Észak-Magyarország, 1990. december (46. évfolyam, 282-305. szám)
1990-12-29 / 304. szám
ÉSZAK-MAGYAROR5ZÁG 6 1990. december 29., szombat Kinder tojás-akció! HA RÉSZT VESZ, NYERHET! Gyűjtse a tojásban található összeszerelési címkét. Ragasszon fel tízet az élelmiszerboltokban található tájékoztatóra, vagy papírlapra és küldje meg január 28-ig KUNSÁG FÜSZÉRT Szolnok, Szapáry út 22. címre. NAGY ÉRTÉKŰ NYEREMÉNYEK — Olaszországi utazás két főnek — Színes tévé — Videomagnó és 200-nál több értékes ajándékcsomag. SORSOLÁS FEBRUÁRBAN. A nem nyerő, tíznél több címkét beküldő részt vesz a „Kinder Rekord” vigaszversenyen. Vásároljon Kinder tojást! KUNSÁG FUSZfRT APRÓHIRDETÉSEK expressz Négy hónapos, kétütemű Trabant Combi eladó. Érdeklődni: (48) 10-973. Karosszérialakatost felveszek. Bíró u. 2. Autójavító. ________ E gy .ió női fodrászt azonnal felveszünk. Telefon: 77-523. 199l-es tanévre fodrásztanulót felveszek. Érdeklődni: 61-274-es telefonon, este 7 órálóL________________ M agánvállalkozók és kereskedők figyelem! Jogosítvánnyal és telefonnal elfoglaltságot keresek ..Nyugdíjas 280 267” jeligére a kiadóba. lármt 199l-rc visszaigazolt Skoda Favorit-kiutalás eladó. Érdeklődni a '12-007. Eladó 9 éves. felmagasított. szorzómüves. váltóval ellátott Kamaz billenős teherautó és 5 éves ezüst- metál fényezésű. extrákkal felszerelt Fiat Regata dízel személygépkocsi. Érd.: 62-227- es telefonon. 3 tonnás Gaz 66 0 km-es teherautó. 3 tonnás Robur Diesel 7 éves teherautó, 5 éves Trabant Combi eladó. Verpelél. Keletifény út 39. 1991 elején kiváltható. 5 ajtós Lada Samara és csukott dízel ARO-kiutalás eladó. Érdeklődni: Szepesi. Leninváros. Lenin út 7. 14-679-es lel. vegyes 1500-as Polski. 25 ezer km-rel. megkí- mélten eladó. Tel.: 63-359; ___________________ I FA tgk. felújított állapotban. műszaki nélkül eladó. Érdeklődni lehet mindennap: Legyesbénye, Táncsics út 11. sz. Eltartási szerződést kötnék káros szenvedélyektől mentes, idős nénivel vagy bácsival. Miskolc környékiek jelentkezését varom. ..Megértés 280 465” jeligére a kiadóba. Az ÉTCSV-Borsod- trans Kft. megoldja minden gondját! Építőanyag-szállítás gyártól házig. kedvező áron. Téglaszállítás művi áron! Költöztetés ! Tel.: 28-723. Utólagos épületszigetelés télen is, 20 éves garanciával, díjtalan épületvizsgálattal. AQUAPOL telepítéssel. Telefon: 46/ 75-291. 3617-300, 42' 11-828. Gépírásoktatás rövid idő alatt, oklevéllel a Harkály GMK- nál. Patak u. 10. TV/4. Telefon: 28-602. Motoros láncfűrészek. láncok szakszerű javítása, karbantartása a REÁL KFT. (Miskolc. Szeles u. 45. sz. alatti) javítórészlegénél. Nyitva tartás: hétfőtől péntekig, 8 órától 16 óráig. Telefon: 29-814. Angol nyelvvizsgára felkészítő alap-, közép-, felsőfokú nyelv- tanfolyam indul, anyanyelvű tanárral, jan. 2-től 27-ig. heti 3X2 jrában. Felvilágosítás: 67-754. 10—11 óra és 15—17 óráig. 