Észak-Magyarország, 1989. május (45. évfolyam, 101-126. szám)

1989-05-09 / 107. szám

1989. május 9., kedd ÉSZAK-MAGYARORSZÁG 3 Miskolc értékes műemlék épülete a Rákóczi-ház Fojtán László felvételei Gyerekekről, örömökről — egy tavaszi kertben Köti néni e kis beszélgetésért félbehagyja kerti teendőit Aki végigmegy a Rákóczi ut­cán, vagy. pedig a Deák téren szemlélődik, meggyőződhet róla, hogy a város cgy-cgy környe­zetét mennyire megszépíti, va­lósággal új köntösbe öltözteti egy-cgy helyreállított műemlék. Ezek közé tartozik a Rákóczi u. 11. szám alatti egykori görög- kereskcdö-Iakóház, nemkülön­ben pedig az Erdőigazgátóság mellett a Fcledy-gyűjteménynek helyet adó épület is. A megyeszékhely nem dicse­kedhet sok műemléki épülettel. Éppen ezért a belváros rehabi­litációja során fokozott gondot fordítanak a meglévő építészeti értékek megőrzésére, helyreál­lítására. Mint Kelemen István, a város főépítésze is megerősí­tette, a város arculatának for­málásához, a korábbi korok Egy ilyen „társközségből” — Felső'kelecsényből — küldött levelet egy ötvenéves asszony, természetesen „végső elkese­redésében”. Farkas Zsig- mondné ugyanis egyik nap­ról a másikra azon vette ma­gát észre, hogy családjával költöznie kell, vagy építkez­ni. Hogy miből, hogyan, azt ő sem tudja. Mert nem sa­ját lakásában él, hanem „ál­lamiban”, a kis falu régi- régi kastélyának egy zugá­ban, már 1945 óta. Kezdet­ben fizetett lakbért is, de az évtizedek során nem volt pénz sem „állagmegóvásra”, sem javításra, így már lak­bért sem fizet. Gyermeke tizenhat éves, élettársa rok­kantnyugdíjas. Hárman négyezerötszáz forintból „él­nek”. S most eladta a ta­nács a kastélyt családostul, parkostul, mindenestől. Az új tulajdonos már renoválja is, nekik pedig utat mutatott. Farkasné azt írta, azt aján­lották neki, hogy vegyen fel OTP-kölcsönt és vásárol­jon lakást. Hogy miből tör­lesztene, arról nem adtak felvilágosítást. Bánatában már minden rosszra gondolt, hisz’ hova menjen ő ebből az egyszoba-konyhás kas­télyzugból a családdal, mité­vő legyen, hogy ne kerüljön az utcára, mert a tulaj már rendőrhívással, kényszerki­lakoltatással is fenyegette. Meglátogattuk hát a jog­cím nélküli lakost Felsőkele- csényben, ahol Zsebik And­rás igazított útba minket, megmutatván a kastélyt, aminek egyik szárnyában a család él, másik részében élelmiszer-italbolt üzemel, de építészeti értékeinek megmenté- séhez erkölcsi, városépítészeti érdek is fűződik. Ezek az ér­dekek tették lehetővé, hogy több műemléki épületet is munkába vegyenek, s korabeli állapotukban helyreállítsák azo­kat. Ezek közé az épületek közé tartozik a Tanácsház tér 13. számú ház, amelyet a megyei tanács, valamint a műemléki felügyelőség közös költségével állítanak helyre és alakítanak ál új felhasználásának megfele­lően. Az egyemeletes ház a 18. században épült, s különösen értékesek gazdag tagozatú vas­rácsai. Egykori barokk homlok­zatát később romantikus részle­tekkel átépítették. A tervek szerint az épületet helyreállítá­sa után művelődési célra hasz­alkalmi útikalauzunk a szemben épülő-készülő be­tonalapra mutat, az új bolt ott lesz nemsokára, és oda­költözik majd az áfész üz­lete is a kastélyból. Az ,,ő” problémája így megoldódik hamarosan. Megkerültük a 'kastélyt, melynek vakolata már régen nincs, de masz- szív épületét nem kezdte ki az idő olyan mértékben, hogy az összedőléssel fenyegetne. Kutyák rontottak ránk. A csaholásra, kiabálásra Far­kasné, a valaha szebb napo­kat látott kastélypark végé­ből érkezik a vizes-lucskos füvek, keserűlapuk között. A terület megvan tán két hold is. — Ez is az újgazdáé lett a kastéllyal együtt, tőlünk meg ezt a pár négyzetméter­nyi részt' is sajnálják, ahol eddig meghúztuk magunkat — mondja keservesen az asszony. A többi már ismerős lehet mindenki előtt, aiki végighallgatott