Észak-Magyarország, 1990. szeptember (46. évfolyam, 205-229. szám)

1990-09-22 / 223. szám

1990. szeptember 22., szombat ÉSZAK-MAGYARORSZÁG 3 Hit eszünk « ■■ ír* «51 jovore r Nem kell ahhoz szakértő­nek, elkötelezett gazdásznak lenni, hogy megállapítsuk: az idei nyár kedvezett a kirán­dulóknak, üdülőknek, s a ka­tasztrófa szélére sodorta az agrártermelőket. A hosszan tartó, rendkívüli meleg ha­tására a szükségesnél keve­sebb a gabona, megcsappant a zöldségfélék és gyümöl­csök hozama. Dráguló árak, import, az élelmiszerhiány réme halad az aszály nyo­mában. Tetézi a szárazság hatását, hogy éppen a rendszerváltás idején köszöntött ránk a me­zőgazdaságot sanyargató me­leg. Éppen, amikor a béké­re, az együttmunkálkodásra lenne a legnagyobb szükség, széthúzás, békétlenség, egy­másra mutogatás jellemzi azokat is, akik együtt van­nak a bajban. A baj megtörtént, nem is járt egyedül, hiszen az aszályt pénzügyi elvonások is tetézik. A termelők jelentős része — sokuk önhibáján ki- vül — az ellehetetlenülés ha­tására sodródott. A gazdasá­goktól kapott információk szerint, mint a vízben ful­doklók, utolsó kétségbeesé­sükben hoznak később jóvá­tehetetlen intézkedéseket. Nem vesznek vetőmagot, gép- alkatrészt, műtrágyát, felélik utolsó tartalékaikat is. Mindez szakmailag nem in­dokolható, de a gazdaságok jelenlegi és főként várható pénzügyi helyzetében magya­rázható cselekedet. A mező- gazdasági ágazatok nagyobb része a jövedelmezőség ha­tárán egyensúlyozott, ezért újabb és jelentős költségnö­vekedést már nem bírnak el. Az aszály miatt viszont csök­ken a takarmányok hektá­ronkénti hozama, követke­zésképpen emelkednek a költ­ségek. Ugyanez a helyzet várható a sertés- és barom­fiágazatban is, hiszen a más­fél-kétmillió tonnás kukori­catermés-csökkenés ugyan­csak felfelé viszi a költsége­ket. A gazdálkodó ember jellemzője, hogy előre gon­dolkodik és számol; ezt me­gint jelzi, hogy a vemhes ko­ca iránti kereslet szinte tel­jesen megszűnt, a malac- és süldőárak pedig 15—30 szá­zalékkal csökkentek a pia­con. Múlhatatlanul szükség van a gyors, a mezőgazdasági ter­melők jövőjét szolgáló intéz­kedésekre. Kedvező jelenség, hogy a világban elegendő, a tavalyinál tízmillió tonnával több kukorica terem. A vi­lág kukoricatermelésének több mint negyven százalé­kát az USA adja, ott pedig jótékony esők áztatták a föl­deket. Az import mégis megfon­tolandó, hiszen az eddigi ma­gyar gyakorlatban a kukori­ca behozatalát a búza ex­portjával ellentételeztük. A búza világpiaci ára jelenleg 100 dollár tonnánként, a ku­koricaimport a szállítással ■együtt meghaladja a 150 dol­lárt. így egyfelől a csere de­vizaveszteséggel jár, másfe­lől a kukorica tonnánkénti ára elérheti a tízezer forin­tot, amire alig van fizetőké­pes kereslet. Ésszerűbb meg­oldásnak tűnik ezért, hogy a takarmányhiány enyhítését a búza etetésével érjék el a gazdaságok. Ennek számos gyakorlati jele már van is, hiszen az aratás után a nagy­üzemek csökkentették a bú­za értékesítését. Ugyan még csak a piac- gazdaság kaoujában topor- gunk, de a belépésnek is egyik fontos