23 éves ápolónő eltartási szerződést kötne idős. egyedülálló nénivel vagy bácsival. ..Szeretet 280 289” jeligére a kiadóba. Csinos hölgy masz- százst vállal. Érdeklődni 10—17 óráig: 84- 008. MAGYAR TÁVKÖZLÉSI VÁLLALAT MISKOLCI IGAZGATÓSÁG Tájékoztatjuk tisztelt miskolci Előfizetőinket, hogy az 1991 január hónapban esedékes távbeszélőszámla- elszámolás és technikai okok miatt- az 1990. nov. 16,-dec. 31. közötti (6 hetes) időszakot foglalja majd magába Kérjük ügyfeleink szíves megértését. MISKOLCI TÁVKÖZLÉSI IGAZGATÓSÁG BÁBOLNÁI NAPOSCSIBÉK, ELŐNEVELT JÉRCÉK ÉS KELTETÖTOJÁS 1991-RE megrendelhető! Tetra—82 húshibrid naposcsibe Tetra—SL tojóhibrid naposcsibe Tetra—SL naposkakas Tetra—H szülőpár Tetra—H háztáji hibrid Tetra—H keltetőtojás Tetra—SL előnevelt jérce fii naposcsibéket fajtánként 1000 db-os megrendelésen felül házhoz szállítjuk! Megrendelési cím: Bábolnai Mezőgazdasági Kombinát 2943 BÁBOLNA Baromfiértékesítési Iroda Telefon: 69-111, 69-333 Telex: 226-555, 27-211 Telefax: 36/69-002 1000 db alatti igény esetén a megrendelést az alábbi címre kérjük megküldeni: Bábolnái Mezőgazdasági Kombinát Szendrői Gazdasága, 3752 Szendrő. Telefon: Szendrő 18, telex: 64-284. Dolgozókat alkalmaznak Festő szakmunkásokat felveszünk. Cím: Miskolc. Sétány u. 1. Gasztroszcr Kft. A Miskolci Vasudvar Kft. vas-, műszaki és vegyesiparcikkeket forgalmazó üzleteibe keres boltvezető-helyetteseket és szakképzett eladókat. Alkalmazás esetén erkölcsi bizonyítvány szükséges. Jelentkezni lehet a kft. ügyvezetőjénél. Telefon: 29-011. A Kohászati Gépi Berendezéseket Gyártó és Karbantartó Kft. alkalmaz gyakorlattal rendelkező CÓ-hegesztésben jártas hegesztőket, valamint lakatosokat. Bérezés a kollektív szerződés szerint, megegyezés alapján. Jelentkezni az alábbi címen lehet: 3791 Sa.jókeresztúr, vagy a 21-622/377-es telefonon. INGATLANÉRTÉKBECSLÉSÉT ÉS VAGYONÉRTÉKELÉST 5 napon belüli teljesítéssel vállaljuk! REFLEX INGATLANFORGALMAZÁSI KFT. 3530 Miskolc, Széchenyi u. 54. Tel./Fax: (46) 49-485 8600 Siófok, Fő u. 27. Tel./Fax: (84) 11-150 Gyászhírek halálozás Mély fájdalommal tudatjuk, hogy KOSZTYÖ LAJOS volt Unió AFÉSZ-dolgozó hamvasztás utáni búcsúztatása római katolikus szertartás szerint. 1991. január 3-án M órakor lesz, a Mindszenti temotö- ben. A gyászoló család, az Unió ÁFÉSZ igazgatósága és dolgozói Mély fájdalommal tudatjuk azokkal, akik ismerték és szerették. hogy özv. WINKLER AGOSTONNÉ szül.: Kovács Sára 1990. december. 21-én. életének 77. évében, súlyos betegségben elhunyt. Temetése' 1991. január 2-án délelőtt li órakor, a vasgyári temető ravatalozójában. A gyászoló család. Mély fájdalommal tudatjuk, hogy a szeretett édesanya, testvér, nagymama és anyós özv. KELEMEN JÖZSEFNÉ szüL: Bucz Márta életének 62. évében, hirtelen elhunyt. Temetése 1991. január 3-án 14 órakor lesz. a Szent Anna temető ravatalozójából. A gyászoló család. Mély fájdalommal tudatjuk, hogy szeretett rokonunk HORTOBÁGYI DEZSÖNÉ szül.: Grosz Aranka rövid szenvedés után. hirtelen elhunyt. Temetése folyó hó 30-án, vasárnap de. 10.30 órakor lesz, a Kazinczy utcai izraelita