Észak-Magyarország, 1991. január (47. évfolyam, 1-26. szám)

1991-01-19 / 16. szám

ÉSZAK-M AG YARORSZAG 12 1991. január 19., szombat t Óriási görkorcsolya Tokió: Szabályos autókerekekkel ellátott, 2,6 m magas, 2,5 méter hosszá, 0,9 méter széles gör­korcsolya cipő díszeleg, egy áruházi kirakatban 1990. novemberében. Az óriási lábbeli egy autó­gumikat készítő cég reklámjául szolgál. (MTI) Milyen vé Aiiiász istállója? Mai változó világunkban bizony előfordul, hogy egy-egy új politikai, közéleti, gazdasági vezető évek, évtizedek alatt felgyülemlett mulasztással, hanyagsággal, szinte eltakarít- hatatlannak látszó erkölcsi, vagy konkrét szeméttel, mocsok­kal, szennyel találja magát szemben, s ilyenkor hangzik el a dühös kifakadás: olyan ez, mint Augiász istállója. Erede­ti és átvitt értelemben egyaránt használjuk ezt a szólás­hasonlatot. De ki is volt Augiász, görögösen Augeiasz, és milyen volt az a sokat emlegetett, hírhedt istállója? Természetesen a rendkívül színes, gazdag, fantáziadús, görög mitológiából szerezhetjük meg az ezzel kapcsolatos ismereteket. Eszerint Augiász a dél-görögországi Élisz királya volt, isteni szárma­zású, hiszen egyesek Héliosz, azaz a napisten, mások Po- szeidón, a tengeristen fiának tartották. Azzal dicsekedhe­tett, hogy az akkori földkerekségen neki volt a legtöbb ju­ha, marhája. Csupán tenyészbikából 300 fehér lábú, fekete szőrű és 200 vörös szőrű bika legelt a gulyáiban. Ezenkívül apja. Héliosz is neki adta a saját 12 ezüstfehér szent biká­ját. Ezek védelmezték Augiász nyájait, gulyáit az erdei va­dak ellen. Különben is állatai isteni védelem alatt álltak, így soha egyetlenegy sem pusztult el belőlük, s a tehenei sohasem vetéltek el, mindig egészséges borjakat ellettek. Ennyi temérdek állat után rengeteg trágya gyűlt össze, annál is inkábh, mert azt sohasem hordták ki az istállók­ból, és a legelőkről sem takarították el. A szörnyű bűz nem­csak Éliszben terjengett, hanem megfertőzte az egész Pe- loponnészoszt, Dél-Görögországot. Különösen Eurüsztheusz, Mükéné királya szerette volna a fertőzéstől megszabadítani Peloponnészoszt. Kapóra jött hát neki, amikor Héraklész —J a delphoi jósnő, Püthia tanácsára, Tirünszbe érkezett és Eurüsztheusz szolgálatába állt. A jósda szerint, ha teljesíti a mükénéi király 12 parancsát, a halhatatlanság lesz érte a jutalma. Héraklész vállalkozott a feladatokra, s ezek között ötödik tennivalóként Eurüsztheusz Augiász istállójának a kitaka­rítását jelölte meg. Megállapodásuk szerint, ha egy nap alatt elvégzi a munkát, megkapja Augiász jószágainak egy- tizedét. A király könnyen megígérhette a jutalmat, hiszen ezt a temérdek trágyát napkeltétől sötétedésig vasvillával, lapáttal elvégezni egy embernek képtelenségnek látszott. Héraklész azonban biztos volt a dolgában. Villa és lapát he­lyett két helyen áttörte az istállóudvar kőkerítését, majd a két éliszi folyót: az Alpheioszt (ma Alfiósz) és a Péneioszt (Piniósz) úgy terelte el medrükből, hogy azok végighömpö­lyögtek az udvaron, tisztára mosták az udvart, a legelőket és teljesen kitakarították az istállókat, juhaklokat. Ezzel egész Peloponnészosz megmenekült a fenyegető betegségek­től. Hát ennyi Augiász istállójának története. S bárcsak az évtizedek alatt felgyülemlett, összetorlódott gondjaink, ba­jaink megoldásánál mennél kevesebbszer kellene emleget­nünk ezt az ominózus mitológiai istállót és királyát, Augi- ászt. Hegyi József Krimi Kígyómarás Forrest kiszállt a terepjáró­ból és a ház hátsó bejárata felé indult. Lovat látott ki­kötve, s ez vendéget