Észak-Magyarország, 1990. május (46. évfolyam, 101-126. szám)

1990-05-12 / 110. szám

ÉSZAK-MAGYARORSZÁG 2 1990. május 12., szombat 477f NÁDUDVAR A Kukorica és Iparinövény Termelési Egyesülés gépesítési bemutatót rendez kisárutermelők részére A bemutató helye és időpontja: 1990. május 19. 10 óra, Nagycserkesz, Kossuth Mgtsz aimatárolója Nagycserkesz községben A bemutató programjában szerepelnek: + traktorok, ♦ talajmüvelőgépek, ♦ vető- és palántázógépek, + palántanevelési rendszerek, + növényvédelem és tápanyag-utánpótlás gépei, + öntözőberendezések. A bemutatón szereplő gépeket és berendezéseket a helyszínen meg lehet rendelni, vagy vásárolni. Minden kedves érdeklődőt, háztáji és szakcsoporti gazdálkodót, magántermelőt, kerttulajdonost szeretettel várunk. KITE Hl A sajópetri temetőben Labancz Anna Vasárnap háromnegyed héttől az 'MTV 1-es műso­rának a helyén, a 9-es csa­tornán ismét jelentkezik egyórás sugárzott adásával a ViTIV. A nézők első kézből kap­hatnak tájékoztatást az új Országgyűlés munkájáról, arról, hogy miért tiltakoz­nak a buigárföldi garázsok építése ellen, hogy az új városcímerre tett javaslatok közül melyiket erősítette meg a tanács-vb. A ivideo nagyiramú terjedése ellené­re városunkban nem lehet leírni bennünket — nyilat­kozta az amatőrfilmes. „Én nem vagyok csaló és ezt bi­zonyítani is fogom” — hall­hatják az ÍNÉ. I-es játékve­zetőt. A szerkesztőség mun­katársai megkérdezték, hogy milyen elképzelésekkel indí­tották útjára a „iBors-sze- met” és milyen kulturális­művészeti programokat kí­nál az idei „Miskolci Nyár”. Az adásnak vendége is lesz: dr. 'Isépy Tamás, a KDINP országgyűlési képvi­selője. A játékos kedvű né­zők nyerhetnek "is, ha jó válaszokat adnak a 63-859- es telefonszámon. Lassan, méltóságteljesen kanyarog a 'Sajó széles vize a lapályon, az országút hol mellé húzódva követi, hol eltávolodik tőle. Könnyű bárányfelhők között bújkál a nap, csak foltokban, per­cekre fürdik fényben a táj. Eseménytelen hétköznap Sajópetriben, csak a bolt és a posta előtt találkozni né­hány falubelivel. A házszá­mokat figyeljük, hol buk­kan fel a Labancz család portája. Rá is akadunk ha­marosan, azonban hiába próbálkozunk, a szólításra, kopogásra senki sem vála­szol. A tornácon, a bejárat­tal szemben egy pár kifű-, zött, szikkadt sárrögöktől nehéz bakancs árválkodik. A porta az elmúlt húsz év alatt sokat változott, a kör­nyék építési, felújítási szán­dékainak jegyeit viseli ma­gán. Most már csak La­bancz János, a húsz évvel ezelőtt meggyilkolt Labancz Anna testvérbátyja lakja. Amikor éppen itthon van. Mert ahogy a szomszédok innen is, onnan is mondják, őt is ritkán látni mostaná­ban. Már indulunk is to­vább, ám fotóriporter kollé­gám egy pillanatra a fékbe tapos, mert a lombok nyila­dékában temetőt látott meg­villanni. Magasra nőtt gyomoktól felvert öreg temetőbe ér­tünk, az enyészet és az el­hanyagoltság jelei minde­nütt. — Átokverte hely ez — szól ránk egy idős asszony a ritka kerítés mögül —, az új temető a falu határában van, itt már semmit sem találnak ... A rendezett új temetőben az 1'979-es évszámokat bön­gésszük és rá is akadunk az újabb időkben „épített” csa­ládi sírboltok sora mögött szerényen meghúzódó sírkő­re. ,JItt nyugszik Jézus nevé­ben egy felejthetetlen gyer­mek és testvér Labancz An­na. Téged felejteni sohasem lehet. Te voltál a jóság és a szeretet. Emlékül állíttat­ta bánatos édesanyád és testvéreid.” Az idő múlására emlékez­tet a sírhanton meghagyott eredeti fejfa, aminek fém­A család állíttatta síremlék tábláján már egyetlen betű sem vehető ki, széleit is alaposan kikezdte a rozsda. A sírkőről az életét kórházi betegek szolgálatára szánt Anna fityulás, mosolygó? képe néz ránk. Csendes a temető, csak