Észak-Magyarország, 1989. december (45. évfolyam, 285-308. szám)

1989-12-23 / 304. szám

1989. december 23., szombat ÉSZAK-MAGYARORSZAG 3 Marci felnőtté lesz A hatvanas «ivek magyar televíziója okádta magából a háborús Hímeket, melyek mindig a bűnös fasiszták álnokságairól és á hős, megkínzott szovjet katonák haláláig hű kitartásáról szólták. Ezek a filmek a gyer­meket. engem egy nagy álom megvalósítására kész­tettek. A mai napig — szeméremből, később szégyen- ér2ctböl — tervemről nem beszéltem. Úgy képzeltem ugyanis tizenévesen. Hogyha majd nagy leszek, épí­teni fogok egy nagy bunkert. Jó nagyol, mindenféle- támadásoknak ellenállót, ahová elfér á család, a ba­rát, az osztálytárs, a szomszéd, a rokon-----ahová el­f ér mindenki, akit szeretek, óvok, féltek. Aztán felnőttem, s a hunkerépitcst magam is ne­vetségesnek tartottam — tegnapig! Amikor is a sötét utcán gyalogolva ráébredtem, mindannyian felnőttek megépítjük a magunk bunkerét. Szivünk bunkerébe bezárjuk testvérünket, szüleinket, házastársunkat, gye­rekeinket, barátainkat, szeretteinket. Nemre, színre, felekezeti, világnézeti, nemzetiségi hovatartozás nél­kül. Az én bunkeremben ott vannak a temesvári, az ara­di. a bukaresti szászok, szerbek, románok, magyarok, ám a fala vékony, mint a tojáshéj, s ha nem vigyá­zok, egyetlen csapásra összezúzható. Tényleg össze­zúzható/ Tényleg pozdorjává törhető a szeretet? És, s/.cretct-c az. ami egyetlen ütéssel hamuvá törhető? És miféle ember az, aki a szeretet bunkerét iitni-ver- ni. csépelni tudja és meri. Kisfiáim a televízión keresztül követik a szomszéd országbeli eseményeket. Nézik a riasztó filmeket, lát­ják a riadt szemeket, a hirtelen megálló képeket, és nem értenek semmit. Hogyan is értenék az ártatlan lelkűkig még nem hatoló mocskot? És a szennyára- dat kapuját én, gyermekeim .szülőanyja nyitom ki nekik könyörtelenül, s félelmüket látván, érzem, mi­lyen nehéz néha anyának, milyen borzasztóan nehéz jó anyának lenni. „Marcika, te tizenegy éves vagy. Zoltánka. te hét. Marelka, téged katonának soroznak be, s kivezényelnek az élőfal elé, ahol látod gyerek­kori cimboráidat, megpillantod édesapádat, édesanyá­dat, testvéredet, és ahelyett, hogy őket ölelnéd, ka­pod a parancsot: lőjj! S ha nem Jössz, mások ejtenek téged halálba. Mit tennél?" A gyermek eleinte élvezi a talányt, játéknak hiszi, idelőnék ... odalönék ... felé lőnék ... kicseleznék mindenkit, üc bármit mond, vá­lasza cáfolatával kész az apa. Végül a kis kamasz feladja. — Nem tudom — mondja, de egész éjszaka nyugtalanul alszik, lepedőjét maga alá gyűrve vergő­dik. Reggel aztán mosolyogva áll elém: Édesanya, meg­találtam a megoldást. ■— Mit fiam? Ha majd nugy leszek, bunkert építek. Egy erős bunkert, s odatnene- kitek minden üldözöttet, s oda bújok el én is, s .jö­hetnek akkor már a parancsosztogató katonák! Nézem a gyermek arcát, azon töprengek, hogyan magyarázzam el néki, hogy amíg öldöklő szándékú, pusztító lelkületű emberek élnek a földön, nincs olyan vastag fal. amely át ne törne. Nézem a gyermek tekintetét, s azon gondolkodom: lám. itt áll előttem egy kis ember, jóra, szépre vágyó. De már álmaiba Is betöri a pusztítás, s már ő Is csak az egyes emberek nemességének hisz, nem pedig az emberiség jóságának. Itt áll előttem egy kis ember, aki kezd felnőtté válni, mert kezdi elveszíteni