jelen­tett. Amint azonban észre­vette a ló gazdáját, elkomo- rodott. — Mit. akarsz? — kérdez­te barátságtalanul. — Üzletet ajánlok — vá­laszolta' vigyorgóan Jeff Manning. — Veled nem üzletelek. — Várd ki a végét. A lá­nyodról, Joyce-ról van szó. összerezzent a lány nevé­nek hallatára. A felesége ha­lála óta «leiének egyetlen értelmét <a lánya és a fia, Larry jelentette. — A kezemben van a lá­nyod — folytatta Manning. Nekiugrott az idős ember­nek. — Mit csináltál vele? — ,Még semmit — neve­tett a látogató gonoszul. — Szemed fénye egy elhagya­tott bányában csücsül egy platón, ami azonban este hatkor a levegőbe repül. És a lányod akkor egy bánya­tóba pottyan és megfullad. — Te vén disznó! — Igazi angyal a kicsi, és ha nem lennék ilyen öreg ... — Fogd be a mocskos po­fádat! Azt mondd, hogy mit akarsz. — Hirtelen arra gon­dolt, hogy csupán a közeli hegyekben öt elhagyott ezüstbánya van, a talajvíz mindegyikben feljött. Né­hány óra alatt nem lehetne Joyce nyomára bukkanni. — Ugye, a fiiad a rendőr­ség helikopterét vezeti? És minden második pénteken kitérőt tesz, hogy megláto­gasson benneteket. — Igen. — Na, látod. Larry ma nem Meekerbe fog repülni, hanem Rock Springsbe. Két órakor leszáll a börtön ud­varán, és felvesz két fegyen- cet. Forrest mélyet lélegzett. — Szóval erről van szó. Nyilván az egyik fegyenc a fiad. — Hát persze. Csak nem gondolod, hogy hagyom vil- 'amosszékbe ültetni! — Teljesen megőrültél! Nincs esélyük onnan kijutni! — Meg kell próbálni. — Őrültség! Kész öngyil­kosság! És Larry sem fogja megtenni. — Majd te rábeszéled! És ajánlom, hogy beszéld rá, különben . . . Forrest megragadta a vál­lát és megrázta. Motorzúgás hallatszott a levegőben. — A helikopter! — A lá­togató kiszabadította magát. — Miért nem szállt le? — Majd visszafelé. — Fe­lelte Forrest, de ezt az öreg már nem' hallotta, mert el­rohant a bozótos felé. Forrest utánanézett és lát­ta, hogy egyszercsak felug­rik és vonaglani ikezd. Oda­szaladt. — Megmartak a kígyók — rikácsolt az öreg. — Kettő, vagy három is megharapott. — Kicsinyeik vannak és érzékenyek — mondta nyu­godtan Forrest. — Nyilván kígyófészekbe léptél. — Honnan tudhattam vol­na, hogy kígyók vannak a birtokodon?! — Mindenütt vannak, jól tudod. Maradj nyugton, mert ha ugrálsz, gyorsabban ver a szíved és a méreg gyor­sabban terjed benned. Az öreg eltorzult arccal ült a tornác lépcsőjén. Fel­húzta a jobboldali nadrág­szárat, s a lábán két csípés nyoma látszott. A bal lábán négy volt. — Ezt nem élem túl •— motyogta. — Azonnal orvos­hoz kell mennem. — A doktor szabadságon van. — Hagyod, hogy meghal­jak? — Azt akarom, hogy nyug­ton maradj. A legközelebbi segélyhely autóval is négy óra. — Addig nem bírom ki. — Tudom. De én segíthe­tek rajtad. Megmondod, hol a lányom és kapsz ellen­mérget. Van a házban. Az öreg bizalmatlanul nézte. — Add ide. — Előbb elárulod, hogy hol a lány. A megmart ember nem felelt. — Ahogy gondolod. Végül is a te életedről van szó. — Forrest bement a házba. Amikor visszajött, a kígyó­marás elleni szert tartotta a kezében. Az öreg mondani akart valamit, aztán hirtelen az égre nézett. Forrest is lát­ta, hogy a helikopter köze­ledik. Elindult felé és a fiá­val jött vissza. A fiú odaj lépett az öreghez és megra­gadta a vállát. — Hol a húgom? — Add” ide a gyógyszert! — Előbb a rejtekhelyei! — Azt nem... — És fá­radtan lecsukta a szemét. — Akkor megkeressük, te meg itt pusztulsz el. — Várjatok, megmondom. — A homlokát törölgette. — A folyó melletti bányában, balra a második tárnában. A fiú azonnal a helikop­terhez