feltétele, hogy az intézkedések mellőzzék a korábbi kézi vezérlést, s a piachoz igazodó módszerek­kel segítsenek a bajbajutot­takon. Ezért nem célszerű az aszály mértékét, üzemenkén- ti nagyságát tételesen vizs- gálgatni, hanem a szabályo­zás, a segítség eszközeit kell úgy megválasztani, hogy a kárpótlás szinte automatiku­san, szektortól és befolyás­tól függetlenül enyhítse a hiányt. Ellenkező esetben — mint ahogy már megszok­tuk — jogtalan előnyökhöz és méltánytalan hátrányok­hoz juthatnak egyes terme­lők. Az ugyanis aligha vi­tatható, hogy a mezőgazda­ság súlyos anyagi gondjai­nak nem csak a mostani aszály az oka, hanem egyes helyeken a gyenge gazdálko­dás és a korábbi eredetű, de maguk előtt tolt pénzűé^' zavarok is növelik a feszült­ségeket. Ezek szétválasztása csak úgy lehetséges, ha az aszály hatásait normatív in­tézkedésekkel rendezi a kor­mány. Nem kétséges, megint ér­vényes a régi mondás, mi­szerint kétszer ad, ki gyor­san ad. A gazdálkodók ugyanis képtelenek számolni, kilábalási terveket kidolgoz­ni a várható pénzügyi ren­dezés ismerete nélkül. Ezért a gazdálkodás és az élelmi­szer-ellátás biztonsága egy­aránt megkövetelik a ter­vezett „csomag” mielőbbi meghirdetését, csakúgy, mint a széthúzás, a bűnbakkere­sés nélkülözését. V. F. J. Jönnek az új Boeingek Miskolcon megtartotta szo­kásos negyedévi tanácskozá­sát a MALÉV Travel Mana­ger’s Club. Megtudhattuk, hogy Euró­pa felé egy megújhodó MA­LÉV halad. Kezdődött ez a folyamat azzal, hogy a vállalat új piaci stratégiát dolgozott ki, folytatódott a lízing-szerződésekkel szerzett Boeing-gépek üzembe állítá­sával, s folytatódik napja­inkban egy sor olyan dolog­gal, amely a korábbitól el­térő, a nyugati országok számára is vonzóbb MALÉV- kép kialakuláshoz vezethet. Ennek számos megnyilvánu­lási formáját is ismertette Kürti István reklámfőnök, az általa bemutatott videofil­mek segítségével, amelyek között volt referenciafilm, de volt olyan új reklámfilm is, amelyet a mostani tanácsko­zás résztvevői láthattak elő­ször. Már a jövő év nyarán tel­jesen új Boeing-gépek kap­csolódnak be a magyar lé­giközlekedés vérkeringésébe. Ehhez új vállalati stratégia, új vállalati piacpolitika, s új vállalati filozófia kap­csolódik. Az új jegyborítók­tól kezdve az új reklámki­adványokon át a világ kü­lönböző városaiban üzemelő MALÉV-irodák és kirakata­ik átrendezéséig, a repülőgé­pek felségjelzéséig. Az új image kialakításba bevonják majd a „hónap embereit”, akik között már eddig is olyan „nagyágyúk” szerepel­tek, mint Zwack Péter, vagy Stefani”, a monacói herceg­kisasszony, vagy szerepel majd például októberben Mark Palme, s később Sze­les Mónika. S kialakulóban a MALÉV új slogenje is, amely szakít a „híd”-szóhoz kapcsolódó hagyománnyal. I Ülök a parton, ázta­0 tom a lábam egy la­vórban, mert a fo­lyóba menni nem merek. Nem azért, mert kétszer ugyanoda úgysem léphetek be. Erre a régi bölcsek fi­gyelmeztettek. Félek a fer­tőzéstől, a gonoszul eldo­bott konzerves dobozoktól, az AlDS-veszélyes óvsze­rektől. Áztatom a zsinórt, süttetem magam. Hal nincs, s nekem, a