ártat­lanságának apró darabjait. Kezd felnőtté válni, mert kezdi felismerni az ember történelmet formáló sze­repét. Nem ösztönösen, tudatosan. Balogh Andrea Laczó József felvétele Szikszói téglajegyek A Szikszói Városi Tanács tégliajegyeket bocsátott ki az Egészségügyi Központ fel­építéséhez. December 21-én kisorsolták a nyereménye­ket. Egy BMX-kerékpárt nyert a 003498-as számú, 20 forint értékű téglajegy tu­lajdonosa, a 003243-as szá­mú, 50 forintos értékű tég­lajegyet vásárló szerencsés nyertes egy rádiós magnót nyert. Aki 100 forinttal já­rult hozzá az egészségügyi központ felépítéséhez, egy színes televíziót nyert. A szerencsét hozó téglajegy száma: 002951. A nyeremé­nyeket 1990. január 31-ig vehetik át a Szikszói Városi Tanácson. Zúgnak a harangok „Lábnyomainkra vérebek lesnek — adj nekünk békét! — adj kegyelmet életeink nemlétet vesznek — adj nekünk békét! adj kegyelmet jogunk törvényünk semmivé lesznek — adj nekünk békét! adj kegyelmet Elkínzott szemünkbe könnyünk reszket — adj nekünk békét! adj kegyelmet sorsunkra vörös pecsétet tesznek — adj nekünk békét! adj kegyelmet” Zúgnak a harangok. A karácsony közeledtével templomba hívnák minden­kit, hívőt és nem hívőt egy­aránt, hogy közösen ünne­pelhessék meg a legszebb ünnepet. A szeretet, a béke, a békesség, a család ünne­pét. A gyönyörűen feldíszí­tett karácsonyfa alatt lévő kisébb-nagyöbb ajándékokat körbeállják a család tagjai. Meghitt pillanatok ezek, amelyekben a gondok, prob­lémák helyét az egymás iránti szeretet, megértés ve­szi át. Zúgnak a harangok. Egy olyan lelkész reményeit zen­gik a távolba, aki szintén templomba hívná gyüleke­zetének tagjait. Aki saját és családja tagjainak élétét is kockára téve szót emelt az igazság, az emberi jogok ér­dekében. Akit egy sötét, el­vakult diktatúra kegyetlen erőszaka sem tudott megtör­ni hitében. Abban a hitben, hogy karácsony ünnepét ők is mindannyian hozzánk ha­sonlóan ünnepelhetik. Zúgnak a harangok. De hangjukat most tankok csö­römpölése, fegyverek ropo­gása. géppisztolyok sortüze nyomja el. Sebesültek, meg­csonkított, félig agyonvert emberek jajveszékelése, ár­tatlan áldozatok, értelmetle­nül meggyilkolt nők és gyermekek néma vádja hal­latszik. Ez az iszonyatos né­ma sikoly cseng fülünkben, és meghallják egész Euró­pában. Zúgnak ia harangok. Döb- benétünket, fájdalmas együttérzésünket viszik a szomszéd ország állampolgá­raihoz. Tiltakozásunkat egy olyan vezetésnek, amely fé­lelmében és féktelen dühé­ben olyan parancsokat adott ki. amelyekre értelmes em­beri elme nem képes. Re­ményünket, hogy a hadse­reg és a rendőrség tagjai nem lőnék embertársaikra, hogy vége az esztelen, em­bertelen öldöklésnek. Hitün­ket. hogy nemsokára eljön az az idő. amikor Románia minden nemzetiségű állam­polgára szabadon, szeretet- ben ünnepelheti a kará­csonyt. „Angyalok szállnak és énekelnek — adj nekünk békét! adj kegyelmet holdig emeld fel velünk a kertet — adj nekünk békét! adj kegyelmet arcunkra kezét tegye a Gyermek — adj nekünk békét! adj kegyelmet nyugodjanak meg végre a lelkek — adj nekünk békét! és kegyelmet” A Magyar Szocialista Párt kazincbarcikai szervezete •S '* s- V ‘ V.' X , - V ; Kisgyerek mackóval ■ (A kisgyerek elfelé ment, sietett, egy jókora játékmackóval.) Bizonyos képeik szinte ‘beleégnek az ember leikébe. Nem az agyába, inam oda, hővé