már ehhez hasonló panaszáradatot: sí­rás, reménytelenség és féle­lem. Mert előfordult a múlt rend­szerben nap mint nap eg.v- egy kilakoltatás, bútor, dun­na, fazekak dobálása,, sírás­jajgatás meg káromkodás — a szegénység, a tehetetlenség velejárói. De hogy negyen- négy év után is ettől retteg­jen valaki — csak azért, mert kisiklott élete, vagy gyá­moltalan, élhetetlen volt —, az már szomorú. Mindannyi­unk szomorúsága. Főként az, ha látjuk: a kastélyban több, mint tíz tágas helyiség, alat­ta száraz pincék, belülről nem is olyan rossz ez a nősítjük. Az építők jelenleg az udvari részen dolgoznak. Hasonlóképpen az udvari ré­szen dolgoznak az építők a fő­utcán lévő, de a Rákóczi utca felőli bejáratú Rákóczi-házon. Az épület történelmi értékét, jelentőségét a ház homlokzatán elhelyezett emléktáblák ismerte­tik. Az egyemeletes műemléki védettségű épület emeleti ré­szén grafikai galériát alakítanak ki. A földszinti üzletsor kiala­kítása vitatottá vált, mert a falbontások során falfestés ma­radványai kerültek elő. Üj formájában láthatják már a Szemere utcán közlekedők az ottani 11. szánni házat, ame­lyet a neves építész. Klier Ven­cel építtetett. Az 1800-as évek elejéről származó emeletes épü­letet szinte teljesen újjá kellett építeni a rehabilitáció során. Az emeleten és a tetőtér beépí­tésénél lakásokat hoztak létre, míg a földszinten üzlethelyisé­get alakítanak ki. A görögkeleti ortodox múze­um környékének további szépí­tését szolgálja majd a Batthy­ány utca 1. számú lakóépület­nek a helyreállítása. A földszin­tes, barokk épület ltőfaragvá- nyos, kosárlves kapuja a város kapuépítményeinek egyik leg- szebbikc. Udvarán szép, két­oszlopos tornác található. A belső helyiségek boltozatosak. Helyreállítása után intézmények elhelyezését tervezik falai kö­zött. „nyeremény". És .még ott van hozzá a nagy park, melyben maradt azért mu­tatóban egy-kéf évszázados fa is. Bizony nyeremény ez a javából. Még inkább az, ha leírjuk: bagóért kelt el ez is. Mert ötszázezer forin­tért a bolondnak is megér­te, ahogy itt suttogják. És hogy, ihogy nem, de éppen Hajdú-B'ihar megyéből akadt jelentkező a vételár kifizeté­sére! És az üzlet nyélbe is üttetett. Az áfész, mely le­mondott korábban a kastély­ról, nemsokára költözteti is boltjait, így a közös tanács — mely Felsőnyárádon dolgo­zik — úgy döntött, hogy fa­lugyűlés elé viszi a 'kastély gondját. S azon úgy döntöt­tek, hogy nem toldozzák-fol- tozzák, hanem túladnak raj­ta. A vb-titkár megerősítet­te a vásár.t, de megígérte, hogy az új tulajdonosokkal megbeszéli, amíg a tanács nem talál megoldást a csa­lád Segítésére, ne hábor­gassák, ne zaklassák őket. Van lehetőség (egy üresen álló ház) itt a faluban is, nem feltétlenül százezres kölcsönöket kell felvenni a családnak, mely talán maga is tehet róla, hogy évtizedek alatt sem jutott ötről a hat­ra. De .ki mondhat ítéletet így utólag emberi kapcsola­tok kisiklásairól, évek, év­tizedek árnyékos oldalán tengődő életék csodavárásai­ról, a hétköznapok legszük­ségesebb igényeit is nehezen előteremtő asszonysorsokról, a perifériára szorult rok­kantról, s ezt az „örökséget” cipelő tizenéves emberről? Még inkább hallgatnunk kell lesütött szemmel, ha mindezt egyetlen család há­rom tagja hordozza-vonszol- ja tovább, naponta vergődve — szemünk láttára. Bekecs! Szabó László Hiába ~ legyen bármilyen is az időjárás - ilyenkor, anyák napja táján a legszeb­bek a kertek, iönnek-mennek a felhők, percekre süt csak ki a nap, de amikor kisüt, ezer orgona liláját ragyogtat- ja fel és millió szerény kis vadvirág mutatja meg magát, a gyepen. Egy sokfelé repe­dezett falú ház búvik meg a kert mélyén, vacogtató hide­get lehelnek a szobák. Kém­leljük az eget, mikor jön az áldás, mégis jobbnak látjuk idekint a babvetemény mel­lett, Kati néni munkaterüle­tén letelepedni. — Kell