszthatatlan társa, örökre meghalt. Többé már nem jelenik meg önök előtt. Életem minden percét a családnak szentelem, melyet az elmúlt években szétrombolt az AIDS. Két esztendeje meghalt a lányom, Ariel, most a feleségemet és hatesztendős fiamat környékezi a halál. Mindketten fertőzöttek. Én most már velük és azokkal akarok törődni, akiket megvert a sors, akik a mindmáig megfékezhetetlen betegség, az AIDS áldozatai.” A drámai bejelentés helyszíne a. New York-i Mariott Maquis Hotel volt, s aki tette, Paul Michael Glaser 47 esztendős színész, ezúttal nem szerßP i játszott, saját tnonoWHj adott elő egy jótékonVs i, rendezvényen. Starsky-r^,e, őrtől ez a szöveg kétségé ,, nül szokatlan. A Gente ^ gazin szerint Starsky, ® ^ hogy Glaser fájdalomtól ff* ,, gyötört emberként ^Lál' hallgatóság előtt, amikor vánosan is vázolta esd ^ drámáját. Először a fe^e d gét fertőzte meg az A1 g majd a betegség átterjed 1981-ben született lánVul j Aztán a három évvel kés° ^ született fiú következedig családfő az egyetlen, dk1 ö egészséges. Glaser szert fertőzés eredete az első ^ hesség idején alkatú1 vérátömlesztéshez nyúlik V ^ sza; a vírus az anya vef j jutott be mindkét szervezetébe. Köszöntő