templom udvarából. A gyászoló család. Fájdalomtól összetört szívvel tudatom, hogy szeretett férjem LETRICH GYÖRGY, a DIMAG Rt. újítási iroda vezetője 1990. december 23-án, tragikus hirtelenséggel eltávozott közülünk. Temetése 1991. január 2-án 12 órakor lesz, a vasgyári temetőben. Bánatos felesége és a gyászoló család. Fájdalommal tudatjuk, hogy a legdrágább férj, édesapa, nagyapa, dédapa, testvér és rokon BAYER JÓZSEF nyugtl. MNB-föelöadó életének 84. évében elhunyt. Temetése 1991. január 3-án 15 órakor lesz. az avasi temető ravatalozójából. A gyászoló család. Mély fájdalommal és megrendüléssel tudatjuk, hogy SZÖLLÖSI MIHÁLY rövid szenvedés után, 1990. év december 28-án. életének 68. évében elhunyt. Felejthetetlen halottunktól 1991. január 2-án délelőtt iü órakor veszünk búcsút a Törkölyösi temotő ravatalozójában. Drága emléke szivünkben él! A gyászoló család. Mély fájdalommal tudatjuk mindazokkal, akik ismerték és szerették, hogy a legdrágább férj, édesapa, gyermek, nagyapa. após, testvér, vő, sógor, keresztapa és rokon BORBÉLY SÁNDOR, a Mátra-Füszért üzletkötője (ongai születésű) 1990. december 27-én, életének 47. évében, rövid, súlyos betegségben elhunyt. Temetése 1991. január 2-án 14 órakor lesz, a Szent Anna temető ravatalozójából. A gyászoló család. Mély fájdalommal tudatjuk mindazokkal, akik ismerték és szerették, hogy TÓTH JANOSNÉ volt Radácsi Jánosné szül.: Zavadovics Gizella, mindenki Gizikéje 1699. december 24-én, 63 éves korában, házasságának 25. évében, jóságos szíve váratlanul megszűnt dobogni. 199.1. január 2-án 12 órakor, a diósgyőri római katolikus temetőben helyezzük örök nyugalomra. Férje és a gyászoló család. Tudatjuk azokkal, akik ismerték és szerették, hogy GÉLÉI JÖZSEFNÉ szüL: öry Mária nyugdíjas tanítónő hosszú munkássága után, 1990. december* 27-én, csendben elhunyt. Hamvait Veresegyházán. későbbi időpontban helyezzük örök nyugalomra. A gyászoló család. Gyászhírek HALÁLOZÁS Fájó szívvel tudatjuk, hogy NYITRAI JÖZSEFNÉ szül.: Magos Erzsébet 51 éves korában elhunyt. Temetése 1990. december 29-én 11 órakor, a Mindszenti temetőben lesz. A gyászoló család Mély fájdalommal tudatjuk, hogy szeretett édesapánk, JUNG JANOS életének 82. évében súlyos betegség után elhunyt. Temetése január 2-án, 12.30 órakor lesz a Szentpéteri kapui tehetőben. A gyászoló család. Fájdalommal tudatjuk, hogy GÁSPÁR LÁSZLÓ 78 éves korában, december 21-én meghalt. Szerettei körében december 22-én eltemettük. Szívünkben mindig élni fog. Felesége, gyermekei, unokái. Mély fájdalommal tudatom mindazokkal. akik ismerték és szerették, hogy a drága édesapa, rokon, szomszéd és ismerős, MARGITTÁY GÉZA (volt olaszliszkai lakos) rövid betegség után', 87 éves korában csendesen • elhunyt. Drága halottamat 1991. január 3-án, 13 órakor helyezzük örök nyugalomra a Deszka-templomból. Gyászoló lánya Edit. Mély fájdalommal tudatjuk mindazokkal, akik ismerték és szerették, hogy özv. BÁLINT ZOLTANNÉ szül.: Krajlik Gizella 