boldog semmittevés zaklatott órái­ban minden eszembe jut. Amikor ezeket a sorokat írom, akkor a lottó plusz nyereményalapja tízmillió forintra rúg. Ezért lehetne venni — feketén — húsz fehér Ladát. Vagy csak egyet, s még futná tapolcai házra, japán utazásra, Eu- ro-csekkre, fiatal szeretőre és öreg borra. Ám lusta és fáradt vagyok. Nem veszek lottót, s mert nem hiszek benne, nem kacérkodom az alkalmi szerencsével. Szép ez a táj. Lenyűgöz a ma­darak röpte, lehajldk fű­höz, bogárhoz. A tőzsdé­zéshez nem értek. Nem vettem gyors hozamú ér­tékpapírt, s a valutaárfo­lyam változása engem any- nyira érdekel, mint a hit­hű muzulmánt a disznó­ölés. Nincs piacra dobható, felesleges ingatlanom, nem várok örökséget, s nagyobb pénzzel járó kitüntetésre sem számíthatok. A gyere­kek ugyan nyaggatnak, hogy miért nincs videóm ... Azt már nem is kérdik, hogy miért nincs kocsim. A legkisebb néha még fel­panaszolja a kutya hiányát, azzal a nem titkolt érvvel, hogy egy derék ebhez csa­ládi ház illenék, nagy kert­tel. Ennyi van, ennyire fu­totta. Élhetetlen vagyok. Biztosan nem éreztem meg az új idők szelét. Nem va­gyok eléggé fogékony azok­ra a változásokra, amelye­ket a bontakozó társadalmi és gazdasági demokrácia kínál. Nem vagyok vállal­kozó. Nem tenyésztek li­bát, nem pepecselek gilisz­tával, nem szálltam be egy butikba, kocsmába, masz- százsszalonba. Nem érde­kelnek az autóátvételi sor­számok, nem izgat föl egy új étterem megnyitása, nem sírom el magam, ha nem találok a lábamra ép­pen passzoló Nike-cipőt. A tévében inkább csípem a kebölmutogató Tutti-Frut- tit, mint a Napzárta unal­mas locsogását. Nem hi­szek továbbá azoknak a hangzatos kijelentéseknek sem, amelyek a kezdeti eu­fóriában azzal kecsegtettek, hogy Magyarország a tíz­millió vállalkozó országa lesz. Az emberek többsége „csak” teszi a dolgát, „csak” élni, megélni, és boldogulni akar. így va­gyok ezzel én is. Hát ülök a parton, né­zem a mozdulatlan fákat, s integetek a mélán elmenő hajónak. Elmegy a hajó. Ez a hajó nem az én ha­jóm. Tudom, hogy így ki­maradok sok komfortos örömből, s megmosolyog­nak azok, akik a korlátnak támaszkodva szembefordul­nak a széllel, s más vizek­re utaznak. Én maradok itt, moccanatlan töprengé­seimmel, a megélt és be­vallott múlt édes-keserű tapasztalataival, abban a biztos tudatban, hogy szi­lárd talaj van a talpam alatt. Valameddig eljutot­tam, valamit elértem, s ké­nyelmes opportunizmusom annak a régi bölcseletnek a kimondására csábít, hogy a biztos jó jobb a bizonyta­lan jobbnál. Nem a régi, átkos időket sírom vissza, de féltem a jövendőt. Szív­ből örülök például az áru­bőségnek. Akinek pénze van, az ma Magyarorszá­gon mindent megvehet, fo­rintért. Mercedest, nutria- bundát, finn szaunát. Ka- lasnyikov géppisztolyt. Hogy másnak nem futja a lakás rezsijére? Hogy sok nyugdíjas számára a húst az olcsó csirkefar-hát je­lenti? Hogy sök. jobb sors­ra érdemes szülő gyerme­keire csak adósságát hagy­hatja? Hogy a televízió puccos hirdetései csak a kiválasztott, vagy kiválasz­tódott gazdagoknak szól? Engem nem irritál, hogy a bank