a finom műszer, ia szem vetíti, nem az anyagba, hanem mintha valamely más diimenizólba rögzítődne: a iléleklbe. (Méretéhez való hátizsákot vitt a kis­gyerek és ebből a zsákból kandikált ki a mackó, ide-oda billegve a kisgyerek sietős, gyors, aprócska lépteinek hatásá­ra.) Idén, ennék az évnek csupán néhány hónapjában sok éghetett, égett bele a lelketobe. Túlságosan is sok. Tragikus ké­pek. Emberi sorsdrámákat jelző, fellvil- laintó képek. Emberekről, kiket ugyan nem ismerünk,, de tudjuk, van nevük, vá­gyuk, szeretnek valakiket, szeretik őket valakik, félelmük van, elkeseredésük, vi­dámságuk, nevetésük. És tudjuk: ,mii is lehetnénk ők. Igen, akár mi is 'lehetnénk ők. Például azok iltözül valamelyik, .akik ott ülnek a Balkánon, ‘kiét ország határán és hazájuk­ból. hol születtek, hQl apjuk, nagyapjuk, dédapjuk és ki tudja még, mely ősük született, ebből a hazából elfele tartanak. Nem jószán lukiból, de menniük kell. Ré­gimódi konyhaszekrény, asztal, szegényes bútorok. Kinn. a iszabadbain, nagy össze­visszaságban, az át jutásra várva. Meg sátrak. Meg a szegényes bútorok közelé­ben ülő fiatal férfi, ki családjára, roko­naira vár. Neki is jönnie kellett, hozzá­tartozóinak is kell. Várja őket. IMeg azt is várja, hogy majd oda, az eddig nem ismert, idegen országba átengedjék. És várja, hogy necsak a határsorompót, ha­nem a jószívűség sorompóját is nyissák majd fel. Mert ő idegen itt. Nem akart jönni. Az ő hazája ott van, a konyha- szekrény, a sok lim-ilom mögött. Dehát... (A kisgyerek szőke feje, meg a mackó buksi, barna feje egymás mellett moz­gott, himbálózott. A maci, mintha ka­paszkodna kis pajtásába, hogy ki ne es­sen a hátizsákból. A szőke, hajú kisgye­rek szintén kapaszkodott: édesanyja kezét szorította. Így mentek együtt: az édes­anya, a kisgyerek, meg a mackó.) A konyhaszekrény, meg a 'többi bútor: akár nálunk is lehetnének. Régi, falusi házakba, vagy ugyancsak régi, városszéli lakásokban látni ma is ilyenéket. Ismer­tek. Akárcsak a fiatal férfi tekintetének szomorúsága, bizonytalanságot, kétséget jelző fénye-villamása is. Amivel mondja: mi lesz? Hogyan lesz? iMit hoz a holnap? Mit hoz annak, aki Bulgáriából Törökor­szágba kényszerül? (Így mentek hát ők együtt: az édes­anya, a kisgyerek, meg a mackó. A mac­kó barna feje azért imbolygóit oly erő­teljesen a kisgyerek szőke feje mellett, mert a fiúnak gyorsan kellett szednie a lábát. Igazából szaladnia kellett. Bár az édesanyja nem szaladt. Nem szaladt, de határozott, gyors léptekkel haladt. Hogy le ne maradjon a többiektől. Mert sokan mentek. Meghökkentően sokan mentek, hasonló­ak. Kisgyerekkel, a legszükségesebb cso­magokkal — ugyan mi lehet a legszüksé­gesebb csomagban? — ismerősökkel, de leginkább ismeretlenekkel. De az isme­retlenekkel teljes sorsközösségbe tartozva. Együtt mentek. Sietve. Sokan.) Igen. az a tekintet, mély valójában minden nyelven érthető. A tekintet, mely téged megpillantva kérdi: jóbarát vagy, vajon, vagy ellenség? Kezet nyújtasz ne­kem. vagy fegyvert emelsz rám? Aszta­lodhoz ültetsz, vagy a potticájmak szólsz? Itt vagyok már egyáltalán, ahová igye­keztem. vagy még ott, ahonnan eligyek- szem? Beszélő tekintetek. És ugyanazt mondják. Azoknak a te­kintetei is. akik tőlünk Nyugatról érkez­nek hozzánk, Goethe nyelvét beszélik, és azoknák a tekintete is, akik Keletről