1990. december 5-én, rövid szenvedés után elhunyt. Kérésére hamvait csendben eltemettük. Köszönetét mondunk mindenkinek, akik fájdalmunkat részvétükkel enyhítették. A gyászoló család. Mély fájdalommal tudatjuk, hogy TÓTH LAJOS a Bútoripari Szövetkezet nyugdíjasa 1990. december 25-én, 64 éves korában váratlanul elhunyt. Temetéséről később intézkedünk. A gyászoló család. Mély fájdalommal tudatjuk, hogy CZINKE SÁNDOR volt MKV gkv. december 25-én, 57 éves korában elhunyt. Temetése 1990. december 29-én de. 10.30 órakor lesz a szentpéteri kapui temetőben. A gyászoló család. Fájdalomtól megtört szívvel tudatjuk, hogy id. KISS GYULA LKM-nyugdíjas volt emődi lakos életének 82. évében. 1990. december 22-én. rövid, de súlyos szenvedés után. váratlanul elhunyt. Temetése 1991. január 2-án. szerdán. 15 órakor lesz a lyukói temető ravatalozójából. A gyászoló család. Mély fájdalommal tudatom mindazokkal. akik ismerték és szerették, hogy CSOMA IMRE megyei tanács volt dolgozója életének 64. évében, hosszú súlyos betegség után. december 25-én elhunyt. Hamvasztás utáni temetésére későbbi időpontban kerül sor. Gyászolja: felesége. Ezúton értesítjük mindazokat. akik ismerték és szerették. hogy felejthetetlen halottunk. id. GÁSPÁR ILLÉSNÉ sz.: Havasi Ida (volt ötödik utcai lakos) hamvasztás utáni búcsúztatása 1991. január 2-án. 13 órakor lesz a vasgyári temető ravatalozójában. A gyászoló család. Fájdalommal tudatjuk, hogy özv. TÓTH MIKLÓSNÉ (Gutassy Béláné) szül.: Verdes Ilona hamvasztás utáni búcsúztatása 1991. január 3-án 10 órakar lesz megtartva, a Mindszenti temetőben, a görög katolikus egyház szertartása szerint. A gyászoló család. Mély fájdalommal tudatjuk, hogy baraz Katalin rövid szenvedés után, december 22-én, életének 35. évében, hirtelen elhunyt. Temetése 1991. január 2-án délelőtt 9 órakor lesz, a Mindszenti temetőben. Fia: Gabika és a gyászoló család. KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Hálás szívvel mondunk köszönetét azoknak a rokonoknak, barátoknak, ismerősöknek. akik felejthetetlen édesanyánk . özv. HÜSE sANDORNÉ sz.: Gajdó Terézia temetésén megjelentek, sírjára virágot hoztak, ezzel is fájdalmunkat enyhíteni igyekeztek. Külön köszönetünket fejezzük ki munkatársainknak, a Miskolci Vendéglátó-ipari Vállalatnak, a XI. Nyugdíjas Klubnak, a szomszédoknak. A gyászoló gyermekei. Ezúton mondunk köszönetét mindazoknak, akik felejthetetlen halottunk ANNUS ISTVÁNNÉ sz.: iLőrik Margit temetésén részt vettek, részvétükkel fájdalmunkat enyhítették. A gyászoló család. Hálás szívvel mondunk köszönetét mindazoknak, akik felejthetetlen halottunk ÖZV. TÓTH ISTVÁNNÉ sz. Primacsek Szilvia temetésén részt vettek, sírjára virágot helyeztek, s fájdalmunkat enyhíteni igyekeztek. A gyászoló család. Hálás szívvel mondunk köszönetét minden kedves rokonnak, szomszédnak, ismerősnek, akik felejthetetlen halottunk DELI FERENCNÉ sz.: Tóth Irén temetésén jelen voltak, sírjára virágot hoztak, s ezzel fájdalmunkat enyhíteni