rohant. — Az ellenmérget! — kö­vetelte az öreg. — Megkapod, ha Larry rá­dión jelenti, hogy megtalál­ta a lányt — mondta Fór- rest __, és nyomatékül be­m ent a házba. Talán húsz perc telt el, amikor megszólalt a rádió: „Minden rendben, Joyce él, kiszabadítottam és a robba­nóanyagot i.s hatástalanítot­tam.” Az öreg megkapta a ható­anyagot. Nemsokára sziré­názó rendőrautó kanyaro­dott az udvarra. Az öreg csak azt látta, hogy a két rendőr és Forrest hangosan nevetnek a kígyófészeknél. __ Ugyan, mi ezen a ne­vetséges? — kérdezte. — Az, hogy ezek nem méi'geskígyók voltak, de tény, hogy hasonlítanak rá­juk. — És ezt miért nem mondtad előbb? — förmedt rá Forrestre. _ Akkor talán megmond­t ad volna, hogy hová vit­ted a lányomat? — mondta gúnyosan, és magára hagyta a megmart embert. C. Lemon Fejtik az új bort Hegyalján Javában tart Tokaj-Hegy- alja pincéiben az új bor fejtése. A borkombinát mintegy 200 ezer hektoliter új bor kezelését végezteti 150—200 dolgozóval. Az aszúborok még erjednek, rá­juk valamivel később, majd csak februárban, márciusban kerül sor. Természetesen sok munkát adnak az óborok is. A tolcs- vai palackozóüzemben je­lenleg Németországba és az Amerikai Egyesült Államok­ba, illetve még néhány, más nyugati országba induló bo­rokat töltenek palackba. A volt szocialista országokkal egyelőre késnek az üzletkö­tések, noha Lengyelországból már konkrét érdeklődés van. Pataki nagyasszonyok Dobó Krisztina kalandos esküvője Dobó István, az egri hős nemcsak kiváló katona, de jó gazdasági szakember is volt. Hatalmas összeg le­fizetése ellenében a kirá­lyi kincstártól bérbe vette Sárospatak várát, városát és egész környékét. Halála után özvegye és két gyer­meke, Ferenc és a még serdülő leány, Krisztina örökölte a bérleti jogot, il­letve a hatalmas birtokot. A pataki várban azonban egyedül Dobó Ferenc volt az úr, egyedül ő élvezte annak minden hasznát. A birtokkal kapcsolatban többeknek volt követelése Dobó Ferenccel szemben, de a zsugori főúr ezekkel könnyen elbánt. Kemény ellenfele támadt azonban Várday Mihály királyi fő­pohárnokban, aki az éppen nagykorúvá vált Krisztinát 1578 márciusában feleségül vette és követelte neje jussát. Dobó Ferenc azon­ban hajthatatlan maradt és nem adta ki Krisztina birtokrészét. Dobó Ferenc erőszakos­ságának érvényesítését megkönnyítette, hogy édes­anyjuk 1583-ban meghalt. 1584 augusztusában elhunyt Krisztina férje, Várday is. Két kisgyermekük maradt az ifjú özvegyre. Fokozta a fiatal Krisztina gondjait, hogy a királyi kincstár visszavette tőle a férje után élvezett kisvárdai birtokának használati jo­gát. „Mostmár nemcsak báty­jával kellett perelnie, ha­nem megélhetéséért a kincstárral is. Talán ez a zaklatott helyzet, talán az öreg férj oldalán kifejlett régi vonzalom szertelen fellobbanása siettette vele, hogy özvegyi fátylát mi­előbb elvesse, s bátor, eré­lyes férj oldalán küzdjön anyagi érdekeiért” — írta róla a későbbi történetíró. Balassi Bálintot már ko­rábbról ismerte Dobó Krisztina. A költő nemcsak mint vakmerő katona volt hí­res egész Felső-Magyaror­szágon, de szertelen, zabo­látlan életéről is. Birtok­ügyleteit, szerelmi kaland­jait országszerte ismerték, pedig még csupán huszon­éves volt. A két fiatal bizonyára korán megismerte egymást, hiszen anyai ágon elsőfokú unokatestvérek voltak. Balassi Bálint egyetlen verset írt hozzá 1584-ben. Ez a „Christina nevére” írott költemény. Ennek versfőiből a Christinám szó olvasható ki. „Cupido szí­vemben sok tüzes szikrák­kal / Szerelmét most újít­ja, / Tüntetvén előttem szép