az eső, hogyne kellene, csak várja meg, amíg elvetem a babot — kacag, miközben igyekszik megszabadulni a sártól igen .súlyossá vált gumi­csizmáitól. — Fáj — pana­szolja, — megöregedtek a csontjaim, az izmaim. Er­re a betegségre nemigen van orvosság. Hamar feledi fájdalmát, amikor arról kezdünk be­szélni, milyen is volt egy­koron, nem is túl régen ennek a ládbesenyői paró­kiának a kertje. — Hangos, vidám! öt gyerek élt itt boldog gye­rekkort. Nem dúskálhattak a földi javakban, szegé­nyeik voltunk mi világéle­tünkben, de derűsek és jókedvűek. A férjem. Fa­zekas Gábor, református lelkész, én, egészen fiatal koromban városi tisztviselő voltam Nyíregyházán, majd tanítói oklevelet szerez­tem, és 1949-tól tizenöt éven át tanítottam. Első iskolám a benköbokori volt, ahol Váci Mihállyal okítottam a kis tirpákokat. Kedves nép, nagy szeretet­tel emlékezem rájuk. Nagy boldogságban éltünk ott, jó közösségben. Nem volt rit­ka eset, hogy egy-egy ün­nepen összedobtunk egy disznóra valót, levágtuk, és nagy-nagy lakomát csap­tunk az egész faluval. Az uram olyankor hegedült, mert nagyon szépen ját­szik... A gyerekeink egy­más után érkeztek, éven­te. Valóiban olyan volt a családunk, mint a templo­mi orgona... A két fiam Szakácsiban született, a legnagyobb lányom, Kata­lin is ott, a három ki­sebb aztán már a sajó- szentpéteri szülőotthonban. Hiába süt a nap ebben a percben, Kati néni te­kintete elsötétül: — Hat gyermekünk született, de a kis Gabriella Csillát nyolc hónapos korában egy or­vosi hiilba, durva és otrom­ba hiba miatt el kellett temetnünk. D-vit.aminin- jekciót kapott, sterilizálat- lan itüve'l, az orvos autójá­ban halt meg ... — No, ezeket a fákat, amiket itt, a parókiakert­jében látni, mind-mind a gyerekeim ültették. Min­degyikhez valami emlék fűződik. Ezt a fenyőt ak­kor, amikor édesanyám végre, 14 év után, 1959- ben átjöhetett látogatóba Viskröl, a Szovjetunióból. A sok kérvény nem segí­tett, végül Hruscsovna'k ír­tam, hiszem, hogy ennek a levelemnek köszönhetem, hogy a gyerekeim megis­merhették a nagyanyju­kat. — Hogy milyenek vol­tak és milyenek az én gyerekeim ? Kedvesek és nagyon okosak. Egyszer belenéztem valamelyik gye­rek egyetemi jegyzetébe, és azt olvastam belőle, hogy első gyereknek első gye­rekkel nem tanácsos há­zasságot kötni, mert akkor az utódok nem lesznék okosak. Ha igaz, amit ott Kiss Ferenc professzor le­írt, akkor nekünk ez a szerencsénk. Én az első gyereke voltam a szüleim­nek, az uram pedig az ötödik. Nem voltak az enyémék sóhasem magoló- sak. Kisördögeik voltak, akik körbebiciklizték a he­tedik határt is, hancúroz- tak, visítoztak, pajkoskod­tak, de könnyen forgott az agyúk. Csak egyetlen­egy dolgot tiltottam tőlük: a verekedést, mert Isten az embert saját képére te­remtette, ezért senki em­ber fiát bántani nem sza­bad. Panfümös szél ront a dombokról a kertbe, itt jól megrázza az orgonákat, csak úgy pereg Kati néni fejére a sok-sok kis cirá- dás lila szirom. Ünnepé­lyes illáit. — Boldog anya vagyok — mondja és megnyom­kodja fájó térdét. — Gá­bor fiam kitüntetéses dok­torként fejezte be az egye­temet, most a debreceni Kossuth Lajos Tudomány- egyetemen kibernetikát, a Marx Károly Közgazda­ságtudományi Egyetem ki­helyezett tagozatán pedig programozó matematikát tanít. Két kislányuk és egy kisfiúk van. Béla fi­am orvos, Káliban, körzet­ben dolgozik, szeret ott él­ni. Két fiuk van. Katalin lányom szintén orvos, reu- maitölógus Miskolcon. Gab- rilella Ibolya lányom is Miskolcon él, vegyi gépész- mérnök, tanáralOl-es Ipa­ri Szakmunkásképző Inté­zetben, nemrég elvégezte az egyetem pedagógia sza­kát is. A legkisebb lá­nyom, Hajnalka, édesapja hivatását választotta, egy­házkerületi lelkész Mis­kolcon, mostanában az er­délyi menekültek letelepe­désében segédkezik szívvel és lélekkel. Egyik-másik időnként