igyekeztek. A gyászoló család. Hálás szívvel mondunk köszönetét mindazoknak a rokonoknak, ismerősöknek, akik felejthetetlen halottunk MAKKAI JANOSNÉ sz.: Krajczár Mária temetésén megjelentek, részvétükkel fájdalmunkat enyhíteni igyekeztek. A gyászoló család. Hálás szívvel mondunk köszönetét mindazoknak a rokonoknak, ismerősöknek. az öregoserkész kollégáknak, akik szeretett férjem, (CHLEPKÓ) CEGLÉDI FERENC temetésén részt vettek, fájdalmunkat enyhíteni igyekeztek, sírjára koszorút, és virágot helyeztek. A gyászoló család. Hálás szívvel mondunk köszönetét mindazoknak a rokonoknak, ismerősöknek, barátoknak, szomszédoknak és volt munkatársaknak, akik felejthetetlen halottunk, OLÁH LÁSZLÓ a Kossuth Könyvkiadó volt nyugdíjasának temetésén részt vettek, sírján elhelyezték a megemlékezés virágait. A gyászoló család. Hálás szívvel mondunk köszönetét minden kedves rokonnak, jó barátnak, ismerősöknek. a lépcsőház lakóinak, kollégáinak, akik felejthetetlen halottunk, CSOLTAI SÁNDOR temetésén részt vettek, sírjára virágot helyeztek, és részvétükkel fájdalmunkban osztoztak. A gyászoló család. Hálás szívvel mondunk köszönetét mindazoknak, akik MOLNÁR laszlóné szül.: Leányvári Valéria temetésén jelen voltak, sírjára virágot helyeztek, részvétükkel fájdalmunkat enyhíteni igyekeztek. A gyászoló család. Hálás szívvel mondok köszönetét mindazoknak a rokonoknak és ismerősöknek, valamint a ház lakóinak, akik drága jó felejthetetlen testvérem. SRÉTESSY ZOLTÁN MAV-főfelügyelő temetésén részt vettek, sírjára koszorút, virágot helyeztek. Testvére és a rokonság. Hálás szívvel mondunk köszönetét mindazoknak a rokonoknak. -barátoknak, munkatársaknak. ismerősöknek, akik drága halottunk. TÓTH JANOS temetésén részt vettek, és fájdalmunkat enyhíteni próbálták. A gyászoló család. Köszönetét mondunk mindazoknak, akik özv. ERÖSS S. KAROLYNÉ temetésén megjelentek, sírjára koszorút, virágot helyeztek el. akik táviratban, levélben és más módon nyilvánították részvétüket, . együttérzésüket. A gyászoló család. Hálás szívvel mondunk köszönetét mindazoknak a rokonoknak, barátoknak, ismerősöknek. akik felejthetetlen halottunk, id. SIMKÓ LAJOSNÉ szüL: Tóth Piroska temetésére eljöttek, sírjára a szeretet virágait elhelyezték, s ezzel fájdalmunkban osztoztak. A gyászoló család. Hálás szívvel mondunk köszönetét mindazoknak a rokonoknak. barátoknak, ismerősöknek. szomszédoknak, a volt munkatársainak, főnökeinek, fiai munkatársainak, akik felejthetetlen, szeretett halottunk. id. AJZNER JÓZSEF temetésén . megjelentek, utolsó útjára elkísérték, síriára koszorút. virágot helyeztek, és fájdalmunkat enyhíteni igyekeztek. A gyászoló család. Hálás szívvel mondunk köszönetét a kedves testvéreknek, rokonoknak, szomszédoknak. utcabelieknek, közeli és távoli ismerősöknek, akik drága feleségem és édesanyánk. LOPOTA JENÖNÉ szül.: Gibárszki Anna temetésén megjelentek, sírjára koszorút, virágot helyeztek, ezzel fájdalmunkat enyhíteni igyekeztek. A gyászoló család. m