csillagom képét / Ve­lem csak kévántatja...” — vallott szerelmet Krisztiná­nak a költő. De 1584 őszén beszélgeté­seikben alighanem az volt a főtéma, hogyan lehetne Krisztinának megszerezni a pataki várat, amelyhez bizonyos vonatkozásokban Balassi Bálintnak is joga volt. Amikor a Krisztina ne­vét kiadó költemény szép­ségén együtt örvendeztek, már megtervezték a sok­kal prózaibb birtokügy gyors és huszáros elinté­zésének stratégiáját is. Tudták, hogy a dölyfös várúr. Dobó Ferenc kará­csony táján távol lesz pa­taki otthonától. Balassi Bálint kisebb- nagyobb csapatával már többször megfordult Pata­kon, 1584. december 20-ka körül ugyancsak megérke­zett katonáival együtt. Nagy ünnepélyességgel folyt december 25-én, ka­rácsony ünnepén a pataiki vártemplomban az isten- tisztelet. A reformátusoké volt ekkor a ma is impo­nálóan tekintélyes gótikus istenháza. A résztvevők az istentisztelet végén már távozni készülődtek, ami­kor meglepetve látták, hogy esküvői ruhába öl­tözött ifjú pár tűnik fel a templom kapujában kis csapat kíséretében. Balassi Báliint és DObó Krisztina volt. Odavonultak az ol­tár elé, a csapatból kivált egy evangélikus pap (Ba­lassi Bálint udvari papja) és a szokásos szertartás (ke­retében összeadta, házas- társaknak nyilvánította a 30 esztendős Balassit és a 24 éves Krisztinát. A résztvevők kíváncsi érdeklődése azonban ha­marosan megváltozott. Ba­lassi Bálint ifjú nejével és csapatával ugyanis villám­gyorsan a várba sietett. A kapuőrséget lefegyverez­ték, a várnagytól elvették az összes kulcsokat, a fel- vonóhídat maguk mögött felhúzták, a várudvarra trombitálták a vár teljes katonaságát, a várban szolgálatot teljesítő sze­mélyzetet és mindannyiu- kat feleskették az új várúr, Balassi Bálint és felesége hűségére. Köziben néhány ellenszegülőt lefogták, né­hányat pedig kivetettek a kapun. „Kössék tehát ma­gukat hozzájuk szigorú es- küvéssel — szónokolta Ba­lassi —, melyet ha nem tennének meg és ellenállni próbálnának, fejük vétele után kihányatja őket a várból.” Amit nem sikerük a bíróságoknak, az ügyvé­deknek elintézni, Balassi Bálint a maga módján gyorsan megoldotta. Ha Dobó Krisztina nem jutha­tott törvényes úton Sáros­patak birtokába, bejuttatta őt ifjú férje furfanggal és erőszakkal. De csupán egy-két órát tölthettek a várban, s ezek sem a lakodalmi vígasság órái voltak. „Akár el js lakhatták voLna Ferenc úr ódon termeiben a lakodal­mi vígasságot — vélte 3 krónikás —, ha néhány véletlenül kintrekedt kato­na észhez nem kap, s fel nem lármázza a várost”- Egy korabeli jelentés tudósít: „A Dobó uraság szolgái létrákat hozva be­nyomultak a várba, mások az alacsonyabb falakon törtek be; a Gombosker.tr« néző nagy kapu lakatját lefűrészelték és a kaput kinyitva, beengedték a fel- fegyverzett népet. Így te­hát mindnyájan, szolgák és nép beözönlöttek a vár udvarára”. A vár . katona­sága is melléjük álM (gyorsan feledve friss hű; ségesküjüket). Balassi. Krisztina és kis csapatuk szorongatott helyzetbe ke­rült. Így folytatja a ké; sőbbi történetíró: „Balas«1 a várnagynak visszaadta * kulcsokat, s azután nejét karonfogva, amint jöttek, úgy eltávozták, jót mulat­va a hűségéről megfeledke­zett őrség szepegésén eS Dobó Ferenc csúfságán’’­Így ért véget Dobé Krisztina rövid patak) nagyasszonysága, várbei1 kalandja 1584 karácsony napjának délutánján. A nászéjszakát egy patak1 polgárasszony házában töl­tötték, majd egyik jóaka­rójuknál a tokaji váriba11 húzták meg magukat, újabb, további közös kalaU- dók nyitányaként. Fehér Erzsébet

Next

/
Oldalképek
Tartalom