jól kamatozó köt­vényt, a tőzsde üzletelési lehetőséget kínál. Nem há­borít fel, hogy egy jobb ing 500 forintba kerül, s egy valamirevaló, módis fuszeklit száz forinton alul nem adnak. Kell, legyen ez is. A szomszédos országok­ban üresek a boltok. A te­levízió jóvoltából beszédes képeket láttam Bulgáriá­ból. A mélyhűtőben üres dobozok kínálták az élel­miszer-választékot, s az üz­letvezető elmondotta, hogy cigaretta azért van... Moszkvában sorban állnak az emberek pirogért, a len­gyelek bármit hajlandóak megadni egy flakon étola­jért, vagy egy csomag va­jért ... Az olcsó semminél jobb a drágább portéka, csak legyen. Kérdések és kétségek horgán rángatózom. Men­jek? Maradjak? Máskor, másokkal ment el a hajó. Van, aki zátonyra futott, van, aki azt hitte, hogy révbe ért. Én még szedtem a búzára teremtett magyar földön gyapotot. Hallottam bizonyos gumipitypang-kí- sérletekről is. Énekeltem az óvoda falán kialakított szentély előtt, hogy Ráko­si a legjobb apa. Volt vö-' rös nyakkendőm, piros könyvem, színeváltozó zá­logcédulám, s fehér boríté­kom, amelyben az OTP felszólít a tartozás kiegyen­lítésére. De azért nem pa­naszkodom. Nem is lenne okom, csak az elszalasztott lehetőségeket, az elmulasz­tott hasznot panaszlom föl. így volt, így van. Nézem a folyó futását, s integetek a fölfelé, az ár ellen tusako- dó hajónak. Lobog a zászló, a fedélzeten kedélyes uta­sok kortyolják a sört, re­mélve azt, hogy eljutnak valahonnan valahová. Mondjuk, a mából a jobb­nak vélt „lesz”-be. Csak­hogy nekem már tele van mindenem az ígéretekkel. Tapasztalataim óvnak a talmi trükköktől. Mindany- nyian nem férünk el ezen a hajón. Lesz, aki lema­rad, aki kivár, vágj- egy­szerűen csak vár. Akadhat olyan is, aki nem akar már útrakelni. És a folyó sem eléggé széles. És nem olyan nagy ez az ország, hogy je­les vizei határon belül erednek és határon kívül szakadnak a tengerbe. Ülök a parton, egy ki- vénhedt fatörzs alatt. Tes­tem fáradságát átadom a földnek, szemem a túlsó parton kalandozik, s ke­zemmel búcsút intek a tá­vozó hajónak. Jön majd egy másik. Egy gyorsabb, erősebb, inkább kedvemre való. Nem szálltam föl, de gyanítom, hogy nem mu­lasztottam el semmit. A meditációra lehetőséget kí­náló alkalom arra csábít, hogy mélyebbre ássak. Ünom egyébként is azokat a megállapításokat, ame­lyek folyamatos szemrehá­nyásokkal illetnek. Hogy többet beszélek, beszélünk az elosztásról, mint a ter­melésről. Hogy gyakoribb téma az ár, mint a bér, il­letve az árszínvonal alaku­lása nagyobb súllyal szere­pel a közvélemény megíté­lésében, mint a munka tel­jesítményének nemzetközi rangsorolása. Bocsánatos bűn, ha az állampolgár sa­ját háztartása alapján ítél. Tudjuk, hogy a társadalom termelékenységének haté­konysága hol és mennyivel magasabb, s az is nyilván­való, hogy egy magyar dolgozónak drágább a Tra­bant, mint egy németnek a Volkswagen. Szerencsére nem vagyunk egyformák. A hajó megy, én több társammal együtt ülök, fát döntök, csónakot faragok, mentőövet zsák­mányolok. Még nem moz­dulok, de készülök. Brackó István

Next

/
Oldalképek
Tartalom