az országúton futó autók zajfoszlányait hozza a szél. Anna sírhant­ján gyöngyvirágok széles levelein kövér harmatcsep- pek ülnek. Egy fiatalasz- szony mondta a faluban: „a temetésen még a legkemé­nyebb szívűek is sírtak. Ez a lány, egyszerűen jó volt mindenkihez, senki egy rossz szót nem mondhat rá ... ” A síremlék hátán kis táb­lán ez olvasható: „Bánatot nékünk sohasem okoztál, csak amikor örökre elmen­tél.” Kőrózsák éles lándzsa­hegyei vöröslenek a vas­kos kővázákban, mögöttük lehajtott fejű labdarózsák fáradt, haldokló fehérje. Élő és fonnyadó virágok. Hiába csengetünk a Tán­csics utcában is, Anna itt élő nővérénél, senki sem nyit ajtót, a redőnyök félig felhúzva, ritkásra engedve. Lehet, hogy nincsenek itt­hon, de az is lehet, hogy húsz év múlva is óriási ez a teher a család még élet­ben lévő tagjain és elegük van a kérdezgetőkből. Az új soron szebbnél szebb házak épültek, bár­melyik lehetne Annáé. és az őt szerető, szorgalmas fér­jéé, aki a gyerekekkel együtt naponta várná haza munkahelyéről, a kórház­ból. Miért nem lehetett így? Nagy József Fotó: Laczó József Borisz Jelcin, a moszkvai lázadó IV. GORBI DÁCSÁI A dácsa megérdemli, hogy részletesebben is szóljak róla. Előttem Gorbacsové volt, ő azonban átköltözött egy vadonatúj dácsába, amit kifejezetten az ő számára építettek. Amikor először mentem ki, a biztosítók tisztje fogadott és bemutatta a személyzetet: a szakácsokat, a pincéreket, az őröket, a kertészt és így tovább. Ezután körülvezetett a házban. Már kívülről is nagynak látszott. Belépve hatalmas, mintegy ötvenméteres terembe jutottunk: kandalló, márvány, par­ketta, szőnyegek, csillárok, luxusbútorok. Haladtunk tovább. Egy szoba, a második, a harmadik, a negyedik, mindegyikben színes televízió. Azután, de még mindig a föld­szinten, óriási veranda üvegmennyezettel, filmvetítő biliárdasztallal, ami pedig a für­dőszobák és a vécék számát illeti, ezt soha­sem tudtam pontosan megjegyezni. Az ebéd­lőben hihetetlen méretű ebédlőasztal, lehe­tett vagy tíz méter hosszú, és végül a kony­ha a különféle élelmiszerek gazdag válasz­tékával, továbbá egy föld alatti hűtőkamra. Az első emeletre széles lépcsőn mentünk fel. Megint egy hatalmas átrium kandalló­val, innen nyílott a szolárium, nyugágyak­kal és hintaszékekkel. Ezután a dolgozó- szoba következett, majd a hálószoba, aztán megint két szoba, .melyeket nem tudom, mi­re használtak, további vécék és fürdőik. És mindenütt kristály, antik és modern csil­lár, szőnyeg ... A bejárás végén a tiszt ra­gyogó arccal fordult felém: „Tetszik ön­nek?” Motyogtam valamit. A családom is teljesen elképedt. Lehet, hogy vitatható, de én úgy vélem, hogy a peresztrojka, minden elkövetett tak­tikai hiba ellenére sem akadt volna meg, ha Gorbacsov mindenekelőtt önmagához szigo­rú, ha elsőként utasította volna vissza eze­ket a teljesen felesleges, bár kellemes és immár szokásos kiváltságokat; ha nem épít­tetett volna új dácsát a Lenin hegyen, ha nem építtette volna át a picundai nyaralót és nem emeltet egy harmadik, szupermo­dern házat Forosz közelében. És mindezek mellett nem jelenti ki fellengzősen a képvi­selők előtt, hogy neki nincs magándácsája. Ügy gondolom, mindezért Gorbacsov eti­kai felfogása hibáztatható: szeret jól, lu­xus körülmények között, kényelemben élni és ebben a felesége is partnere, aki sajnos nem vesz tudomást arról, hogy a szovjetek milliói, főképp a nők, mennyire figyelik minden lépését. Szereti, ha előtérbe kerül, hogy szerepe van az ország életében. Ez a tény bármely jóléti, gazdag és elégedett tár­sadalomban bizonyára természetes, nálunk azonban nem, legalábbis most nem. Gorba­csov egy másik hibája, hogy közömbös a nép hangulata iránt. De hát hogyan is le­hetne erre