élmegv, mert kül­földi ösztöndíjat kap vala­hol a világban. Olyankor fáj, hogy nincsenek itthon, de boldogok is vagyunk, mert okosabban, művelteb­ben térnék haza, és ha le­hetséges, még jobban sze­retjük egymást. Furdal a lelki ismeret, Kati néni zsákjában ott van még a fele bab. Se­gítenem illene... — Ahogy tudom, segí­tem őket — mondja, jó­magam pedig elpirulok. — Néha elutazom hozzájuk, kivasalom a ruhákat. Mert néha annyi, de annyi va- salatlan összegyűlik egy dolgozó pár háztartásában. Hogy bírom-e a fájós lá­bammal? Egy anya min­dent, de mindent bír, ha a gyerekeiről van szó. Én még azt is kibírtam, hogy eltávolítottak az iskolából. Azért nem taníthattam, mert papné voltam. Akkor, azon a szeptember 1-jén, mikor megszólalt a szom­szédban az iskolacsengő, nékem eleredt az orrom vére, és nem, .nem akart elállni. Borzasztóan szo­morú voltam. Aztán meg­szűnt az orrvérzésem és paraszti munkába fogtam: azóta kaszálok, kapálok, állatokat nevelők. Most már állatok nincsenek, de a kertem mindig zöld, mert a szép, nagy csalá­dom időnként, nem is rit­kán összejön idehaza, és akkor nagyon jó, ha a'kert friss zöldséget ad. ősi szé­kely mondás, hogy ahol nem fejnek tehenet, ahol nem ölnek disznót, ahol nem szűrnek bort, az a ház szegény. Ezek szerint mi szegények vagyunk, há­romszorosan is, de a ker­tem azért... — nevet is­mét egy jóízűt Kati néni. — Jaj, nehogy engem lefényképezz! — tiltakozik. — Inkább ezt a repedt há­zat, amilben már nem me­rünk lakni. Odaát, a ba- lajti parókián élünk, az még nem dől össze. De a szívünk csak ide húz, mert innen vannak a legszebb emlékeink. Ha jönnék, a gyerekek is itt keresnek bennünket először. Ez az otthonuk... Lévay Györgyi Magyar résztvevőkkel Távol-keleti vásárok Az elkövetkező hetekben több magyar vállalat képviselteti magát — a Hungexpo szervezé­sében — különböző kelet-ázsiai szakkiállításokon. Ezzel újabb lehetőséget kapnak e gyorsan bővülő piac áttekintésére, ter­mékeik elhelyezésére, a gazda­sági kapcsolatok bővítésére. Hongkongban a napokban tartják a Leather *89 nemzet­közi bőrvásárt, amelyen mint­egy 850 cég mutatja be termé­keit a világ minden tájáról. A hongkongi új kiállítási köz­pontban rendezett vásár — ahol az alapanyagok mellett a bőr- kikészítésnél használatos vegy­szereket. valamint különböző gépeket és technológiákat is ki­állítanak — évről évre több ér­deklődőt vonz. Magyarországról a Pécsi Bőrgyár és a Bivim- pex mutatkozik be a bőrvásá­ron: cipőkkel, táskákkal, kesz­tyűkkel, bőrruházati cikkekkel és nappabör-alapanyagokkal. Pekingben május 19—23. kö­zött rendezik meg a kínai me­zőgazdasági vásárt. amelyen három magyar nagyvállalat vesz részt. Így a Vctőmagter- meltető és -értékesítő Vállalt, amely a közeljövőben várható­an megállapodik a China Na­tional Seed Corporationnel nemesített vetőmagvak — gö­rögdinnye, paradicsom, hibrid napraforgó, cukorrépa — szál­lításáról. Az AGKER árukollek­ciójában ugyancsak szerepelnek vetőmagvak, továbbá különböző üdítőitalok, gyümölcslevek és borok. A kaposvári Kahyb — amely már tavaly eladott egy sertéstenyésztési rendszert Kí­nának — további megrendelé­sekre számít a májusi vásáron. Tokióban június 6—9. között borvásárt tartanak, s azon a Hungarovin képviseli a magyar színeket. Kínálatában különféle borok- és pezsgők szerepelnek majd. (MTI) „Árvult kastély gondját,/Kóbor kutya őrzi...” Bagóén eladták, de mi lesz a lakóval? Többen javasolták a szerkesztőséghez küldött levelükben, hogy ellensúlyozzuk az „aszfalt-témákat” - a városi, nagyvárosi gon­dok vagy eredmények bemutatását — a falu problémáinak is­mertetésével. Mert előfordul, hogy egy-egy település nevét hall­va a Dunántúlon keresi valaki a falucskát (még akkor is, ha megyénkben él). WNRwgmnR aaw———■wwbbbb——— i Tanácshál tér 13., az Almássy-ház

Next

/
Oldalképek
Tartalom