ér­keznek, Eugen Jebeleanu, vagy Sütő András nyelvén szóivá. (A határon igyekezett át az édesanya, sok-sok sorstársával együtt. Szőke kisfia nyilván a mackót tartotta legfőbb érték­nek, mit menteni, átmenteni szükséges. Vajon miként zajlott le a csomagolás? Honnan, mikor jött az értesítés: indu­lunk! Volt idő összegyűjteni a legfonto­sabbakat — hogyan lehet összegyűjteni a legfontosabbakat, mik a legfontosabbak, és mennyi időt igényel összegyűjtésük? — vagy csak néhány perc adatott valami hirtelen, hevenyészett összekapkodásra? A mackó mindenesetre belefért. Az időbe Is, a legfontosabbak listájába is. Lehetsé­ges: az anyja rákiáltott: Hagy ezt a mac­kót, inkább a fogkefét, a papucsot, a kesztyűt ihozd! A kisgyerek meg talán ezt bömbölte: Nem! Én a macimat ho­zom. Nyilván nem így mondta, hogy ma­cimat, mert az ilyen macinak neve is van. Ott is van neve. Akárcsak nálunk. Akárcsak nálunk ... Igen, akárcsak nálunk. A mi macink — mintha csak a kisfiú macijának ikertest­vére lenne — Barnabás. Ha nekünk mene­külni kellene .. . Ha nekünk kelleneme­nekülni ... Ha nekünk is ... Ha ... De hát miért kéne? Ugyan már miért? De hát ők ott, a hátizsákban billegő barna macival nem kérdeztek ugyanígy pár éve? Pár hónapja? Vajon kérdeztek ilyesmiket? Felmerült bennük?) De hányféle myöLven tudnának megszó­lalni azok, akiknek valamiért, valamikor, valahonnan menekülniük kellett? A siva­tagok homokját, a dzsungelek páráját há­nyán szenvedték, szenvedik, mert mene­külniük kell! Hányféle kép éghetett vol­na eddig, vagy éghetne továbbra is be lelkűnkbe a világ minden részéből! Mos­tani és ki tudja, mily régi időkből... (A hátizsákos kisgyerek mackójának szakasztott mása, ikertestvére nálunk, most itt nézelődik a karácsonyfa alatt. Hiszen még állnak, csillognak a kará­csonyfák, Igaz, nem a mostani karácsony­ra érkezett, sokkal régebbire, de joga van, helye van itt azóta is, méghozzá fő­helye, a fa alatti szundikálásra, nézelő­désre. Testvére, a másik barna maci a kisgyerek hátizsákjában billegő» menekülő maci, most ki tudja hol van. Amikor lát­tuk: menekült. „... imé az Ürnak angyala megjelenők Józsefnek álomban, és mondja: Kelj fel, vegyed a gyermeket az ő anyjá­val egybe, és szaladj Egyiptomba, és légy ott, az míg én mondom, mert az Heródes majdan halálra fogja keresni az gyerme­ket, És József pedig felkelvén, vévé az gyermeket az ő anyjával egybe éjszaka, és szalada Egyiptomba. És lakék ott mindaz Heródes haláláig.” Jól ismert bizony, mindez az írásból nagyon is jól ismert. Ama Gyermeknek az életéből való, kit ünnepiünk, megszü­letésének örülünk ezzel a szépséges kará­csonyfával. Mely alatt Barnabás nézelő­dik. Az ikertestvér.) De mi van a másik macival? A testvé­rével? A testvéreinkkel? Mi van a test­véreinkkel ... ? Heródesek Uram, leivel pörlekedésre indulok, Heródesek tehát Uram, ma is élnek. Bár ígérted volt, hogy Egyiptomiból akkor hozod ki a gyermeket, mikor Heródes meghal. De; Heródes éd! És az aprószentek drága testeit hozza a folyó. Az aprószentek hát ismét sokasod­nak. Mégis! Mégis! Hiszen a Sötétség múlá­sának Idejét éljük, a Világosság megjöve- teléét. Ebben bízva kívánunk boldog új évet! Neked is anyuka. Neked is kisgye­rek. Neked is maci. (Meg neked is katona, ha nem emelted rá puskádat a macis gyerekre.) Priska Tibor

Next

/
Oldalképek
Tartalom