fogékony, ha nincis kapcsolata a néppel? A dolgozókkal való találkozásai nem mások, mint álarcos felvonulások: ke­vés közönség, körös-ikörül a biztonsági em­berek gyűrűje. Akikkel szót vált, azok tel­jesen megbízhatóak, különbuszokkal vitték őket a helyszínre, ahol aztán elvegyültek az utca emberével. Gorbacsov voltaképpen mo- nologizál: bármit mondanak neki, nem hall­ja meg, nem akarj'a meghallani, ő csak mondja a magáét.. . És aztán a felesége ZIL-kocsija? Meg a politikai bizottság tagjainak fizetésemelése? A nép előbb-utóbb megtud mindent, sem­mit sem lehet eltitkolni előle. Ahol a lá­nyom dolgozik, havonta egy szappant adnak fejenkint, a feleségem pedig napi két-három órát járja az üzleteket, és még a család mindennapi ételéhez sem találja meg az alapvető élelmiszereket, nos még ő is ide­ges és ingerült, pedig nyugodt és kiegyensú­lyozott a természete. AZ AMERIKAI ÜT Amint a területközi csoport befejezi mun­káját, rövid vakációra megy a parlament. Én tehát szeptember végén Amerikába utaztam, rövid időre, mindössze nyolc nap­ra, de utam igen nagy port vert fel. Különféle közintézmények, egyetemek és a politikai élet kiemelkedő személyiségei­nek meghívására utaztam az Egyesült Álla­mokba, mintegy tizenöt helyre. Eredetileg arról volt szó, hogy kéthetes lesz az út, a központi bizottság azonban úgy határozott, hogy csupán egy hetet engedélyez. A szerve­zők ezt nem értették, és azt javasolták, hogy semmiképpen ne hagyjuk veszni a progra­mot. Ha lehetséges, a már meghirdetett ta­lálkozók és konferenciák zömét sűrítsük egyetlen hétbe. Az egyetemi konferenciákért tiszteletdíjat kaptam, ennek feltételeit a szervezők állapították meg. Én az utolsó na­pon tudtam meg, hogy csoportunk (összesen négy személy) teljes költségeinek levonása után százezer dollárral rendelkezem. Ügy döntöttem, hogy ezt az összeget az AIDS el­leni. küzdelem céljaira fordítjuk, egyszer- használatos injekciós tűket veszünk. A kö­vetkező héten meg is érkezett Moszkvába az első százezer darab, ezeket tizenegy gyer­mekklinika kapta. A teljes összeget, az utolsó centig arra használtuk, hogy egymil­lió tűt vegyünk. Erről csupán azért beszélek, mert éppen akkor írtam alá azt a dokumentumot, amelyben rendelkezésem szerint minden pénzért injekciós tűk*i kell venni, amikor a moszkvai újságos kioszkokban megjelent a Pravdának az a száma, amely az egyik olasz újság (La Repubblica) cikkét ismer­tette az utazásomról. Az írás arról szólt, hogy amerikai utam során állandóan ré­szeg voltam, mi több, még az elfogyasztott alkohol mennyiségét is megadta. Amiből nyilvánvalóvá vált, hogy az olasz újságíró­nak szegényes a fantáziája. Ez az italmeny- nyiség ugyanis komoly férfinak meg se koty- tyan. Továbbá azt is állította, hogy aki in­jekciós tűkre vár Moszkvában, hiába vár, mivel én minden pénzemet videokamerákra és videokazettákra költöttem, ajándékokat vettem, öltönyöket, ingeket, cipőket és egyéb ostobaságokat; vagyis nem csináltam mást, mint áruházakat jártam és rendeltem: ezt, meg ezt, meg ezt kérem! A Pravda által át­vett cikk céltudatosan úgy állított be en­gem, mint a műveletlen és részeges orosz medvét, aki először jut el egy civilizált or­szágba. Természetesen, pontosan tudtam, hogy az utazás a hatalom csúcsán heves ellenérzé­seket vált ki. Számítottam arra, hogy min­dent elkövetnek, hogy rossz színben tün­tessenek fel engem és rövid amerikai uta­mat; azt azonban nem hittem, hogy ellen­feleim ilyen mélyre süllyednek, hogy a szó szoros értelmében vett ostobaságig, szemte­len hazugságig is eljutnak. A moszkvaiak és igen sokan mások az ország minden részéből egyöntetűen reagál­tak: ezrével kaptam a szolidaritásról bizto­sító táviratokat. (Vége) I

Next

/
Oldalképek
Tartalom